File Manager
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zerif Lite\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 12:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 15:15+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-Language: Romanian\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: sections\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: inc\n"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oops! Pagina nu a putut fi găsită."
#: 404.php:18
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "La aceasta locatie nu a fost gasit nimic. Incercati unul din link-urile de mai jos sau folositi casuta de cautare?"
#: archive.php:22
#, php-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor %s"
#: archive.php:24
#, php-format
msgid "Day: %s"
msgstr "Zi %s"
#: archive.php:26
#, php-format
msgid "Month: %s"
msgstr "Luna: %s"
#: archive.php:26
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "L A"
#: archive.php:28
#, php-format
msgid "Year: %s"
msgstr "An: %s"
#: archive.php:28
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "A"
#: archive.php:30
msgid "Asides"
msgstr "Asides"
#: archive.php:32
msgid "Galleries"
msgstr "Galerii"
#: archive.php:34
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
#: archive.php:36
msgid "Videos"
msgstr "Video-uri"
#: archive.php:38
msgid "Quotes"
msgstr "Citate"
#: archive.php:40
msgid "Links"
msgstr "Link-uri"
#: archive.php:42
msgid "Statuses"
msgstr "Stări"
#: archive.php:44
msgid "Audios"
msgstr "Audio"
#: archive.php:46
msgid "Chats"
msgstr "Chat-uri"
#: archive.php:48
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"
#: class-tgm-plugin-activation.php:333
#: functions.php:300
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Instaleaza pluginurile cerute"
#: class-tgm-plugin-activation.php:334
#: functions.php:301
msgid "Install Plugins"
msgstr "Instaleaza pluginuri"
#: class-tgm-plugin-activation.php:335
#: functions.php:302
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instaleaza plugin: %s"
#: class-tgm-plugin-activation.php:336
#: functions.php:303
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Ceva nu a functionat cu API-ul extensiei."
#: class-tgm-plugin-activation.php:397
#: functions.php:314
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Intoarce-te la instalarea plugin-urilor necesare"
#: class-tgm-plugin-activation.php:398
msgid "Return to the dashboard"
msgstr "Intoarce-te la panoul de control"
#: class-tgm-plugin-activation.php:399
#: class-tgm-plugin-activation.php:3029
#: functions.php:315
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin activat cu succes."
#: class-tgm-plugin-activation.php:400
#: class-tgm-plugin-activation.php:2832
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Urmatorul plugin a fost activat cu succes:"
msgstr[1] "Urmatoarele plugin-uri au fost activate cu succes:"
#: class-tgm-plugin-activation.php:401
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Nu s-a efectuat nici o modificare. Plugin-ul %1$s era deja activ."
#: class-tgm-plugin-activation.php:402
#, php-format
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
msgstr "Plugin neactivat. Este nevoie de o versiune mai mare %s pentru aceasta tema. Va rugam sa actualizati pluginul."
#: class-tgm-plugin-activation.php:403
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Toate plugin-uri au fost activate cu succes. %1$s"
#: class-tgm-plugin-activation.php:404
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Inlatura acesta notificare"
#: class-tgm-plugin-activation.php:405
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Va rugam sa contactati administratorul site-ului pentru ajutor."
#: class-tgm-plugin-activation.php:1881
#, php-format
msgctxt "%s = version number"
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2167
msgid "Required"
msgstr "Necesar"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2170
msgid "Recommended"
msgstr "Recomandat"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2186
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress Repository"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2189
msgid "External Source"
msgstr "Sursa externa"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2192
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Deja impachetat"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2209
msgid "Not Installed"
msgstr "Nu este instalat"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2213
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Instalat dar nu activat"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2215
msgid "Active"
msgstr "Activ"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2221
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Update-ul necesar nu este disponibil."
