File Manager

Current Path : /webspace/www.babilon.be/html/leguide/wp-content/themes/travelify/languages/
Upload File :
Current File : /webspace/www.babilon.be/html/leguide/wp-content/themes/travelify/languages/es_ES.po

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Travelify\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 12:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 12:22+0300\n"
"Last-Translator: Aigars Silkalns <a.silkalns@gmail.com>\n"
"Language-Team: Color Awesomeness <info@colorlib.com>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;esc_attr_e;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"

#: ../404.php:11
msgid "Error 404 - Page NOT Found"
msgstr "Error 404 - Página  NO Encontrada"

#: ../404.php:14
msgid "It seems we can't find what you're looking for."
msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando"

#: ../404.php:15
msgid "This might be because:"
msgstr "Es probable que se deba a que:"

#: ../404.php:17
msgid "You have typed the web address incorrectly"
msgstr "Quizás has digitado la dirección web equivocada"

#: ../404.php:18
msgid "The page you were looking for may have been moved, updated or deleted."
msgstr ""
"La página que estás buscando quizás ha sido  trasferida, cancelada o "
"actualizada"

#: ../404.php:20
msgid "Please try the following:"
msgstr "Por favor prueba esto:"

#: ../404.php:22
msgid "Check for a mis-typed URL error"
msgstr "Verifica si has escrito mal el URL"

#: ../404.php:23
msgid "Press the refresh button on your browser."
msgstr "Presiona el botón refresh de  tu browser"

#: ../404.php:24
msgid "Go back to"
msgstr "Vuelve a "

#: ../404.php:24
msgid "Homepage"
msgstr "Página Home"

#: ../comments.php:24
#, php-format
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr "Un pensamiento sobre &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: ../comments.php:27
#, php-format
msgid "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr "%1$s pensamientos  sobre &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: ../comments.php:38
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegación en los comentarios"

#: ../comments.php:39
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr;  Viejos Comentarios"

#: ../comments.php:40
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Nuevos Comentarios &rarr;"

#: ../comments.php:47
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentarios cerrados"

#: ../functions.php:75
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú Principal"

#: ../library/functions/customizer.php:17
#, fuzzy
msgid "Travelify Main Options"
msgstr "Opciones principales"

#: ../library/functions/customizer.php:18
#: ../library/functions/customizer.php:338
msgid "Panel to update travelify theme options"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:24
#, fuzzy
msgid "Travelify Header Area"
msgstr "Solo logo en el encabezado"

#: ../library/functions/customizer.php:25
msgid "Use the following settings change color for menu and website title"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:34
msgid "Website Title Color"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:45
msgid "Website Title Hover Color"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:56
#, fuzzy
msgid "Menu Bar Color"
msgstr "Menú Principal"

#: ../library/functions/customizer.php:66
msgid "Menu Bar Hover Color"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:76
msgid "Menu Item Text Color"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:87
#, fuzzy
msgid "Social Icon Color"
msgstr "Color del icono Social"

#: ../library/functions/customizer.php:95
msgid "Travelify Element Color"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:96
msgid "Use the following settings change color for website elements"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:105
#, fuzzy
msgid "Element Color"
msgstr "Colore elemento"

#: ../library/functions/customizer.php:116
msgid "Element Hover Color"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:127
#, fuzzy
msgid "Wrapper Color"
msgstr "Colore elemento"

#: ../library/functions/customizer.php:138
#, fuzzy
msgid "Content Background Color"
msgstr "Cambiar el fondo del tema"

#: ../library/functions/customizer.php:146
msgid "Travelify Typography Color"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:147
msgid ""
"Use the following settings change color for typography such as links, "
"headings and content"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:156
msgid "Entry Content Color"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:166
#, fuzzy
msgid "Header/Title Color"
msgstr "Solo logo en el encabezado"

#: ../library/functions/customizer.php:177
#, fuzzy
msgid "Link Color"
msgstr "Color de link"

#: ../library/functions/customizer.php:188
#, fuzzy
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Colore del link:hover"

