File Manager

Current Path : /webspace/www.beetasty.be/html/wp-content/plugins/ameliabooking/languages/sk_SK/
Upload File :
Current File : //webspace/www.beetasty.be/html/wp-content/plugins/ameliabooking/languages/sk_SK/wpamelia-sk_SK.po

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 08:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-25 08:51+0100\n"
"Last-Translator: Peter Hrnčiar\n"
"Language-Team: Slovenčina\n"
"Language: sk_SK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=( n == 1 ) ? 0 : ( n >= 2 && n <= 4 ) ? 1 : "
"2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Loco-Version: 2.3.3; wp-5.3.2\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;gettext;gettext_noop;_\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../src/Infrastructure/WP/Translations\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: BackendStrings.php:26 BackendStrings.php:1676 FrontendStrings.php:462
msgid "Add"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:27
msgid "Active"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:28 BackendStrings.php:1809 FrontendStrings.php:570
msgid "All"
msgstr "Všetky"

#: BackendStrings.php:29 BackendStrings.php:778 LiteFrontendStrings.php:82
msgid "All Locations"
msgstr "Všetky Umiestnenia"

#: BackendStrings.php:30
#, fuzzy
msgid "All Packages"
msgstr "Zobraziť všetky štítky"

#: BackendStrings.php:31
#, fuzzy
#| msgid "All events"
msgid "All Events"
msgstr "Všetky udalosti"

#: BackendStrings.php:32 BackendStrings.php:57 FrontendStrings.php:101
msgid "Fixed amount"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:33 BackendStrings.php:75 FrontendStrings.php:102
msgid "Percentage"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:34
#, fuzzy
#| msgid "Amount"
msgid "Amount type"
msgstr "Množstvo"

#: BackendStrings.php:35
msgid "Apply Coupon:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:36 BackendStrings.php:923 LiteBackendStrings.php:1519
#: LiteFrontendStrings.php:272
msgid "Available"
msgstr "K dispozícii"

#: BackendStrings.php:37
#, fuzzy
#| msgid "Border Color"
msgid "Badge Color"
msgstr "Prednastavené farby"

#: BackendStrings.php:38
#, fuzzy
#| msgid "Label"
msgid "Badge Label"
msgstr "Označenie"

#: BackendStrings.php:39
msgid "Booking"
msgstr "Rezervácie"

#: BackendStrings.php:40
msgid "Bookings"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:41
#, fuzzy
msgid "Canceled By Admin"
msgstr "Udalosť bola zrušená Adminom"

#: BackendStrings.php:42
#, fuzzy
msgid "Canceled By Attendee"
msgstr "Udalosť bola zrušená zo strany uchádzača"

#: BackendStrings.php:43 BackendStrings.php:1472 LiteBackendStrings.php:1254
#: LiteFrontendStrings.php:100
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdiť"

#: BackendStrings.php:44
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"

#: BackendStrings.php:45
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Bodkočiarka (;)"

#: BackendStrings.php:46 BackendStrings.php:587 BackendStrings.php:1675
#: FrontendStrings.php:460
#, fuzzy
msgid "Coupon"
msgstr "Kupón, ktorý ste zadali, nie je platný"

#: BackendStrings.php:47 FrontendStrings.php:125
msgid "The coupon you entered is not valid"
msgstr "Kupón, ktorý ste zadali, nie je platný"

#: BackendStrings.php:48
#, fuzzy
#| msgid "Create New"
msgid "Create New Badge"
msgstr "Vytvoriť nového"

#: BackendStrings.php:49 FrontendStrings.php:132
#, fuzzy
#| msgid "You have already booked this appointment"
msgid "Customer has already booked this appointment"
msgstr "Túto schôdzku ste už zarezervovali"

#: BackendStrings.php:50 BackendStrings.php:2128 FrontendStrings.php:341
msgid "Specific Date"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:51 FrontendStrings.php:119
#, fuzzy
msgid "Expired"
msgstr "Licenčný kód je neplatný alebo jeho platnosť už vypršala"

#: BackendStrings.php:52
msgid "Expires on"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:53
msgid "Discard"
msgstr "Zahodiť"

#: BackendStrings.php:54
msgid "Discount (%)"
msgstr "Zľavy (%)"

#: BackendStrings.php:55 BackendStrings.php:1197 BackendStrings.php:1686
#: FrontendStrings.php:289
msgid "Expiration date"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:56 BackendStrings.php:1839 FrontendStrings.php:532
msgid "Tickets"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:58
msgid "Fully Booked"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:59 BackendStrings.php:1849 FrontendStrings.php:1045
msgid "Google Meet Link"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:60
msgid "Import"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:61 FrontendStrings.php:845
msgid "New Space"
msgstr "Nová služba"

#: BackendStrings.php:62
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for appointments.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, "
"space will be named after appointment ID."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:63
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for events.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, space "
"will be named after event period ID."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:64 FrontendStrings.php:843
msgid "Lesson Space Link"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:65
msgid ""
"Enable this option if you want to create spaces for appointments with "
"pending status."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:66
msgid "Manage Badges"
msgstr "Spravovať odznaky"

#: BackendStrings.php:67
msgid "Manage Employee Badges"
msgstr "Správa zamestnaneckých odznakov"

#: BackendStrings.php:68 BackendStrings.php:1850 FrontendStrings.php:1046
msgid "Microsoft Teams Link"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:69
msgid "You don't have any employees here yet..."
msgstr "Zatiaľ nemáte žiadnych zamestnancov..."

#: BackendStrings.php:70
msgid "Here you can enable/disable On-Site payments for this service"
msgstr "Tu môžete povoliť / zakázať platby na mieste pre túto službu"

#: BackendStrings.php:71 BackendStrings.php:584 BackendStrings.php:1446
#: BackendStrings.php:1557 BackendStrings.php:1681 BackendStrings.php:1690
#: BackendStrings.php:1812 BackendStrings.php:1860 FrontendStrings.php:160
#: FrontendStrings.php:430 FrontendStrings.php:458 FrontendStrings.php:469
#: FrontendStrings.php:475 FrontendStrings.php:574 FrontendStrings.php:904
#, fuzzy
msgid "Package"
msgstr "Priemerné rezervácie"

#: BackendStrings.php:72 BackendStrings.php:1509
msgid "Package Price"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:73
msgid ""
"You have disabled all available payment methods. This means that default "
"payment method from general settings will be used."
msgstr ""
"Zakázali ste všetky dostupné spôsoby platby. To znamená, že sa použije "
"predvolený spôsob platby zo všeobecných nastavení."

#: BackendStrings.php:74
msgid ""
"Some services/events have all payment methods disabled. This means that "
"default payment method will be used for those services/events."
msgstr ""
"Niektoré služby / udalosti majú deaktivované všetky spôsoby platby. To "
"znamená, že pre tieto služby / udalosti sa použije predvolený spôsob platby."

#: BackendStrings.php:76 BackendStrings.php:838
msgid "Period"
msgstr "Obdobie"

#: BackendStrings.php:77
msgid ""
"<p>The <strong>Amelia</strong> plugin requires PHP version 5.5 or greater.</"
"p>"
msgstr ""
"<p><strong>Virtuálna rezervačná špecialistka Amélia</strong> potrebuje pre "
"svoju funkčnosť PHP verzie 5.5 alebo vyššie.</p>"

#: BackendStrings.php:78
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Pri aktivácii pluginu nastala chyba"

#: BackendStrings.php:79
msgid "Pick a date range"
msgstr "Vyberte rozsah dátumov"

#: BackendStrings.php:80
msgid ""
"Please use the built-in Elementor shortcode widget instead of Amelia widget "
"when adding Amelia to a popup"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:81
msgid "Hide Employee Profile"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:82 FrontendStrings.php:321 FrontendStrings.php:942
#, fuzzy
msgid "Recurring"
msgstr "Opakujúce sa:"

#: BackendStrings.php:83 BackendStrings.php:1448 BackendStrings.php:2117
#: FrontendStrings.php:328
msgid "Daily"
msgstr "Denne"

#: BackendStrings.php:84 BackendStrings.php:1450 BackendStrings.php:2119
#: FrontendStrings.php:330 FrontendStrings.php:945
msgid "Monthly"
msgstr "Mesačne"