#: class-tgm-plugin-activation.php:2224
msgid "Requires Update"
msgstr "Update-uri necesare"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2227
msgid "Update recommended"
msgstr "Update-uri recomandate"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2235
#, php-format
msgctxt "%1$s = install status, %2$s = update status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2283
#, php-format
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pentru a instala <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pentru a instala <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2286
#, php-format
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Update disponibil <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Update disponibil <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2289
#, php-format
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pentru a activa <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pentru a activa <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2371
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2379
msgid "Installed version:"
msgstr "Versiunea instalata"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2387
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Versiunea minima necesara"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2399
msgid "Available version:"
msgstr "Versiune disponibila"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2422
#, php-format
msgid "No plugins to install, update or activate. <a href=\"%1$s\">Return to the Dashboard</a>"
msgstr "Nici un plugin nu trebuie instalat, updatat sau activat. <a href=\"%1$s\">Du-te la panoul de control</a>"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2436
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2437
msgid "Source"
msgstr "Sursa"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2438
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2442
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2443
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2491
#, php-format
msgctxt "%2$s = plugin name in screen reader markup"
msgid "Install %2$s"
msgstr "Instaleaza %2$s"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2495
#, php-format
msgctxt "%2$s = plugin name in screen reader markup"
msgid "Update %2$s"
msgstr "Updateaza %2$s"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2500
#, php-format
msgctxt "%2$s = plugin name in screen reader markup"
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Activeaza %2$s"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2603
msgid "Install"
msgstr "Instaleaza"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2609
msgid "Update"
msgstr "Updateaza"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2612
msgid "Activate"
msgstr "Activeaza"
#: class-tgm-plugin-activation.php:2643
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr ""
#: class-tgm-plugin-activation.php:2645
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr ""
#: class-tgm-plugin-activation.php:2681
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Nici un plugin nu este disponibil spre a fi instalat la acest moment."
#: class-tgm-plugin-activation.php:2683
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr ""
#: class-tgm-plugin-activation.php:3028
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Activarea pluginului s-a terminat cu esec."
#: class-tgm-plugin-activation.php:3362
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr ""
#: class-tgm-plugin-activation.php:3364
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "A aparut o eroare la instalarea %1$s: <strong>%2$s</strong>."
#: class-tgm-plugin-activation.php:3365
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Instalarea %1$s s-a terminat cu esec."
#: class-tgm-plugin-activation.php:3369
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
#: class-tgm-plugin-activation.php:3370
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr ""
#: class-tgm-plugin-activation.php:3371
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Toate instalarile si activarile au fost efectuate cu succes."
#: class-tgm-plugin-activation.php:3372
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Se instaleaza si activeaza plugin-ul %1$s (%2$d/%3$d)"
#: class-tgm-plugin-activation.php:3375
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Procesul de instalare a inceput. Procesul poate dura ceva timp, asa ca va rugam sa fiti rabdatori."
#: class-tgm-plugin-activation.php:3377
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Instalare completa."
#: class-tgm-plugin-activation.php:3378
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Se instaleaza pluginul %1$s (%2$d/%3$d)"
#: comments.php:17
#: comments.php:32
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigare comentarii"
#: comments.php:18
#: comments.php:33
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentarii mai vechi"
#: comments.php:19
#: comments.php:34
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentarii mai noi →"
#: comments.php:42
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile sunt oprite."
#: content-large.php:67
#: content-page.php:1
#: content-single.php:1
#: content.php:65
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"
#: content-large.php:100
#: content-large.php:118
#: content-single.php:1
#: content.php:80
#: content.php:98
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-large.php:108
#: content.php:88
#, php-format
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Postat in %1$s"
#: content-large.php:126
#: content.php:106
#, php-format
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Tagged %1$s"
#: content-large.php:137
#: content.php:116
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lasati un comentariu"
#: content-large.php:137
#: content.php:116
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Comentariu"
#: content-large.php:137
#: content.php:116
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentarii"
#: content-large.php:141
#: content-page.php:1
#: content-single.php:1
#: content.php:120
msgid "Edit"
msgstr "Editeaza"
#: content-none.php:8
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nimic nu a fost gasit"
#: content-none.php:12
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Pregatit pentru publicarea primului post? <a href=\"%1$s\">Porneste de aici</a>."
#: content-none.php:14
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Ne pare rau, dar nu am gasit nimic potrivit termenilor cautati. Va rugam sa incercati alte cuvinte cheie."
#: content-none.php:17
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Se pare ca nu putem gasi ceea ce cauti. Poate cautarea functioneaza."