#: ../library/functions/customizer.php:196
#, fuzzy
msgid "Travelify Footer"
msgstr "Pie de página"

#: ../library/functions/customizer.php:197
msgid "Use the following settings customize Footer"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:206
#, fuzzy
msgid "Copyright text"
msgstr "Testo dei copyright nel piè di pagina"

#: ../library/functions/customizer.php:216
msgid "Header Options"
msgstr "Opciones del encabezado"

#: ../library/functions/customizer.php:217
msgid "Section to update theme options for header"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:227
msgid "Header Logo"
msgstr "Logo del encabezado"

#: ../library/functions/customizer.php:240
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: ../library/functions/customizer.php:243
msgid "Header Logo Only"
msgstr "Solo logo en el encabezado"

#: ../library/functions/customizer.php:244
msgid "Header Text Only"
msgstr "Solo  texto en el encabezado"

#: ../library/functions/customizer.php:245
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

#: ../library/functions/customizer.php:254
msgid "Layout Options"
msgstr "Opciones del Layout"

#: ../library/functions/customizer.php:264
msgid ""
"This will set the default layout style. However, you can choose different "
"layout for each page via editor"
msgstr ""
"Esto definirá el estilo del layout de default. No obstante, puedes "
"seleccionar distintos layouts para cada página mediante el editor."

#: ../library/functions/customizer.php:269
msgid "No Sidebar"
msgstr "Sin barra lateral"

#: ../library/functions/customizer.php:270
msgid "No Sidebar, Full Width"
msgstr "Sin barra lateral, ancho completo"

#: ../library/functions/customizer.php:271 ../library/panel/metaboxes.php:53
msgid "No Sidebar, One Column"
msgstr "Sin barra lateral, una columna"

#: ../library/functions/customizer.php:272
#: ../library/functions/functions.php:327
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"

#: ../library/functions/customizer.php:273
#: ../library/functions/functions.php:338
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"

#: ../library/functions/customizer.php:285
#, fuzzy
msgid "Check to reset Layout"
msgstr "Marcar para resetear"

#: ../library/functions/customizer.php:296
msgid "RSS URL"
msgstr "URL del RSS"

#: ../library/functions/customizer.php:297
msgid "Enter your preferred RSS URL. (Feedburner or other)"
msgstr "Introduce tu URL RSS preferido (Feedburner u otro)"

#: ../library/functions/customizer.php:307
msgid "Feed Redirect URL"
msgstr "URL de redireccionamiento de datos"

#: ../library/functions/customizer.php:316
msgid "Homepage Post Options"
msgstr "Opciones de artículos de la página home"

#: ../library/functions/customizer.php:327
msgid ""
"You may select multiple categories by holding down the CTRL (Windows) or cmd "
"(Mac)."
msgstr ""
"Puedes seleccionar múltiples categorías teniendo oprimido el botón CTRL "
"(Windows) o cmd (Mac)"

#: ../library/functions/customizer.php:337
#, fuzzy
msgid "Travelify Featured Slider"
msgstr "Proyector resaltado"

#: ../library/functions/customizer.php:345
msgid "Featured Post/Page Slider Options"
msgstr "Artículo resaltado / Opciones del proyector de página"

#: ../library/functions/customizer.php:355
#, fuzzy
msgid "Check to exclude slider post from Homepage posts"
msgstr "Excluir el artícolo del proyector de  artículos en la página home?"

#: ../library/functions/customizer.php:372
#, fuzzy
msgid "Number of slides"
msgstr "Número de diapositivas"

#: ../library/functions/customizer.php:383
msgid "Slider Options"
msgstr "Opciones del proyector"

#: ../library/functions/customizer.php:393
#, fuzzy
msgid "Check to disable Slider"
msgstr "Marcar para desactivar"

#: ../library/functions/customizer.php:406
#, fuzzy
msgid "Transition Effect"
msgstr "Efecto de transición"

#: ../library/functions/customizer.php:431
#, fuzzy
msgid "Transition delay( in second(s) )"
msgstr "Retraso de transición"

#: ../library/functions/customizer.php:442
#, fuzzy
msgid "Transition length (in second(s))"
msgstr "Duración de la transición"

#: ../library/functions/customizer.php:451
#, fuzzy
msgid "Travelify Social Links"
msgstr "Links a redes sociales"

#: ../library/functions/customizer.php:452
msgid "Enter URLs for your social networks e.g."
msgstr "Introduce los URL de tus redes sociales, por ej."