#: BackendStrings.php:85 BackendStrings.php:1449 BackendStrings.php:2118
#: FrontendStrings.php:329 FrontendStrings.php:946
msgid "Weekly"
msgstr "Týždenne"

#: BackendStrings.php:86 FrontendStrings.php:947
msgid "Yearly"
msgstr "Ročne"

#: BackendStrings.php:87
msgid "Refund"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:88 BackendStrings.php:402 BackendStrings.php:1159
#: FrontendStrings.php:953
msgid "Refunded"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:89
#, fuzzy
msgid "Rescheduled"
msgstr "Schôdzka bola presunutá"

#: BackendStrings.php:90
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Služba bola zmazaná"

#: BackendStrings.php:91 FrontendStrings.php:184
msgid "This field is required"
msgstr "Toto pole je povinné"

#: BackendStrings.php:92 BackendStrings.php:1764
msgid "Package Appointments"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:93
msgid "Package Status"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:94 BackendStrings.php:1457 BackendStrings.php:2121
#: FrontendStrings.php:332
msgid "Every:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:95 BackendStrings.php:1338 FrontendStrings.php:962
#: LiteBackendStrings.php:1121
msgid "Schedule"
msgstr "Harmonogram"

#: BackendStrings.php:96 FrontendStrings.php:968
msgid "Please select repeat period"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:98 FrontendStrings.php:969
msgid "Please select repeat interval"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:99 FrontendStrings.php:979
msgid "Select Time"
msgstr "Vyberte čas"

#: BackendStrings.php:100
msgid "Shared"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:101
msgid "Sort"
msgstr "Druh"

#: BackendStrings.php:102 BackendStrings.php:1484 LiteFrontendStrings.php:141
msgid "Total Number of People:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:103 BackendStrings.php:415 BackendStrings.php:626
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: BackendStrings.php:104
msgid "Unique"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:105 FrontendStrings.php:1035
msgid "Zoom Join Link (Participants)"
msgstr "Odkaz na pridanie sa na Zoom stretnutie (účastníci)"

#: BackendStrings.php:106 FrontendStrings.php:1038
msgid "Zoom Start Link (Host)"
msgstr "Odkaz na spustenie Zoom stretnutia (hostiteľ)"

#: BackendStrings.php:107 FrontendStrings.php:1039
msgid "Zoom User"
msgstr "Používateľ Zoom"

#: BackendStrings.php:108 FrontendStrings.php:1040
msgid "Select Zoom User"
msgstr "Vybrať používateľa Zoom"

#: BackendStrings.php:109
msgid ""
"Certain employees that are assigned to the service are not connected to Zoom "
"users. Please go to employees' profiles and connect them to Zoom users in "
"order to use this integration properly."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:110 BackendStrings.php:1868 FrontendStrings.php:308
msgid "Unlimited"
msgstr "Neobmedzený"

#: BackendStrings.php:111 FrontendStrings.php:208
msgid "Waiting list is empty"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:112 FrontendStrings.php:1042 LiteBackendStrings.php:1423
msgid "Order"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:113
msgid "Woocommerce Order Id"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:114
msgid "Woo Order Id"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:115 BackendStrings.php:1138 FrontendStrings.php:1043
msgid "Tax"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:117
#, fuzzy
#| msgid "New Catalog 2.0 Booking Form"
msgid "New Event List 2.0 Booking Form"
msgstr "Priemerné rezervácie"

#: BackendStrings.php:118
msgid ""
"Introducing Event List 2.0 - A Fresh, Modern, and User-Friendly Booking "
"Form! Enjoy the new filters and search functionality, simplifying event "
"discovery and streamlining the booking process. Explore new customization "
"options by going to the Customize page or use "
"<strong>[ameliaeventlistbooking]</strong> for a faster and personalized look."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:119
msgid "Faster Pages"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:120
msgid "Easy Customization"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:121
msgid "More User-Friendly Design"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:122
msgid "Go to the Customize Event List 2.0 page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:123
msgid "Check it out Event List 2.0"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:124 FrontendStrings.php:117 LiteBackendStrings.php:37
#: LiteBackendStrings.php:1556 LiteFrontendStrings.php:220
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"

#: BackendStrings.php:126
msgid "Quick Survey"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:127
msgid "Close forever"
msgstr "Uzatvára sa o:"

#: BackendStrings.php:128
msgid "Maybe later"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:129
msgid "Yes, Sure!"
msgstr "Obnoviť"

#: BackendStrings.php:130
msgid ""
"<div>Hey there!</div><span>We would like to know you a little bit better! "
"Could you spare a minute or two to answer a few questions?</span>"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:132
msgid "New update is here!"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:133
msgid "Go to the What's New page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:134 BackendStrings.php:1696
msgid "Warning"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:135
msgid "By approving this attendee, you have exceeded the event capacity."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:149
msgid "Plugin has been activated"
msgstr "Modul bol aktivovaný"

#: BackendStrings.php:150
msgid "Plugin has been deactivated"
msgstr "Modul bol deaktivovaný"

#: BackendStrings.php:151
msgid ""
"It seems that Envato API is currently busy (please try again) or you don't "
"have a valid purchase of Amelia"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:152
msgid "You have reached maximum number of registered domains"
msgstr "Dosiahli ste maximálny počet registrovaných domén"

#: BackendStrings.php:153
msgid "The purchase code is invalid or it has expired"
msgstr "Licenčný kód je neplatný alebo jeho platnosť už vypršala"

#: BackendStrings.php:154
msgid ""
"Your purchase code has been hidden for security reasons. You can find it on "
"your store page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:155
msgid "Add New MetaData"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:156
msgid "Add New Role"
msgstr "Pridať novú rolu"

#: BackendStrings.php:157
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to delete their "
"profile data (bookings won't be deleted)."
msgstr ""
"Túto možnosť povolte, ak chcete svojim zákazníkom povoliť vymazanie ich "
"profilových údajov (rezervácie sa neodstránia)."

#: BackendStrings.php:158
msgid "Amelia Role"
msgstr "Amélia Role"

#: BackendStrings.php:159 BackendStrings.php:1603 BackendStrings.php:1610
#: BackendStrings.php:1946 FrontendStrings.php:109 FrontendStrings.php:435
#: FrontendStrings.php:442 FrontendStrings.php:671 LiteBackendStrings.php:29
msgid "Appointments"
msgstr "Schôdzky"

#: BackendStrings.php:160
msgid "Please enter email address"
msgstr "Zadajte e-mailovú adresu"

#: BackendStrings.php:161 LiteFrontendStrings.php:112
msgid "Please enter phone number"
msgstr "Zadajte telefónne číslo"

#: BackendStrings.php:162
msgid "CodeCanyon Purchase Code"
msgstr "CodeCanyon licenčný kód"

#: BackendStrings.php:163 BackendStrings.php:393 BackendStrings.php:585
#: BackendStrings.php:1724 FrontendStrings.php:384 LiteBackendStrings.php:263
#, fuzzy
msgid "Cart"
msgstr "Košík"

#: BackendStrings.php:164
msgid "Name of the event (standard or custom)"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:165
msgid "Round Robin"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:166
#, fuzzy
#| msgid "Event price"
msgid "Highest price"
msgstr "Cena udalosti"

#: BackendStrings.php:167
#, fuzzy
#| msgid "Event price"
msgid "Lowest price"
msgstr "Cena udalosti"

#: BackendStrings.php:168
msgid "Notify selected employees about empty package purchases"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:169
msgid ""
"These employees will receive the package purchased e-mail notification when "
"it is purchased without any appointments booked."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:170
msgid "Enable this option if you want to include Google Meet in your event."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:171
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email "
#| "about the event."
msgid ""
"Enable this option if you want to include Microsoft Teams in your event."
msgstr ""
"Povoľte túto možnosť ak chcete, aby vaši zákazníci<br/> dostali e-mail o "
"udalosti."