#: content-page.php:1
#, php-format
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr ""
#: footer.php:17
msgid "Company address"
msgstr "Adresa companiei"
#: footer.php:136
msgid "powered by"
msgstr "cu sprijinul"
#: front-page.php:96
msgid "* Please enter your name."
msgstr "* Trebuie introdus numele."
#: front-page.php:110
msgid "* Please enter your email address."
msgstr "* Trebuie introdusa adresa de email."
#: front-page.php:116
msgid "* You entered an invalid email address."
msgstr "* Adresa de email introdusa nu este valida."
#: front-page.php:130
msgid "* Please enter a subject."
msgstr "* Va rugam sa introduceti un subiect."
#: front-page.php:144
msgid "* Please enter a message."
msgstr "* Va rugam sa introduceti un mesaj."
#: front-page.php:300
msgid "Get in touch"
msgstr "Contactează-ne"
#: front-page.php:329
msgid "Thanks, your email was sent successfully!"
msgstr "Multumim, mesajul a fost trimis cu succes!"
#: front-page.php:333
msgid "Sorry, an error occured."
msgstr "Ne cerem scuze, a avut loc o eroare."
#: front-page.php:370
#: front-page.php:371
msgid "Your Name"
msgstr "Nume"
#: front-page.php:375
#: front-page.php:376
msgid "Your Email"
msgstr "Adresa email"
#: front-page.php:380
#: front-page.php:381
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
#: front-page.php:385
#: front-page.php:386
msgid "Your Message"
msgstr "Mesaj"
#: front-page.php:390
msgid "Send Message"
msgstr "Trimite mesajul"
#: functions.php:39
msgid "Primary Menu"
msgstr "Meniul primar"
#: functions.php:119
msgid "Sidebar"
msgstr "Bara din lateral"
#: functions.php:128
msgid "About us section"
msgstr "Sectiunea Despre noi"
#: functions.php:146
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr ""
#: functions.php:147
msgctxt "Homemade font: on or off"
msgid "on"
msgstr ""
#: functions.php:152
msgctxt "Monserrat font: on or off"
msgid "on"
msgstr ""
#: functions.php:316
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %s"
msgstr "Toate plugin-urile sunt instalate si activate cu succes. %s"
#: functions.php:345
msgid "Default title"
msgstr "Titlu default"
#: functions.php:372
msgid "Our focus section widgets"
msgstr "Widgeturi pentru sectiunea Scopul nostru"
#: functions.php:376
msgid "Testimonials section widgets"
msgstr "Widgeturi pentru sectiunea Testimoniale"
#: functions.php:380
msgid "Our team section widgets"
msgstr "Widgeturi pentru sectiunea Echipa"
#: functions.php:559
msgid "Zerif - Our focus widget"
msgstr ""
#: functions.php:625
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
#: functions.php:629
#: functions.php:776
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: functions.php:633
#: functions.php:856
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: functions.php:637
#: functions.php:780
#: functions.php:860
#: functions.php:1060
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#: functions.php:640
#: functions.php:729
#: functions.php:784
#: functions.php:863
#: functions.php:917
#: functions.php:1066
msgid "Uploaded image"
msgstr "Imagini incarcate"
#: functions.php:646
#: functions.php:790
#: functions.php:869
#: functions.php:1073
msgid "Upload Image"
msgstr "Upload Imagine"
#: functions.php:673
msgid "Zerif - Testimonial widget"
msgstr ""
#: functions.php:764
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: functions.php:768
msgid "Author link"
msgstr "Link autor"
#: functions.php:772
msgid "Author details"
msgstr "Detalii autor"
#: functions.php:820
msgid "Zerif - Clients widget"
msgstr ""
#: functions.php:832
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: functions.php:897
msgid "Zerif - Team member widget"
msgstr ""
#: functions.php:1020
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: functions.php:1024
msgid "Position"
msgstr "Pozitie"
#: functions.php:1028
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#: functions.php:1035
msgid "Facebook link"
msgstr "Link pentru Facebook"
#: functions.php:1040
msgid "Twitter link"
msgstr "Link pentru Twitter"
#: functions.php:1044
msgid "Behance link"
msgstr "Link pentru Behance"
#: functions.php:1049
msgid "Dribble link"
msgstr "Link pentru Dribble"
#: functions.php:1053
msgid "Linkedin link"
msgstr "Link pentru Linkedin"
#: functions.php:1057
msgid "Open links in new window?"
msgstr "Deschide link-urile intr-o noua fereastra?"