#: ../library/functions/customizer.php:466
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../library/functions/customizer.php:478
#, fuzzy
msgid "Travelify Other Options"
msgstr "Pie de página"

#: ../library/functions/customizer.php:479
msgid "Enter your custom CSS styles."
msgstr "Introduce tus estilos CSS personalizados"

#: ../library/functions/customizer.php:488
msgid "This CSS will overwrite the CSS of style.css file."
msgstr "Este CSS reemplazará los CSS presentes en el file style.css"

#: ../library/functions/customizer.php:498
msgid "Travelify Important Links"
msgstr ""

#: ../library/functions/functions.php:275
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"

#: ../library/functions/functions.php:329
msgid "Shows widgets at Left side."
msgstr "Muestra widgets a izquierda"

#: ../library/functions/functions.php:340
msgid "Shows widgets at Right side."
msgstr "Muestra widgets a derecha"

#: ../library/functions/functions.php:349
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"

#: ../library/functions/functions.php:351
msgid "Shows widgets at footer."
msgstr "Muestra widgets en el pie de página"

#: ../library/functions/shortcodes.php:18
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: ../library/functions/shortcodes.php:27
msgid "Colorlib"
msgstr "Colorlib"

#: ../library/panel/metaboxes.php:16
msgid ""
"Select layout for this specific Page only ( Note: This setting only reflects "
"if page Template is set as Default Template and Blog Type Templates.)"
msgstr ""
"Selecciona layout solo para esta página específica. (N.B.: esta selección "
"solo se activa si el modelo de página está definido como Default  o modelos "
"de Blog)"

#: ../library/panel/metaboxes.php:22
msgid "Select layout for this specific Post only"
msgstr "Selecciona el layour para este  artículo específico"

#: ../library/panel/metaboxes.php:35
msgid "Default Layout Set in"
msgstr "Layout de default seleccionado"

#: ../library/panel/metaboxes.php:35
msgid "Theme Settings"
msgstr "Impostaciones del Tema"

#: ../library/panel/metaboxes.php:41
msgid "No sidebar"
msgstr "Sin barra lateral"

#: ../library/panel/metaboxes.php:47
msgid "No sidebar, Full Width"
msgstr "Sin barra lateral, ancho completo"

#: ../library/panel/metaboxes.php:59
msgid "Left sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"

#: ../library/panel/metaboxes.php:65
msgid "Right sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:19
msgid "Change theme background"
msgstr "Cambiar el fondo del tema"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:20
#, fuzzy
msgid "Click Here"
msgstr "<a class=\"button\" href=\"%s\">Clicar aquí</a>"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:48
msgid "Homepage posts categories:"
msgstr "Categoría de los artícolos en la página home"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:49
msgid ""
"Only posts that belong to the categories selected here will be displayed on "
"the front page."
msgstr ""
"Solo los artícolos que pertenecen a las categorías seleccionadas aquí serán "
"mostrados en la página home"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:54
msgid "--Disabled--"
msgstr "--Desactivado--"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:147
msgid "Featured Slider"
msgstr "Proyector resaltado"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:154
#, fuzzy
msgid "Slide #"
msgstr "Diapositiva resaltada #"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:156
#: ../library/structure/content-extensions.php:840
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:166
msgid "How to use the featured slider?"
msgstr "Como utilizar el proyector resaltado?"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:168
msgid "Create Post or Page and add featured image to it."
msgstr "Crear artículo o página y añadirle una imagen."