#: BackendStrings.php:172 FrontendStrings.php:130 FrontendStrings.php:718
#: LiteBackendStrings.php:1106 LiteBackendStrings.php:1284
msgid "Custom Fields"
msgstr "Vlastné polia"

#: BackendStrings.php:173
msgid "Add/edit custom fields"
msgstr "Pridať/upraviť vlastné polia"

#: BackendStrings.php:174
msgid "Custom fields settings"
msgstr "Nastavenia vlastných polí"

#: BackendStrings.php:175
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>in the event "
"customers that attend the appointment."
msgstr ""
"Túto možnosť povoľte v prípade, že chcete, aby vaši zamestnanci videli v "
"detaile udalosti zákazníkov, ktorí sa zúčastnia schôdzky."

#: BackendStrings.php:176
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliacustomerpanel] shortcode if you want "
"to send it to your customers in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""
"Sem zadajte webovú adresu stránky pomocou skratky [ameliacustomerpanel], ak "
"ju chcete poslať svojim zákazníkom v upozorneniach. <br/> Nezabudnite do "
"upozornenia pridať zástupný symbol, aby sa adresa URL mohla odoslať."

#: BackendStrings.php:177
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliaemployeepanel] shortcode if you want "
"to send it to your employees in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:178 BackendStrings.php:981 FrontendStrings.php:998
#: LiteBackendStrings.php:718
msgid "Dashboard"
msgstr "Nástenka"

#: BackendStrings.php:179 FrontendStrings.php:728
msgid "1 day"
msgstr "1 deň"

#: BackendStrings.php:180 FrontendStrings.php:731
msgid "2 days"
msgstr "2 dni"

#: BackendStrings.php:181 FrontendStrings.php:732
msgid "3 days"
msgstr "3 dni"

#: BackendStrings.php:182 FrontendStrings.php:733
msgid "4 days"
msgstr "4 dni"

#: BackendStrings.php:183 FrontendStrings.php:734
msgid "5 days"
msgstr "5 dní"

#: BackendStrings.php:184 FrontendStrings.php:735
msgid "6 days"
msgstr "6 dní"

#: BackendStrings.php:185
msgid "Days Off Settings"
msgstr "Nastavenia voľných dní"

#: BackendStrings.php:186
msgid ""
"Use these settings to set company working hours and days off which will be "
"applied for every employee"
msgstr ""
"Použite tieto nastavenia pre nastavenie pracovnej doby spoločnosti a voľných "
"dní, ktoré sa uplatnia pre všetkých zamestnancov."

#: BackendStrings.php:187
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovať"

#: BackendStrings.php:188
msgid "Description for Mollie"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:189
msgid "Description for PayPal"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:190
msgid "Description for Razorpay"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:191
msgid "Name for Razorpay"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:192
msgid "Description for Stripe"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:193
msgid "Description for WooCommerce"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:194
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"

#: BackendStrings.php:195
msgid "Endpoint"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:196
msgid "Enter here an endpoint if you are using Mailgun from EU countries"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:197
msgid "Please enter a valid URL with protocol (http:// or https://)"
msgstr "Zadajte platnú adresu URL s protokolom (http: // alebo https: //)"

#: BackendStrings.php:198
msgid "Activated with Envato"
msgstr "Aktivované s Envato"

#: BackendStrings.php:199 LiteBackendStrings.php:1586
msgid "Event Description"
msgstr "Popis udalosti"

#: BackendStrings.php:200
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Popis udalosti, ktorá sa zobrazí v Kalendári Google.<br/>Dostupné zástupné "
"symboly nájdete na stránke Upozornenia."

#: BackendStrings.php:201
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:202
msgid "Event Title"
msgstr "Názov udalosti"

#: BackendStrings.php:203
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Názov udalosti, ktorý sa zobrazí v Kalendári Google.<br/>Dostupné zástupné "
"symboly nájdete na stránke Upozornenia."

#: BackendStrings.php:204
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:205
msgid ""
"Title of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Názov stretnutia, ktoré sa zobrazí v aplikácii Zoom. <br/> Dostupné zástupné "
"symboly nájdete na stránke Upozornení."

#: BackendStrings.php:206
msgid ""
"Agenda of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Agenda stretnutí, ktorá sa zobrazí v Zoom. <br/> Dostupné zástupné symboly "
"nájdete na stránke Upozornení."

#: BackendStrings.php:207
#, fuzzy
msgid "API key"
msgstr "Zadajte Mailgun API key"

#: BackendStrings.php:208
msgid "Copied!"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:209
msgid "API key Permissions"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:210
msgid "New API key"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:211
msgid "Last 4 characters"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:212
msgid "Expiration Date"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:213
msgid "Generate API key"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:214
msgid "Copy your API key because it won’t be visible again."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:215
msgid "Google Calendar Settings"
msgstr "Nastavenia Google kalendára"

#: BackendStrings.php:216
msgid ""
"Allow synchronizing employee's calendar with Google Calendar for smoother "
"personal scheduling"
msgstr ""
"Nastavenia synchronizácie kalendára zamestnanca s Google Kalendárom pre "
"efektívnejšie osobné plánovanie"

#: BackendStrings.php:217
msgid "Zoom Settings"
msgstr "Nastavenia Zoom"

#: BackendStrings.php:218
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Google Client ID and Secret"
msgstr "Kliknite sem a zistite ako získať<br/>Google Client ID a Client Secret"

#: BackendStrings.php:219
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Outlook Application (client) ID and "
"Secret"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:220
#, fuzzy
#| msgid "Click here to see how to obtain<br/>Zoom API Key and Secret"
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>iCloud Email Address and iCloud App-"
"specific Password"
msgstr "Kliknite sem, aby ste zistili ako získať <br/> Zoom API Key and Secret"

#: BackendStrings.php:221
msgid "Add Tracking"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:222
msgid "Please fill out this field."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:223 BackendStrings.php:786 FrontendStrings.php:693
#: LiteBackendStrings.php:626 LiteBackendStrings.php:1100
#: LiteBackendStrings.php:1354 LiteFrontendStrings.php:180
msgid "Category"
msgstr "Kategória"

#: BackendStrings.php:224 BackendStrings.php:1325 BackendStrings.php:1859
#: FrontendStrings.php:501 FrontendStrings.php:819 LiteBackendStrings.php:71
#: LiteBackendStrings.php:629 LiteBackendStrings.php:1558
#: LiteFrontendStrings.php:192
msgid "Event"
msgstr "Udalosť"

#: BackendStrings.php:225 BackendStrings.php:412
msgid "Action"
msgstr "Akcia"

#: BackendStrings.php:226 BackendStrings.php:1433
msgid "Label"
msgstr "Označenie"

#: BackendStrings.php:227 BackendStrings.php:377
msgid "Value"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:228
msgid "Please select type."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:229
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this Event"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto udalosť?"

#: BackendStrings.php:230
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Google. Add this URI in your Google<br/"
">project credentials under \"Authorized redirect URIs\"."
msgstr ""
"Toto je cesta vo vašej aplikácii, na ktorú sú používatelia presmerovaní "
"potom, ako sa autentifikujú pomocou Google. Pridajte toto URI do svojich "
"poverení projektu Google <br/>v časti \"Autorizované URI presmerovania\"."

#: BackendStrings.php:231
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Outlook. Add this URI in your Outlook<br/"
">application under \"Redirect URIs\"."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:232
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is the path in your application that users are redirected to "
#| "after<br/>they have authenticated with Google. Add this URI in your "
#| "Google<br/>project credentials under \"Authorized redirect URIs\"."
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Apple. Add this URI in your Apple<br/>project "
"credentials under \"Redirect URIs\"."
msgstr ""
"Toto je cesta vo vašej aplikácii, na ktorú sú používatelia presmerovaní "
"potom, ako sa autentifikujú pomocou Google. Pridajte toto URI do svojich "
"poverení projektu Google <br/>v časti \"Autorizované URI presmerovania\"."