#: header.php:62
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Toggle navigation"
#: header.php:107
msgid "Skip to content"
msgstr "Sari la continut"
#: search.php:25
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultatele cautarii pentru : %s"
#: sidebar.php:1
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: inc/customizer.php:40
msgid "Check out the <a href=\"http://themeisle.com/themes/zerif-pro-one-page-wordpress-theme/\">PRO version</a> for full control over the frontpage SECTIONS ORDER and the COLOR SCHEME!"
msgstr "Nu ratati <a href=\"http://themeisle.com/themes/zerif-pro-one-page-wordpress-theme/\">versiunea PRO</a> pentru a avea control suprem asupra ordinii sectiunilor de pe prima pagina si asupra schemei de culori!"
#: inc/customizer.php:48
msgid "Check out the <a href=\"http://themeisle.com/themes/zerif-pro-one-page-wordpress-theme/\">PRO version</a> to add a nice looking background video!"
msgstr "Nu ratati <a href=\"http://themeisle.com/themes/zerif-pro-one-page-wordpress-theme/\">versiunea PRO</a> pentru a adauga in fundal un video!"
#: inc/customizer.php:56
msgid "Check out the <a href=\"http://themeisle.com/themes/zerif-pro-one-page-wordpress-theme/\">PRO version</a> to add a google maps section !"
msgstr "Nu ratati <a href=\"http://themeisle.com/themes/zerif-pro-one-page-wordpress-theme/\">versiunea PRO</a> pentru a aduga o harta Google !"
#: inc/customizer.php:64
msgid "Check out the <a href=\"http://themeisle.com/themes/zerif-pro-one-page-wordpress-theme/\">PRO version</a> to add a pricing section !"
msgstr "Nu ratati <a href=\"http://themeisle.com/themes/zerif-pro-one-page-wordpress-theme/\">versiunea PRO</a> in care puteti adauga o sectiune de preturi!"
#: inc/customizer.php:78
msgid "Sections order and Colors"
msgstr "Ordinea sectiunilor si culori"
#: inc/customizer.php:100
#: inc/customizer.php:272
msgid "General options"
msgstr "Optiuni generale"
#: inc/customizer.php:104
msgid "General"
msgstr "General"
#: inc/customizer.php:111
#: inc/customizer.php:279
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: inc/customizer.php:123
#: inc/customizer.php:291
msgid "Disable preloader?"
msgstr "Opreste preloader?"
#: inc/customizer.php:135
#: inc/customizer.php:303
msgid "Disable smooth scroll?"
msgstr "Opreste smooth scroll?"
#: inc/customizer.php:147
#: inc/customizer.php:315
msgid "Enable accessibility?"
msgstr "Activeaza accesibilitatea?"
#: inc/customizer.php:156
#: inc/customizer.php:324
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: inc/customizer.php:163
msgid "Socials"
msgstr "Medii sociale"
#: inc/customizer.php:203
#: inc/customizer.php:364
msgid "Dribbble link"
msgstr "Link pentru Dribbble"
#: inc/customizer.php:210
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
#: inc/customizer.php:218
#: inc/customizer.php:372
msgid "Email section - icon"
msgstr "Iconita pentru adresa de email"
#: inc/customizer.php:227
#: inc/customizer.php:381
msgid "Email"
msgstr "Adresa de email"
#: inc/customizer.php:236
#: inc/customizer.php:390
msgid "Phone number section - icon"
msgstr "Iconita pentru numarul de telefon"
#: inc/customizer.php:245
#: inc/customizer.php:397
#: inc/customizer.php:399
msgid "Phone number"
msgstr "Numar de telefon"
#: inc/customizer.php:254
#: inc/customizer.php:408
msgid "Address section - icon"
msgstr "Iconita pentru adresa"
#: inc/customizer.php:263
#: inc/customizer.php:417
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: inc/customizer.php:274
msgid "Zerif theme general options"
msgstr "Optiuni generale pentru tema Zerif"
#: inc/customizer.php:379
msgid "support@codeinwp.com"
msgstr "support@codeinwp.com"
#: inc/customizer.php:415
msgid "24B, Fainari Street, Bucharest, Romania"
msgstr "Strada Fainari, 24B, București, România"
#: inc/customizer.php:434
#: inc/customizer.php:551
msgid "Big title section"
msgstr "Sectiunea Titlul principal"
#: inc/customizer.php:438
#: inc/customizer.php:754
msgid "Main content"
msgstr "Continut principal"
#: inc/customizer.php:449
#: inc/customizer.php:560
msgid "Hide big title section?"
msgstr "Ascunde sectiunea Titlul principal?"