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:169
msgid ""
"Add all the Post ID that you want to use in the featured slider. Post ID can "
"be found at All Posts table in last column"
msgstr ""
"Añadir todas las ID de artículo que quieras utilizar en el proyector "
"resaltado. La ID del artículo se encuentra en la última columna , bajo "
"\"todos los artículos\" en el menù de WP"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:170
msgid ""
"Featured Slider will show featured images, Title and excerpt of the "
"respected added post IDs."
msgstr ""
"El proyector resaltado mostrará las imágenes resaltadas, título y sumario de "
"los  artículos de los cuales se hayan añadido las respectivas ID"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:171
msgid "The recommended image size is"
msgstr "Las  dimensiones recomandadas para la imagen son"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:190
#, fuzzy
msgid "Other Themes"
msgstr "Otros"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:194
msgid "Rate this Theme"
msgstr "Dale un puntaje a este tema"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:198
msgid "Theme Instructions"
msgstr "Instrucciones del tema"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:202
#, fuzzy
msgid "Rate This Theme"
msgstr "Dale un puntaje a este tema"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:206
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:210
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:214
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: ../library/structure/content-extensions.php:147
#: ../library/structure/content-extensions.php:280
#: ../library/structure/content-extensions.php:463
#: ../library/structure/content-extensions.php:574
#: ../library/structure/content-extensions.php:687
msgid "No Comments"
msgstr "Sin comentarios"

#: ../library/structure/content-extensions.php:147
#: ../library/structure/content-extensions.php:280
#: ../library/structure/content-extensions.php:463
#: ../library/structure/content-extensions.php:574
#: ../library/structure/content-extensions.php:687
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Comentario"

#: ../library/structure/content-extensions.php:147
#: ../library/structure/content-extensions.php:280
#: ../library/structure/content-extensions.php:463
#: ../library/structure/content-extensions.php:574
#: ../library/structure/content-extensions.php:687
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentarios"

#: ../library/structure/content-extensions.php:147
#: ../library/structure/content-extensions.php:280
#: ../library/structure/content-extensions.php:463
#: ../library/structure/content-extensions.php:574
#: ../library/structure/content-extensions.php:687
msgid "Comments Off"
msgstr "Comentarios desactivados"

#: ../library/structure/content-extensions.php:151
#: ../library/structure/content-extensions.php:467
#: ../library/structure/content-extensions.php:578
#: ../library/structure/content-extensions.php:663
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"

#: ../library/structure/content-extensions.php:166
#: ../library/structure/content-extensions.php:237
#: ../library/structure/content-extensions.php:335
#: ../library/structure/content-extensions.php:386
#: ../library/structure/content-extensions.php:495
#: ../library/structure/content-extensions.php:605
#: ../library/structure/content-extensions.php:716
msgid "No Posts Found."
msgstr "Non se han encontrado artículos."

#: ../library/structure/content-extensions.php:206
#: ../library/structure/content-extensions.php:304
#: ../library/structure/content-extensions.php:666
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas"

#: ../library/structure/content-extensions.php:292
msgid ", "
msgstr ","

#: ../library/structure/content-extensions.php:486
#: ../library/structure/content-extensions.php:596
#: ../library/structure/content-extensions.php:707
#: ../library/structure/content-extensions.php:743
#: ../library/structure/content-extensions.php:763
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Previo"

#: ../library/structure/content-extensions.php:487
#: ../library/structure/content-extensions.php:597
#: ../library/structure/content-extensions.php:708
#: ../library/structure/content-extensions.php:744
#: ../library/structure/content-extensions.php:764
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Próximo &raquo;"

#: ../library/structure/content-extensions.php:808
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: ../library/structure/content-extensions.php:808
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editar)"

#: ../library/structure/content-extensions.php:823
msgid "Post author"
msgstr "Autor del artículo"

#: ../library/structure/content-extensions.php:829
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"

#: ../library/structure/content-extensions.php:835
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tu comentario está en espera de moderación"

#: ../library/structure/content-extensions.php:844
msgid "Reply"
msgstr "Responder"