#: BackendStrings.php:233
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Zoom API Key and Secret"
msgstr "Kliknite sem, aby ste zistili ako získať <br/> Zoom API Key and Secret"

#: BackendStrings.php:234
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Zoom Application ID, Client ID and "
"Client Secret"
msgstr "Kliknite sem a zistite ako získať<br/>Google Client ID a Client Secret"

#: BackendStrings.php:235 LiteBackendStrings.php:342
msgid "IPLocate Api Key"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:236 LiteBackendStrings.php:343
msgid ""
"Please sign up for an API key at iplocate.io/signup for 1000 free API "
"requests/day.<br/> The limit for access without an API key has been reduced "
"to 50 requests/day."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:237 BackendStrings.php:243
msgid "Time period is calculated from"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:238
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the "
"booking is created, regardless of the appointment date and time.<br>The "
"‘Appointment date and time’ option will set the limit based on the "
"appointment scheduled date."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:239
#, fuzzy
#| msgid "Limit appointments per customer"
msgid "Limit appointments per employee"
msgstr "Cena schôdzky"

#: BackendStrings.php:240
msgid ""
"Set this option if you want to limit the number of appointments that an "
"employee can have daily no matter how many appointments ‘fit’ inside the "
"working hours"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:241
msgid "Appointment date and time"
msgstr "Dátum schôdzky"

#: BackendStrings.php:242 BackendStrings.php:247
msgid "Booking date and time"
msgstr "Rezervácia nemôže byť zrušená"

#: BackendStrings.php:244
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the "
"booking is created, regardless of the event’s date and time.<br>The ‘Event "
"start date and time’ will set it based on the event’s start date and time."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:245
msgid "Event start date and time"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:246
msgid ""
"Limit will be based on the event date, not based on the date when booking is "
"created."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:248
msgid ""
"Limit will be based on the date when booking is created, regardless of the "
"event date and time."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:249
msgid "Number of events"
msgstr "Počet osôb"

#: BackendStrings.php:250
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>appointments with "
"pending status in their calendar."
msgstr ""
"Povoľte túto možnosť, ak chcete, aby vaši zamesnanci videli<br/> vo svojom "
"kalendári schôdzky s čakajúcim stavom."

#: BackendStrings.php:251
msgid ""
"Enable this option if you want to create zoom meetings for appointments with "
"pending status."
msgstr ""
"Túto možnosť povoľte, ak chcete vytvoriť stretnutia cez Zoom na schôdzky s "
"čakajúcim stavom."

#: BackendStrings.php:252
msgid "Instructions"
msgstr "Inštrukcie"

#: BackendStrings.php:253
msgid ""
"Use these settings to register URLs to which booking information will be "
"sent when booking action occurs."
msgstr ""
"Pomocou týchto nastavení môžete zaregistrovať adresy Url, na ktoré budú "
"zaslané informácie o rezervácii, keď dôjde k rezervácii."

#: BackendStrings.php:254
msgid "Limit Number of Fetched Events"
msgstr "Obmedziť počet načítaných udalostí"

#: BackendStrings.php:255
msgid "Live API Key"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:256
msgid "Live Client ID"
msgstr "Live Client ID"

#: BackendStrings.php:257
msgid "Live Key ID"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:258
msgid "Live Key Secret"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:259
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Live Publikovateľný Kľúč"

#: BackendStrings.php:260
msgid "Live Secret"
msgstr "Live Secret"

#: BackendStrings.php:261
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Live Secret Key"

#: BackendStrings.php:262
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API Key"

#: BackendStrings.php:263
msgid "Please enter Mailgun API key"
msgstr "Zadajte Mailgun API key"

#: BackendStrings.php:264
msgid "Mailgun Domain"
msgstr "Mailgun domény"

#: BackendStrings.php:265
msgid "Please enter Mailgun Domain"
msgstr "Zadajte Mailgun doménu"

#: BackendStrings.php:266
msgid "You can find available placeholders on the Notifications page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:267 BackendStrings.php:1238 FrontendStrings.php:128
msgid "Mollie"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:268
msgid "Mollie Service"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:269
msgid "Please enter test API Key"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:270
msgid "Please enter live API Key"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:271 FrontendStrings.php:871
msgid "3 months"
msgstr "3 mesiace"

#: BackendStrings.php:272 FrontendStrings.php:872
msgid "6 months"
msgstr "6 mesiacov"

#: BackendStrings.php:273 FrontendStrings.php:154 LiteBackendStrings.php:108
msgid "Name"
msgstr "Názov"

#: BackendStrings.php:274 BackendStrings.php:866 BackendStrings.php:1015
#, fuzzy
msgid "Number of appointments"
msgstr "Celkový počet schôdziek"

#: BackendStrings.php:275
msgid ""
"Maximum number of events returned on one result page.<br/>It is recommended "
"to use smaller number of returned<br/>events if your server performance is "
"not so good."
msgstr ""
"Maximálny počet udalostí vypísaných na jednej stránke s výsledkami.<br/>Ak "
"nie je výkon vášho servera taký dobrý,<br/>odporúča sa použiť menší počet "
"vypísaných udalostí ."

#: BackendStrings.php:276
msgid "Number of packages"
msgstr "Počet osôb"

#: BackendStrings.php:277
msgid "Allow customer to pay via Customers Panel"
msgstr "Povoliť, aby zákazníci videli ďalších účastníkov"

#: BackendStrings.php:278 FrontendStrings.php:918
msgid "Update booking status automatically"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:279 FrontendStrings.php:919
msgid "Update booking status to approved after succesfull payment from link"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:280 FrontendStrings.php:920
msgid "Redirect URL after Payment"
msgstr "Presmerovať URL po rezervácii"

#: BackendStrings.php:281 FrontendStrings.php:921
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once the payment from the link is "
"processed."
msgstr "Zákazník bude presmerovaný na túto adresu URL, po rezervácii schôdzky"

#: BackendStrings.php:282 FrontendStrings.php:922
msgid ""
"Please note: For this option to work you need to add new payment link "
"placeholders to the message templates"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:283 BackendStrings.php:514 BackendStrings.php:1257
#: BackendStrings.php:1480 FrontendStrings.php:167
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: BackendStrings.php:284
msgid "Please enter live ClientId"
msgstr "Zadajte live ClientId"

#: BackendStrings.php:285
msgid "Please enter live Secret"
msgstr "Zadajte live Secret"

#: BackendStrings.php:286
msgid "PayPal Service"
msgstr "Služba PayPal"

#: BackendStrings.php:287
msgid "Please enter test ClientId"
msgstr "Zadajte test ClientId"

#: BackendStrings.php:288
msgid "Please enter test Secret"
msgstr "Zadajte test Secret"

#: BackendStrings.php:289
#, php-format
msgid ""
"To receive automatic updates license activation is required. Please visit %s "
"to activate Amelia."
msgstr ""
"Ak chcete dostávať automatické aktualizácie, je potrebná aktivácia licencie. "
"Prosím, navštívte %s pre aktiváciu Amélie."

#: BackendStrings.php:290 BackendStrings.php:1258 FrontendStrings.php:181
msgid "Razorpay"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:291
msgid "Please enter live key id"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:292
msgid "Please enter live key secret"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:293
msgid "Razorpay Service"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:294
msgid "Please enter test key id"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:295
msgid "Please enter test key secret"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:296
msgid "Add \"Invisible Google reCaptcha\""
msgstr ""

#: BackendStrings.php:297
msgid ""
"If you enable this option Google reCAPTCHA will stay visible in the bottom "
"right corner<br>but the plugin will check the user automatically, without "
"the need to mark the checkbox."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:298
msgid "Google reCAPTCHA Site Key"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:299
msgid ""
"Paste here the Site Key that you have got once you have signed up for the "
"API key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:300
msgid "Google reCAPTCHA Secret Key"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:301
msgid ""
"Paste here the Secret Key that you have got once you have signed up for the "
"API key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:302
msgid "Please enter site key"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:303
#, fuzzy
msgid "Please enter secret"
msgstr "Zadajte live secret key"

#: BackendStrings.php:304 FrontendStrings.php:952
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment or "
"package."
msgstr "Zákazník bude presmerovaný na túto adresu URL, po rezervácii schôdzky"

#: BackendStrings.php:305
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Google Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Povoľte túto možnosť, pokiaľ chcete odstrániť obsadené miesta v <br/> Google "
"Kalendári z pracovného plánu vášho zamestnanca."

#: BackendStrings.php:306
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Outlook Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:307
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Google "
#| "Calendar from Employee's working schedule."
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Apple Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Povoľte túto možnosť, pokiaľ chcete odstrániť obsadené miesta v <br/> Google "
"Kalendári z pracovného plánu vášho zamestnanca."