#: inc/customizer.php:455
#: inc/customizer.php:566
msgid "ONE OF THE TOP 10 MOST POPULAR THEMES ON WORDPRESS.ORG"
msgstr "UNA DIN PRIMELE 10 CELE MAI POPULARE TEME PE WORDPRESS.ORG"
#: inc/customizer.php:463
#: inc/customizer.php:574
msgid "Features"
msgstr "CARACTERISTICI"
#: inc/customizer.php:465
#: inc/customizer.php:576
#: inc/customizer.php:591
msgid "Red button label"
msgstr "Eticheta pentru butonul rosu"
#: inc/customizer.php:472
#: inc/customizer.php:583
msgid "Red button link"
msgstr "Link pentru butonul rosu"
#: inc/customizer.php:478
#: inc/customizer.php:589
msgid "What's inside"
msgstr "Descopera"
#: inc/customizer.php:480
msgid "Green button label"
msgstr "Eticheta pentru butonul verde"
#: inc/customizer.php:487
#: inc/customizer.php:598
msgid "Green button link"
msgstr "Link pentru butonul verde"
#: inc/customizer.php:497
#: inc/customizer.php:608
msgid "Parallax effect"
msgstr "Efect de parallax"
#: inc/customizer.php:507
#: inc/customizer.php:617
msgid "Use parallax effect?"
msgstr "Doriti sa utilizati efectul de parallax?"
#: inc/customizer.php:515
#: inc/customizer.php:625
msgid "Image 1"
msgstr "Prima imagine"
#: inc/customizer.php:523
#: inc/customizer.php:633
msgid "Image 2"
msgstr "A doua imagine"
#: inc/customizer.php:533
msgid "Video background"
msgstr "Fundal video"
#: inc/customizer.php:650
#: inc/customizer.php:689
msgid "Our focus section"
msgstr "Sectiunea Scopul nostru"
#: inc/customizer.php:653
#: inc/customizer.php:1114
msgid "Content"
msgstr "Continut"
#: inc/customizer.php:663
#: inc/customizer.php:700
msgid "Hide our focus section?"
msgstr "Ascude sectiune Scopul nostru?"
#: inc/customizer.php:669
#: inc/customizer.php:706
msgid "FEATURES"
msgstr "CARACTERISTICI"
#: inc/customizer.php:678
#: inc/customizer.php:715
msgid "What makes this single-page WordPress theme unique."
msgstr "Caracteristici ce fac această temă de WordPress unică."
#: inc/customizer.php:680
#: inc/customizer.php:717
msgid "Our focus subtitle"
msgstr "Subtitlu pentru sectiunea Scopul nostru"
#: inc/customizer.php:692
msgid "The main content of this section is customizable in: Customize -> Widgets -> Our focus section. There you must add the \"Zerif - Our focus widget\""
msgstr "Continutul principal al acestei sectiuni poate fi modificat in: Customize -> Widgets -> Our focus section. Acolo trebuie adaugat \"Zerif - Our focus widget\""
#: inc/customizer.php:737
msgid "Settings"
msgstr "Setari"
#: inc/customizer.php:747
#: inc/customizer.php:947
msgid "Hide about us section?"
msgstr "Ascunde sectiunea Despre noi?"
#: inc/customizer.php:760
#: inc/customizer.php:953
msgid "About"
msgstr "Despre"
#: inc/customizer.php:768
#: inc/customizer.php:961
msgid "Use this section to showcase important details about your business."
msgstr "Folositi aceasta sectiune pentru a descrie detalii importante ale afacerii dumneavoastra."