#: ../library/structure/footer-extensions.php:35
msgid "Copyright &copy;"
msgstr "Copyright &copy;"

#: ../library/structure/footer-extensions.php:35
msgid "Theme by"
msgstr "Tema de"

#: ../library/structure/footer-extensions.php:35
msgid "Powered by"
msgstr "Provisto por"

#: ../library/structure/header-extensions.php:44
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"

#: ../library/structure/header-extensions.php:353
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"

#: ../searchform.php:7 ../searchform.php:8
msgid "Search"
msgstr "Busca"

#~ msgid "Theme Options"
#~ msgstr "Opciones del  tema"

#~ msgid "Theme Options by"
#~ msgstr "Opciones del tema de"

#~ msgid "Theme Instruction"
#~ msgstr "Instruciones del Tema"

#~ msgid "Support Forum"
#~ msgstr "Foro de Apoyo"

#~ msgid "Settings saved."
#~ msgstr "Impostaciones salvadas"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Otros"

#~ msgid "Upload Logo"
#~ msgstr "Subir Logo"

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Vista previa"

#~ msgid "Save All Changes"
#~ msgstr "Salvar todos los cambios"

#~ msgid "Favicon Options"
#~ msgstr "Opciones del Favicon"

#~ msgid "Disable Favicon"
#~ msgstr "Desactivar Favicon"

#~ msgid "Favicon URL"
#~ msgstr "URL del Favicon"

#~ msgid "Upload Favicon"
#~ msgstr "Subir Favicon"

#~ msgid ""
#~ "Favicon is this tiny icon you see beside URL in your browser address bar"
#~ msgstr ""
#~ "El Favicon es ese iconito pequeñito que se ve  a la izq. del'URL en la "
#~ "barra de navegación de tu browser"

#~ msgid "favicon"
#~ msgstr "favicon"

#~ msgid "Web Clip Icon Options"
#~ msgstr "Opciones del icono Web Clip"

#~ msgid "Disable Web Clip Icon"
#~ msgstr "Desactivar el icono Web Clip"

#~ msgid "Web Clip Icon URL"
#~ msgstr "URL del icono Web Clip"

#~ msgid "Upload Web Clip Icon"
#~ msgstr "Subir un Icono de Web Clip"

#~ msgid "Web Clip works as shortcut to website on iOS devices home screen"
#~ msgstr ""
#~ "El Web Clip funciona como un atajo a la página web en la pantalla Home de "
#~ "los dispositivos iOS"

#~ msgid "webpage icon"
#~ msgstr "icono de la página web"

#~ msgid "Default Layout"
#~ msgstr "Layout de Default"

#~ msgid "Reset Layout"
#~ msgstr "Resetear el layout"

#~ msgid "Custom Background"
#~ msgstr "Fondo personalizado"

#~ msgid "<a class=\"button\" href=\"%s\">Click here</a>"
#~ msgstr "<a class=\"button\" href=\"%s\">Clicar aquí</a>"

#~ msgid "Check to exclude"
#~ msgstr "Marcar para excluir"

#~ msgid "Disable Slider"
#~ msgstr "Desactivar el proyector"

#~ msgid "second(s)"
#~ msgstr "segundo(s)"

#~ msgid "Custom CSS (Advanced)"
#~ msgstr "CSS personalizado (avanzado)"

#~ msgid "Make sure you know what you are doing."
#~ msgstr "Estás seguro de lo que estás haciendo?"

#~ msgid "Custom Scripts"
#~ msgstr "Scripts personalizados"

#~ msgid "Code to display on Header"
#~ msgstr "Código a mostar en el encabezado"

#~ msgid ""
#~ "Note: Enter your custom header script (i.e., analytics, social button "
#~ "scripts). "
#~ msgstr ""
#~ "N.B.: introduce tu script del encabezado personalizato (Google Analytics, "
#~ "redes sociales, etc.)"

#~ msgid "Code to display on Footer"
#~ msgstr "Código a mostrar en el pie de página"

File Manager Version 1.0, Coded By Lucas
Email: hehe@yahoo.com