#: BackendStrings.php:308
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Google Calendar events."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:309
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Outlook Calendar events."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:310
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you enable this option every time a new customer schedules the "
#| "appointment<br/>he will get Amelia Customer user role and automatic email "
#| "with login details."
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Apple Calendar events."
msgstr ""
"Ak povolíte túto možnosť, vždy keď si nový zákazník naplánuje schôdzku<br/"
">získa používateľskú rolu v Amélii a budú mu odoslané prihlasovacie údaje."

#: BackendStrings.php:311
msgid "Package placeholders"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:312
msgid ""
"Placeholders for package appointments that will be sent in email.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:313
msgid "Recurring placeholders"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:314
msgid ""
"Placeholders for recurring appointments that will be sent in email.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:315
msgid ""
"If you disable this option, your customers will be able to access customer "
"panel with link that is sent to their email account."
msgstr ""
"Ak túto možnosť zakážete, vaši zákazníci budú mať prístup k zákazníckemu "
"panelu s odkazom, ktorý sa odošle na ich e-mailový účet."

#: BackendStrings.php:316
msgid "Rest App Client ID"
msgstr "Rest App Client ID"

#: BackendStrings.php:317
msgid "Rest App Secret"
msgstr "Rest App Secret"

#: BackendStrings.php:318
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Sandbox Mode"

#: BackendStrings.php:319
msgid "Please select option"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:320
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email about "
"the event."
msgstr ""
"Povoľte túto možnosť ak chcete, aby vaši zákazníci<br/> dostali e-mail o "
"udalosti."

#: BackendStrings.php:321 LiteBackendStrings.php:444
msgid "Set MetaData and Description"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:322
msgid "settings"
msgstr "nastavenia"

#: BackendStrings.php:323
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to see<br/>all attendees in "
"the appointment in their google calendar."
msgstr ""
"Povoľte túto možnosť, ak chcete, aby vaši zákazníci videli všetkých "
"účastníkov schôdzky v ich Google Kalendári."

#: BackendStrings.php:324
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP Host"

#: BackendStrings.php:325
msgid "Please enter SMTP host"
msgstr "Zadajte SMTP host"

#: BackendStrings.php:326
msgid "SMTP Password"
msgstr "Heslo SMTP"

#: BackendStrings.php:327
msgid "Please enter SMTP password"
msgstr "Zadajte heslo SMTP"

#: BackendStrings.php:328
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP Port"

#: BackendStrings.php:329
msgid "Please enter SMTP port"
msgstr "Zadajte SMTP port"

#: BackendStrings.php:330
msgid "SMTP Secure"
msgstr "SMTP Secure"

#: BackendStrings.php:331 FrontendStrings.php:748 LiteBackendStrings.php:59
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuté"

#: BackendStrings.php:332
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: BackendStrings.php:333
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: BackendStrings.php:334
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP používateľské meno"

#: BackendStrings.php:335
msgid "Please enter SMTP username"
msgstr "Zadajte SMTP používateľské meno"

#: BackendStrings.php:336 BackendStrings.php:1270 BackendStrings.php:1476
#: FrontendStrings.php:174 FrontendStrings.php:187
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: BackendStrings.php:337
msgid "Add Stripe Address Fields"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:338
msgid "Please enter live publishable key"
msgstr "Zadajte live publishable key"

#: BackendStrings.php:339
msgid "Please enter live secret key"
msgstr "Zadajte live secret key"

#: BackendStrings.php:340
msgid "Stripe Service"
msgstr "Služba Stripe"

#: BackendStrings.php:341
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe "
"transactions until SSL is enabled."
msgstr ""
"SSL (HTTPS) nie je povolené. Nebudete môcť spracovávať transakcie cez službu "
"STRIPE, až kým SSL nebude povolené."

#: BackendStrings.php:342
msgid "Please enter test publishable key"
msgstr "Zadajte test publishable key"

#: BackendStrings.php:343
msgid "Please enter test secret key"
msgstr "Zadajte test secret key"

#: BackendStrings.php:344
msgid "Include Taxes"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:345
msgid "Tax will be included in price calculation."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:346
msgid "Exclude Taxes"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:347
msgid "Tax will be excluded from price calculation and showed separately."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:348
msgid "Template for Event Title"
msgstr "Šablóna pre názov udalosti"

#: BackendStrings.php:349
msgid "Test API Key"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:350
msgid "Test Client ID"
msgstr "Test Client ID"

#: BackendStrings.php:351
msgid "Test Key ID"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:352
msgid "Test Key Secret"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:353
msgid "Test Mode"
msgstr "Test Mode"

#: BackendStrings.php:354
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Test Publishable Key"

#: BackendStrings.php:355
msgid "Test Secret"
msgstr "Test Secret"

#: BackendStrings.php:356
msgid "Test Secret Key"
msgstr "Test Secret Key"

#: BackendStrings.php:357
msgid "Time frame"
msgstr "Časový rozsah:"

#: BackendStrings.php:358
msgid "Load Page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:359 LiteBackendStrings.php:1607
msgid "Select Category"
msgstr "Vyberte kategóriu"

#: BackendStrings.php:360 LiteBackendStrings.php:1126
#: LiteBackendStrings.php:1299 LiteBackendStrings.php:1611
#: LiteFrontendStrings.php:276
msgid "Select Service"
msgstr "Vyberte službu"

#: BackendStrings.php:361 BackendStrings.php:1262 BackendStrings.php:1571
#: BackendStrings.php:1607 FrontendStrings.php:360 FrontendStrings.php:439
#: FrontendStrings.php:970 LiteBackendStrings.php:1608
msgid "Select Employee"
msgstr "Vyberte zamestnanca"

#: BackendStrings.php:362 BackendStrings.php:1265 BackendStrings.php:1569
#: BackendStrings.php:1609 FrontendStrings.php:249 FrontendStrings.php:358
#: FrontendStrings.php:441 FrontendStrings.php:973 LiteBackendStrings.php:1609
msgid "Select Location"
msgstr "Vyberte umiestnenie"

#: BackendStrings.php:363 LiteBackendStrings.php:1610
msgid "Select Package"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:364 LiteBackendStrings.php:1612
msgid "Select Event"
msgstr "Vyberte udalosť"

#: BackendStrings.php:365
msgid "Complete Booking With Payment"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:366
msgid "Complete Booking Without Payment"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:367
msgid "Show Checkout Form"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:368
msgid "Show Customer Information Form"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:369
msgid "Select action on which event will be called"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:370
msgid "Property Name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:371
#, fuzzy
#| msgid "Event name"
msgid "Event Parameter"
msgstr "Názov udalosti"

#: BackendStrings.php:372
msgid "Name of the property (standard or custom) for pixel event"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:373
msgid "Property Value"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:374
msgid "2 Way Sync"
msgstr "Obojsmerná synchronizácia"

#: BackendStrings.php:375
msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
msgstr "Modul sa nepodarilo deaktivovať. Skúste to neskôr."

#: BackendStrings.php:376
msgid "URL"
msgstr "Adresa URL"

#: BackendStrings.php:378 LiteBackendStrings.php:479
#, fuzzy
#| msgid "View Roles Settings"
msgid "View API keys Settings"
msgstr "Zobraziť nastavenia rolí"

#: BackendStrings.php:379 LiteBackendStrings.php:470
msgid "View Appointments and Events Settings"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:380
msgid "View Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Zobraziť nastavenia pracovnej doby a voľných dní"

#: BackendStrings.php:381
msgid "View Google Calendar Settings"
msgstr "Zobraziť nastavenia Google Kalendára"

#: BackendStrings.php:382
msgid "View Web Hooks Settings"
msgstr "Zobraziť nastavenia web hooks"

#: BackendStrings.php:383
msgid "Enable integration with WooCommerce"
msgstr "Povoliť integráciu s WooCommerce"

#: BackendStrings.php:384 LiteBackendStrings.php:1137
#, fuzzy
msgid "WooCommerce"
msgstr ""
"Ľutujeme, pri pridávaní rezervácie do košíka WooCommerce sa vyskytla chyba."

#: BackendStrings.php:385 FrontendStrings.php:1022
msgid "Select WooCommerce product"
msgstr "Vyberte produkt WooCommerce"

#: BackendStrings.php:386 FrontendStrings.php:1023
msgid ""
"Here you can choose the product that will be used for WooCommerce "
"integration."
msgstr ""
"Tu si môžete vybrať produkt, ktorý sa použije na integráciu s WooCommerce."