#: inc/customizer.php:770
#: inc/customizer.php:963
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitlu"
#: inc/customizer.php:776
#: inc/customizer.php:969
msgid "Everything you see here is responsive and mobile-friendly."
msgstr "Tot ce vezi aici este responsive si mobile-friendly."
#: inc/customizer.php:778
#: inc/customizer.php:971
msgid "Big left side title"
msgstr "Titlul din partea stanga"
#: inc/customizer.php:784
#: inc/customizer.php:977
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nulla nec massa enim. Aliquam viverra at est ullamcorper sollicitudin. Proin a leo sit amet nunc malesuada imperdiet pharetra ut eros.<br><br> Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nulla nec massa enim. Aliquam viverra at est ullamcorper sollicitudin. Proin a leo sit amet nunc malesuada imperdiet pharetra ut eros. <br><br>Mauris vel nunc at ipsum fermentum pellentesque quis ut massa. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Maecenas non adipiscing massa. Sed ut fringilla sapien. Cras sollicitudin, lectus sed tincidunt cursus, magna lectus vehicula augue, a lobortis dui orci et est."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nulla nec massa enim. Aliquam viverra at est ullamcorper sollicitudin. Proin a leo sit amet nunc malesuada imperdiet pharetra ut eros.<br><br> Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nulla nec massa enim. Aliquam viverra at est ullamcorper sollicitudin. Proin a leo sit amet nunc malesuada imperdiet pharetra ut eros. <br><br>Mauris vel nunc at ipsum fermentum pellentesque quis ut massa. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Maecenas non adipiscing massa. Sed ut fringilla sapien. Cras sollicitudin, lectus sed tincidunt cursus, magna lectus vehicula augue, a lobortis dui orci et est."
#: inc/customizer.php:793
msgid "Feature no#1"
msgstr "Caracteristica nr1"
#: inc/customizer.php:799
#: inc/customizer.php:985
msgid "YOUR SKILL #1"
msgstr "CARACTERISTICA #1"
#: inc/customizer.php:801
#: inc/customizer.php:987
msgid "Feature no1 title"
msgstr "Titlu caracteristica nr1"
#: inc/customizer.php:808
#: inc/customizer.php:994
msgid "Feature no1 text"
msgstr "Text caracteristica nr1"
#: inc/customizer.php:820
#: inc/customizer.php:1006
msgid "Feature no1 percentage"
msgstr "Procentaj caracteristica nr1"
#: inc/customizer.php:829
msgid "Feature no#2"
msgstr "Caracteristica nr2"
#: inc/customizer.php:835
#: inc/customizer.php:1014
msgid "YOUR SKILL #2"
msgstr "CARACTERISTICA #2"
#: inc/customizer.php:837
#: inc/customizer.php:1016
msgid "Feature no2 title"
msgstr "Titlu caracteristica nr2"
#: inc/customizer.php:844
#: inc/customizer.php:1023
msgid "Feature no2 text"
msgstr "Text caracteristica nr2"
#: inc/customizer.php:856
#: inc/customizer.php:1035
msgid "Feature no2 percentage"
msgstr "Procentaj caracteristica nr2"
#: inc/customizer.php:865
msgid "Feature no#3"
msgstr "Caracteristica nr3"
#: inc/customizer.php:871
#: inc/customizer.php:1043
msgid "YOUR SKILL #3"
msgstr "CARACTERISTICA #3"
#: inc/customizer.php:873
#: inc/customizer.php:1045
msgid "Feature no3 title"
msgstr "Titlu caracteristica nr3"
#: inc/customizer.php:880
#: inc/customizer.php:1052
msgid "Feature no3 text"
msgstr "Text caracteristica nr3"
#: inc/customizer.php:892
#: inc/customizer.php:1064
msgid "Feature no3 percentage"
msgstr "Procentaj caracteristica nr3"
#: inc/customizer.php:901
msgid "Feature no#4"
msgstr "Caracteristica nr4"
#: inc/customizer.php:907
#: inc/customizer.php:1072
msgid "YOUR SKILL #4"
msgstr "CARACTERISTICA #4"
#: inc/customizer.php:909
#: inc/customizer.php:1074
msgid "Feature no4 title"
msgstr "Titlu caracteristica nr4"
#: inc/customizer.php:916
#: inc/customizer.php:1081
msgid "Feature no4 text"
msgstr "Text caracteristica nr4"
#: inc/customizer.php:928
#: inc/customizer.php:1093
msgid "Feature no4 percentage"
msgstr "Procentaj caracteristica nr4"
#: inc/customizer.php:1110
#: inc/customizer.php:1149
msgid "Our team section"
msgstr "Sectiunea Echipa"
#: inc/customizer.php:1124
#: inc/customizer.php:1160
msgid "Hide our team section?"
msgstr "Ascunde sectiunea de Echipa?"