#: BackendStrings.php:387 FrontendStrings.php:1024
msgid "WooCommerce Service"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:388
msgid "Hide WooCommerce cart when price is 0"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:389
msgid "Redirect page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:390
msgid "WooCommerce Thank you page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:391
msgid "Amelia Add to calendar page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:392
msgid "Default Page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:394
msgid "Checkout"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:395
msgid "Add Rule"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:396
msgid "Are you sure you want to delete this rule"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:397
msgid "Pending Payment"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:398
msgid "Processing"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:399
msgid "On Hold"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:400
#, fuzzy
msgid "Completed"
msgstr "Túto platbu nie je možné dokončiť"

#: BackendStrings.php:401
msgid "Cancelled"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:403 BackendStrings.php:484
msgid "Failed"
msgstr "Neúspešná"

#: BackendStrings.php:404
msgid "Apply on"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:405
msgid "Order update"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:406
msgid "Order creation"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:407
msgid "Update"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:408
msgid "Apply after Order update"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:409
#, fuzzy
msgid "Booking Status"
msgstr "Stav rezervácie sa zmenil na"

#: BackendStrings.php:410
msgid "Web Hooks Settings"
msgstr "Nastavenia Web Hooks"

#: BackendStrings.php:411
msgid "Are you sure you want to delete this web hook"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento Web Hook?"

#: BackendStrings.php:413
msgid "Please select action"
msgstr "Vyberte akciu"

#: BackendStrings.php:414 BackendStrings.php:479 BackendStrings.php:697
#: BackendStrings.php:744 BackendStrings.php:805 BackendStrings.php:1349
#: FrontendStrings.php:739 FrontendStrings.php:759 LiteBackendStrings.php:109
msgid "Please enter name"
msgstr "Zadajte meno"

#: BackendStrings.php:416
msgid "Please enter booking type"
msgstr "Zadajte typ rezervácie"

#: BackendStrings.php:417
msgid "Booking Completed"
msgstr "Rezervácia dokončená"

#: BackendStrings.php:418
msgid "Booking Rescheduled"
msgstr "Rezervácia presunutá"

#: BackendStrings.php:419
msgid "Booking Canceled"
msgstr "Rezervácia bola zrušená"

#: BackendStrings.php:420
msgid "Booking Status Changed"
msgstr "Stav rezervácie zmenený"

#: BackendStrings.php:421 BackendStrings.php:1202 LiteBackendStrings.php:532
#: LiteBackendStrings.php:639
msgid "Package Purchased"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:422 FrontendStrings.php:898 LiteBackendStrings.php:531
#: LiteBackendStrings.php:638
msgid "Package Canceled"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:423
msgid ""
"This Web Hook is triggered when the customer purchases a package without "
"booking any appointments"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:424 FrontendStrings.php:1011
msgid "1 week"
msgstr "1 týždeň"

#: BackendStrings.php:425 FrontendStrings.php:1019
msgid "2 weeks"
msgstr "2 týždne"

#: BackendStrings.php:426 FrontendStrings.php:1020
msgid "3 weeks"
msgstr "3 týždne"

#: BackendStrings.php:427 FrontendStrings.php:1021
msgid "4 weeks"
msgstr "4 týždne"

#: BackendStrings.php:428
msgid "Working Hours & Days Off"
msgstr "Pracovná doba a voľné dni"

#: BackendStrings.php:429
msgid "WP Role"
msgstr "WP Role"

#: BackendStrings.php:430
#, fuzzy
#| msgid "Create New"
msgid "What's New"
msgstr "Vytvoriť nového"

#: BackendStrings.php:444
msgid "Accepted"
msgstr "Prijatá"

#: BackendStrings.php:445 BackendStrings.php:1658 FrontendStrings.php:412
#: LiteBackendStrings.php:197
msgid "After"
msgstr "Po"

#: BackendStrings.php:446
msgid "Already have an account?"
msgstr "Už máte účet?"

#: BackendStrings.php:447
msgid "Amount:"
msgstr "Množstvo:"

#: BackendStrings.php:448 LiteBackendStrings.php:244
msgid "Before"
msgstr "Pred"

#: BackendStrings.php:449
msgid "This payment cannot be completed"
msgstr "Túto platbu nie je možné dokončiť"

#: BackendStrings.php:450
msgid "This payment cannot be completed and your account has not been charged"
msgstr "Túto platbu nie je možné dokončiť a váš účet nebol naúčtovaný"

#: BackendStrings.php:451
msgid "Choose Placeholder"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:452
msgid "Choose Type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:453
msgid "Choose when"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:454
msgid "Configure"
msgstr "Potvrdiť"

#: BackendStrings.php:455
msgid "Configure placeholder"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:456
msgid "Configure placeholder here"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:457
msgid "To send this notification please add the following line in your cron"
msgstr ""
"Pre odoslanie tohto upozornenia, pridajte nasledujúci riadok do vášho cron-u"

#: BackendStrings.php:458
msgid "Custom Amount"
msgstr "Vlastná čiastka"

#: BackendStrings.php:459
msgid "Custom Notification"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:460
msgid ""
"Dear <b>%customer_full_name%</b>, <br><br>Thank you for choosing our "
"company, <br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:461
msgid ""
"Dear %customer_full_name%, \n"
"            \n"
"Thank you for choosing our company, \n"
"%company_name%"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:465
msgid ""
"Hi <b>%employee_full_name%</b>, <br><br>Thank you, <br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:466
msgid ""
"Hi %employee_full_name%, \n"
"            \n"
"Thank you, \n"
"%company_name%"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:470
msgid "Delivered"
msgstr "Doručená"

#: BackendStrings.php:471
msgid "Details Changed"
msgstr "Podrobnosti"

#: BackendStrings.php:472
msgid ""
"Are you sure you want to delete this notification? <br> You can't undo this "
"action"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:473
#, fuzzy
msgid "Duplicate of "
msgstr "Duplikovať"

#: BackendStrings.php:474
msgid "Edit Notification"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:475 FrontendStrings.php:755 LiteBackendStrings.php:873
#: LiteBackendStrings.php:1321 LiteBackendStrings.php:1469
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: BackendStrings.php:476
msgid "Email Placeholders"
msgstr "E-Mailové zástupné symboly"

#: BackendStrings.php:477
msgid "This email address is already being used"
msgstr "Táto e-mailová adresa sa už používa"

#: BackendStrings.php:478
msgid "Enter image link"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:480
msgid "Enter number"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:481
msgid "Please enter recipient email"
msgstr "Zadajte e-mail príjemcu"

#: BackendStrings.php:482 FrontendStrings.php:761 LiteBackendStrings.php:69
#: LiteFrontendStrings.php:113
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Prosím, zadajte platnú e-mailovú adresu"

#: BackendStrings.php:483 LiteFrontendStrings.php:114
msgid "Please enter a valid phone number"
msgstr "Zadajte prosím platné telefónne číslo"

#: BackendStrings.php:485
msgid "Invalid Token"
msgstr "Neplatný token"

#: BackendStrings.php:486
msgid "Loading..."
msgstr "Načítava sa..."

#: BackendStrings.php:487 BackendStrings.php:1523 LiteBackendStrings.php:369
msgid "Manage languages"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:488
msgid ""
"Avoid sending reminder notifications if a booking is created within the set "
"time before the appointment/event."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:489
msgid "There are no SMS messages..."
msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne správy SMS..."