#: inc/customizer.php:1130
#: inc/customizer.php:1166
msgid "YOUR TEAM"
msgstr "ECHIPA"
#: inc/customizer.php:1138
#: inc/customizer.php:1174
msgid "Prove that you have real people working for you, with some nice looking profile pictures and links to social media."
msgstr "Arata ca echipa ta este formata din persoane reale, prin folosirea unor poze de profil frumoase si link-uri catre mediile sociale."
#: inc/customizer.php:1140
#: inc/customizer.php:1176
msgid "Our team subtitle"
msgstr "Subtitlu - Echipa"
#: inc/customizer.php:1152
msgid "The main content of this section is customizable in: Customize -> Widgets -> Our team section. There you must add the \"Zerif - Team member widget\""
msgstr "Continutul principal al acestei sectiuni poate fi modificat in: Customize -> Widgets -> Our team section. Acolo trebuie adaugat \"Zerif - Team member widget\""
#: inc/customizer.php:1192
#: inc/customizer.php:1196
#: inc/customizer.php:1242
msgid "Testimonials section"
msgstr "Sectiunea Testimoniale"
#: inc/customizer.php:1206
#: inc/customizer.php:1252
msgid "Hide testimonials section?"
msgstr "Ascunde sectiunea de Testimoniale?"
#: inc/customizer.php:1217
#: inc/customizer.php:1263
msgid "Use pinterest layout?"
msgstr "Doriti sa utilizati layout-ul pinterest?"
#: inc/customizer.php:1223
#: inc/customizer.php:1269
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimoniale"
#: inc/customizer.php:1233
#: inc/customizer.php:1279
msgid "Testimonials subtitle"
msgstr "Subtitlu testimoniale"
#: inc/customizer.php:1244
msgid "The main content of this section is customizable in: Customize -> Widgets -> Testimonials section. There you must add the \"Zerif - Testimonial widget\""
msgstr "Continutul principal al acestei sectiuni poate fi modificat in: Customize -> Widgets -> Testimonials section. Acolo trebuie adaugat \"Zerif - Testimonial widget\""
#: inc/customizer.php:1291
msgid "Latest News section"
msgstr "Sectiunea Celor mai noi stiri"
#: inc/customizer.php:1300
msgid "Hide latest news section?"
msgstr "Ascude sectiunea Celor mai noi stiri?"
#: inc/customizer.php:1308
msgid "Latest News title"
msgstr "Cele mai noi stiri - titlu"
#: inc/customizer.php:1316
msgid "Latest News subtitle"
msgstr "Cele mai noi stiri - Subtitlu"
#: inc/customizer.php:1329
#: inc/customizer.php:1393
msgid "Ribbon sections"
msgstr "Sectiuni Banda"
#: inc/customizer.php:1332
msgid "BottomButton Ribbon"
msgstr "Banda cu buton in jos"
#: inc/customizer.php:1348
#: inc/customizer.php:1378
#: inc/customizer.php:1505
msgid "Button label"
msgstr "Eticheta pentru buton"
#: inc/customizer.php:1356
#: inc/customizer.php:1386
msgid "Button link"
msgstr "Link pentru buton"
#: inc/customizer.php:1362
msgid "RightButton Ribbon"
msgstr "Banda cu buton in dreapta"
#: inc/customizer.php:1400
msgid "Ribbon section with bottom button - Text"
msgstr "Sectiunea Banda cu buton in jos - Text"
#: inc/customizer.php:1408
msgid "Ribbon section with bottom button - Button label"
msgstr "Sectiunea Banda cu buton in jos - Eticheta pentru buton"
#: inc/customizer.php:1416
msgid "Ribbon section with bottom button - Button link"
msgstr "Sectiunea Banda cu buton in jos - Link pentru buton"
#: inc/customizer.php:1425
msgid "Ribbon section with button in the right side - Text"
msgstr "Sectiunea Banda cu buton in dreapta - Text"
#: inc/customizer.php:1433
msgid "Ribbon section with button in the right side - Button label"
msgstr "Sectiunea Banda cu buton in dreapta - Eticheta pentru buton"
#: inc/customizer.php:1441
msgid "Ribbon section with button in the right side - Button link"
msgstr "Sectiunea Banda cu buton in dreapta - Link pentru buton"
#: inc/customizer.php:1455
msgid "For more advanced settings please go to Settings -> Pirate Forms"
msgstr "Pentru setari mai avansate accesati Settings -> Pirate Forms"
#: inc/customizer.php:1459
msgid "Contact us section"
msgstr "Sectiunea de Contact"
#: inc/customizer.php:1469
msgid "Hide contact us section?"
msgstr "Ascunde sectiunea de Contact?"
#: inc/customizer.php:1477
msgid "Contact us section title"
msgstr "Titlu pentru sectiunea de Contact"
#: inc/customizer.php:1485
msgid "Contact us section subtitle"
msgstr "Subtitlu pentru sectiunea de Contact"
#: inc/customizer.php:1495
msgid "Email address"
msgstr "Adresa de email"
#: inc/customizer.php:1516
msgid "Hide reCaptcha?"
msgstr "Ascunde reCaptcha?"
#: inc/customizer.php:1526
msgid "Site key"
msgstr "Cheia site-ului"
#: inc/customizer.php:1527
msgid "Create an account here"
msgstr "Creează un cont aici"
#: inc/customizer.php:1535
msgid "Secret key"
msgstr "Cheia secretă"
#: inc/customizer.php:1544
msgid "Google maps section"
msgstr "Secțiunea de Google maps"
#: inc/customizer.php:1559
msgid "Pricing section"
msgstr "Sectiunea de prețuri"
#: inc/customizer.php:1598
msgid "View Documentation"
msgstr "Vezi documentatia"
#: inc/customizer.php:1599
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Cumpara versiunea PRO"
#: inc/customizer.php:1600
msgid "Github"
msgstr "Github"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigare"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Posturi mai vechi"
#: inc/template-tags.php:33
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Cele mai noi posturi <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: inc/template-tags.php:71
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigare"
#: inc/template-tags.php:77
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> %title"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:79
msgctxt "Next post link"
msgid "%title <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:123
#, php-format
msgid "<span class=\"posted-on\">Posted on %1$s</span><span class=\"byline\"> by %2$s</span>"
msgstr "<span class=\"posted-on\">Postat pe %1$s</span><span class=\"byline\"> de către %2$s</span>"
#: inc/admin/welcome-screen/welcome-screen.php:67
msgid "Get started with Zerif Lite"
msgstr "Incepe sa folosesti Zerif Lite"
#: inc/admin/welcome-screen/welcome-screen.php:105
#: inc/admin/welcome-screen/sections/actions-required.php:60
msgid "Hooray! There are no required actions for you right now."
msgstr "Super! Nu exista actiuni necesare de indeplinit in acest moment."
#: inc/admin/welcome-screen/welcome-screen.php:142
msgid "View Theme Info"
msgstr "Vezi informatii despre tema"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:64
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:95
#: inc/admin/welcome-screen/sections/child-themes.php:123
#, php-format
msgid "Install %s now"
msgstr "Instaleaza acum %s"
#: inc/admin/welcome-screen/sections/github.php:22
msgid "Translate Zerif Lite"
msgstr "Traduce Zerif Lite"
#: sections/about_us.php:240
msgid "OUR HAPPY CLIENTS"
msgstr "CLIENȚII NOȘTRI FERICIȚI"
#: sections/latest_news.php:24
msgid "Latest news"
msgstr "Ultimele știri"
#: sections/latest_news.php:144
msgid "Previous"
msgstr "Înapoi"
#: sections/latest_news.php:148
msgid "Next"
msgstr "Înainte"
File Manager Version 1.0, Coded By Lucas
Email: hehe@yahoo.com