#: BackendStrings.php:490
msgid "Notification is enabled"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:491
msgid "Notification name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:492
msgid "Enter notification name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:493
msgid "Notification has not been saved"
msgstr "Upozornenie nebolo uložené"

#: BackendStrings.php:494
msgid "Notification has not been deleted"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:495
msgid "Notification has been deleted"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:496
msgid "Scheduled notification"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:497
#, fuzzy
msgid "Appointment status"
msgstr "Stav schôdzky sa zmenil na"

#: BackendStrings.php:498
msgid "Event action"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:499
msgid "Action triggered notification"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:500
msgid "Notification Type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:501
msgid "Package Appointments List"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:502
msgid "Paddle"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:503 BackendStrings.php:962 BackendStrings.php:1854
#: BackendStrings.php:1888 FrontendStrings.php:639 FrontendStrings.php:1048
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: BackendStrings.php:504
msgid "Past event"
msgstr "Opakujte udalosť"

#: BackendStrings.php:505 FrontendStrings.php:907
msgid "Password has been changed"
msgstr "Heslo bolo zmenené"

#: BackendStrings.php:506
msgid "Password must have a length between 5 and 40 characters"
msgstr "Heslo musí mať dĺžku od 5 do 40 znakov"

#: BackendStrings.php:507
msgid "Your password has been reset successfully"
msgstr "Vaše heslo bolo úspešne obnovené"

#: BackendStrings.php:508
msgid "Password must not contain whitespace"
msgstr "Heslo nesmie obsahovať medzery"

#: BackendStrings.php:509 BackendStrings.php:1990 FrontendStrings.php:637
#: FrontendStrings.php:909
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Heslá sa nezhodujú"

#: BackendStrings.php:510
msgid "Unable to retrieve payments results"
msgstr "Výsledky platieb sa nedajú načítať"

#: BackendStrings.php:511
msgid "Payment ID"
msgstr "ID platby"

#: BackendStrings.php:512
msgid "Payment ID:"
msgstr "ID platby:"

#: BackendStrings.php:513 LiteBackendStrings.php:1052
msgid "payments"
msgstr "platby"

#: BackendStrings.php:515
msgid "Cancel Appointment Link"
msgstr "Zrušiť odkaz na schôdzku"

#: BackendStrings.php:516
#, fuzzy
#| msgid "Approved Appointments"
msgid "Approve Appointment Link"
msgstr "Dohodnuté schôdzky"

#: BackendStrings.php:517
#, fuzzy
#| msgid "Cancel Appointment Link"
msgid "Reject Appointment Link"
msgstr "Zrušiť odkaz na schôdzku"

#: BackendStrings.php:518
msgid "Initial Date of the appointment"
msgstr "Dátum schôdzky"

#: BackendStrings.php:519
msgid "Initial Date & Time of the appointment"
msgstr "Dátum a čas schôdzky"

#: BackendStrings.php:520
msgid "Initial Start time of the appointment"
msgstr "Začiatok schôdzky"

#: BackendStrings.php:521
msgid "Initial End time of the appointment"
msgstr "Čas ukončenia schôdzky"

#: BackendStrings.php:522
msgid "Appointment deposit"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:523
msgid "Payment link for Mollie"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:524
msgid "Payment link for PayPal"
msgstr "História platieb"

#: BackendStrings.php:525
msgid "Payment link for Razorpay"
msgstr "História platieb"

#: BackendStrings.php:526
msgid "Payment link for Stripe"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:527
msgid "Payment link for Square"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:528
msgid "Payment link for WooCommerce"
msgstr "Povoliť integráciu s WooCommerce"

#: BackendStrings.php:529
#, fuzzy
#| msgid "Group appointment details"
msgid "Cart appointments details"
msgstr "Skupinová schôdzka"

#: BackendStrings.php:530
msgid "Used Coupon"
msgstr "Použitý kupón"

#: BackendStrings.php:531
msgid "Customer Panel Access Link"
msgstr "Odkaz pre prístup k zákazníckemu panelu"

#: BackendStrings.php:532
msgid "Employee Panel Access Link"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:533
msgid "Employee Password"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:534
msgid "Employee photo"
msgstr "Foto zamestnanca"

#: BackendStrings.php:535
msgid "Cancel Event Link"
msgstr "Zrušiť odkaz na udalosť"

#: BackendStrings.php:536
msgid "Event tickets"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:537
msgid "Event deposit"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:538
msgid "Initial Start date of the event"
msgstr "Dátum začiatku udalosti"

#: BackendStrings.php:539
msgid "Initial Start date & time of the event"
msgstr "Dátum a čas začiatku udalosti"

#: BackendStrings.php:540
msgid "Initial Start time of the event"
msgstr "Začiatok udalosti"

#: BackendStrings.php:541
msgid "Initial End date of the event"
msgstr "Dátum ukončenia udalosti"

#: BackendStrings.php:542
msgid "Initial End date & time of the event"
msgstr "Dátum a čas ukončenia udalosti"

#: BackendStrings.php:543
msgid "Initial End time of the event"
msgstr "Koniec udalosti"

#: BackendStrings.php:544
#, fuzzy
#| msgid "Select the Extras you'd like"
msgid "Selected extras details"
msgstr "Vyberte požadované doplnkové služby"

#: BackendStrings.php:545
msgid "Selected extras"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:546
#, fuzzy
#| msgid "Group appointment details"
msgid "Cart appointments details placeholder set up"
msgstr "Skupinová schôdzka"

#: BackendStrings.php:547
msgid "Group appointment details"
msgstr "Skupinová schôdzka"

#: BackendStrings.php:548
msgid "Group appointment details placeholder set up"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:549
msgid "Group event details placeholder set up"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:550
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"booking."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:551
msgid "Lesson space link to join space"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:552
msgid "Date periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:553
msgid "Date & Time periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:554
msgid "Location address"
msgstr "Adresa lokality"

#: BackendStrings.php:555
msgid "Location description"
msgstr "Popis lokality"

#: BackendStrings.php:556
msgid "Location ID"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:557
msgid "Location name"
msgstr "Názov lokality"

#: BackendStrings.php:558
msgid "Location phone"
msgstr "Poloha telefónu"

#: BackendStrings.php:559
msgid "Package appointments details"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:560
msgid "Package name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:561
msgid "Package description"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:562
msgid "Package appointments list placeholder set up"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:563
#, fuzzy
msgid "Package duration"
msgstr "Trvanie"

#: BackendStrings.php:564
msgid "Package price description"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:565
msgid "Package deposit"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:566
msgid "Payment price"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:567
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"packages."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:568
msgid "Recurring appointments details"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:569
msgid "Recurring appointments details placeholder set up"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:570
msgid "Service or Event description"
msgstr "Popis služby alebo udalosti"

#: BackendStrings.php:571
msgid "Service or Event name"
msgstr "Služba alebo názov udalosti"

#: BackendStrings.php:572
msgid "Zoom Start Meeting (Hosts) Link"
msgstr "Odkaz na začiatok Zoom stretnutia (hostiteľ)"

#: BackendStrings.php:573
msgid "Date periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Dátumy udalosti s odkazmi na spustenie Zoom stretnutí"

#: BackendStrings.php:574
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Dátumy a časy udalosti s odkazmi na spustenie Zoom stretnutí"

#: BackendStrings.php:575
msgid "Zoom Join Meeting (Participants) Link"
msgstr "Odkaz na pridanie sa k Zoom stretnutiu (účastníci)"

#: BackendStrings.php:576
msgid "Date periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Dátumy udalosti s odkazmi na pridanie sa k Zoom stretnutiam"

#: BackendStrings.php:577
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Dátumy a časy udalosti s odkazmi na pridanie sa k Zoom stretnutiam"

#: BackendStrings.php:578
msgid "Date periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "Dátumy udalosti s odkazmi na pridanie sa k Zoom stretnutiam"

#: BackendStrings.php:579
msgid "Date & Time periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "Dátumy a časy udalosti s odkazmi na pridanie sa k Zoom stretnutiam"

#: BackendStrings.php:580
msgid "Google Meet Join Link"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:581
msgid "Microsoft Teams Join Link"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:582
#, fuzzy
#| msgid "Date periods of the event with Zoom join links"
msgid "Date periods of the event with Microsoft Teams join links"
msgstr "Dátumy udalosti s odkazmi na pridanie sa k Zoom stretnutiam"

#: BackendStrings.php:583
#, fuzzy
#| msgid "Date & Time periods of the event with Zoom join links"
msgid "Date & Time periods of the event with Microsoft Teams join links"
msgstr "Dátumy a časy udalosti s odkazmi na pridanie sa k Zoom stretnutiam"

#: BackendStrings.php:586
#, fuzzy
msgid "Custom fields"
msgstr "Vlastné polia"

#: BackendStrings.php:588
msgid ""
"Once set, this placeholder applies to all types of notifications where it is "
"added"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:589 BackendStrings.php:1698
#, fuzzy
msgid "Placeholder"
msgstr "SMS zástupné symboly"

#: BackendStrings.php:590
#, fuzzy
msgid "Placeholders"
msgstr "</> Zobraziť zástupné symboly pre e-mail"

#: BackendStrings.php:591
msgid "Prepared"
msgstr "Pripravené"

#: BackendStrings.php:592
msgid "Unable to retrieve pricing"
msgstr "Nemožno načítať ceny"

#: BackendStrings.php:593
msgid "Recharge Custom Amount"
msgstr "Dobiť vlastnú čiastku"

#: BackendStrings.php:594
msgid "Recipient Phone"
msgstr "Telefón príjemcu"

#: BackendStrings.php:595
msgid "Recipients"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:596
msgid "Account recovery email has been sent"
msgstr "E-mail na obnovenie účtu bol odoslaný"

#: BackendStrings.php:597 BackendStrings.php:1890 FrontendStrings.php:624
msgid "Reset Password"
msgstr "Obnovenie hesla"

#: BackendStrings.php:598
msgid "On the same day"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:599
msgid "Scheduled After Appointment"
msgstr "Naplánované po schôdzke"

#: BackendStrings.php:600
msgid "Scheduled After Event"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:601
msgid "Scheduled For Before Appointment"
msgstr "Naplánované pred schôdzkou"

#: BackendStrings.php:602
msgid "Scheduled For"
msgstr "Naplánované na"

#: BackendStrings.php:603
msgid "Segment:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:604
msgid ""
"GSM (standard Latin) segments contain 160 characters, while UCS-2 (non-GSM - "
"Cyrillic, emoji, non-standard symbols) contain 70 characters, etc."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:605
msgid ""
"Prices are showed for one segment which can contain from 70 characters (when "
"non-standard Latin or Cyrillic letters, emoji, etc. are used) to 160 "
"characters."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:606
msgid "Please select email template"
msgstr "Vyberte šablónu e-mailu"

#: BackendStrings.php:607
msgid "Send only this notification"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:608
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected services"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:609
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected events"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:610
msgid "Send Test WhatsApp Message"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:611
msgid "Special characters are not allowed"
msgstr "Špeciálne znaky nie sú povolené"

#: BackendStrings.php:612
msgid "Sender ID supports up to 11 characters"
msgstr "Sender ID podporuje až 11 znakov"

#: BackendStrings.php:613
msgid "Your ID must include at least one letter"
msgstr "Vaše ID musí obsahovať aspoň jedno písmeno"

#: BackendStrings.php:614
msgid "Alpha Sender ID can't be empty"
msgstr "Alpha Sender ID nemôže byť prázdne"

#: BackendStrings.php:615
msgid "Alpha Sender ID has been saved"
msgstr "Alpha Sender ID  bolo uložené"

#: BackendStrings.php:616
msgid "Sent"
msgstr "Odoslané"

#: BackendStrings.php:617
msgid "</> Show Email Placeholders"
msgstr "</> Zobraziť zástupné symboly pre e-mail"

#: BackendStrings.php:618
msgid "</> Show SMS Placeholders"
msgstr "</> Zobraziť zástupné symboly pre SMS"

#: BackendStrings.php:619
msgid "SMS Placeholders"
msgstr "SMS zástupné symboly"

#: BackendStrings.php:620
msgid "WhatsApp message has not been sent"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:621
msgid "WhatsApp message has been sent"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:622
msgid "SMS has not been sent"
msgstr "SMS nebola odoslaná"

#: BackendStrings.php:623
msgid "SMS has been sent"
msgstr "SMS bola odoslaná"

#: BackendStrings.php:624 BackendStrings.php:889 BackendStrings.php:1464
#: BackendStrings.php:1622 FrontendStrings.php:191 FrontendStrings.php:454
#: FrontendStrings.php:1003 LiteBackendStrings.php:729
#: LiteBackendStrings.php:1132 LiteBackendStrings.php:1236
msgid "Time"
msgstr "Čas"

#: BackendStrings.php:625
msgid "Token has been expired"
msgstr "Platnosť Tokenu bola ukončená"

#: BackendStrings.php:627
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: BackendStrings.php:628
msgid "Undelivered"
msgstr "Nedoručené"

#: BackendStrings.php:629
msgid "Use placeholder:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:630
msgid "View Message"
msgstr "Zobraziť správu"

#: BackendStrings.php:631
msgid ""
"This is a unique hash created for security reasons.<br>Copy this token into "
"the WhatsApp “Verify token“ field when creating a webhook. "
msgstr ""

#: BackendStrings.php:632
msgid ""
"This message is sent once the customer tries to answer the message via "
"WhatsApp<br> in order to notify that the messages sent via WhatsApp are "
"without a reply option. "
msgstr ""

#: BackendStrings.php:633
msgid "Choose template "
msgstr ""

#: BackendStrings.php:634
msgid ""
"Only templates that are in the default language will be displayed on the "
"backend. <br> If the template doesn't exist in customer's language it will "
"be sent in the default language."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:635
msgid "Enter Permanent access token "
msgstr ""

#: BackendStrings.php:636
msgid "Enter Business ID"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:637
msgid "Choose default language"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:638
msgid "Enter Phone number ID"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:639
msgid "Header"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:640
#, fuzzy
#| msgid "Add Image"
msgid "Image:"
msgstr "Pridať obrázok"

#: BackendStrings.php:641
msgid "Location name:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:642
msgid "Location address:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:643
msgid "Location latitude:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:644
msgid "Location longitude:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:645
msgid ""
"The message header needs to be set on the Facebook Developers Settings. The "
"character limit is 60 with the replaced placeholders."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:646
msgid "The message body needs to be set on the Facebook Developers Settings"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:647
msgid ""
"Line breaks will be replaced with semicolons since new rows are not "
"supported in WhatsApp parameters"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:648
msgid "Please select placeholder"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:649
msgid "This is the status in whatsapp."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:650
msgid "Template name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:664
msgid "Average Bookings"
msgstr "Priemerné rezervácie"

#: BackendStrings.php:665
msgid ""
"Shows the average number of bookings per day<br/>for the selected date range."
msgstr ""
"Zobrazuje priemerný počet rezervácií za deň<br/>pre vybraný rozsah dátumov."

#: BackendStrings.php:666
msgid "There are no appointments for today"
msgstr "Na dnes nemáte naplánované žiadne schôdzky"

#: BackendStrings.php:667
msgid "Times bought"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:668
msgid ""
"Shows the number of pending appointments<br/>in the selected date range."
msgstr "Zobrazuje počet čakajúcich schôdziek<br/>vo vybranom časovom období."

#: BackendStrings.php:669
msgid "Today's appointments"
msgstr "Dnešné schôdzky"

#: BackendStrings.php:670
msgid "LIVE Q&A"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:671
msgid "with Amelia Support"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:672
msgid "only on our"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:673
msgid "YouTube"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:674
msgid "channel"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:675 LiteBackendStrings.php:722
msgid "Don't show again"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:676
msgid "1. November at 4Pm cest"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:690 FrontendStrings.php:661
msgid "Add Break"
msgstr "Pridať prestávku"

#: BackendStrings.php:691 FrontendStrings.php:659
msgid "Enter holiday or day off name"
msgstr "Zadajte sviatok alebo názov voľného dňa"

#: BackendStrings.php:692 FrontendStrings.php:699
msgid "Company Days off"
msgstr "Firemné voľné dni"

#: BackendStrings.php:693
msgid "Company Days Off Settings"
msgstr "Nastavenia firemných voľných dní"

#: BackendStrings.php:694
msgid "Company Working Hours Settings"
msgstr "Nastavenia pracovnej doby spoločnosti"

#: BackendStrings.php:695
msgid ""
"You will change working hours setting which is also set for each employee "
"separately. Do you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Nastavenie pracovných hodín, ktoré je nastavené aj pre každého zamestnanca, "
"zmeníte osobitne. Chcete ho aktualizovať pre všetkých zamestnancov?"

#: BackendStrings.php:696 FrontendStrings.php:738 FrontendStrings.php:989
#: LiteBackendStrings.php:759
msgid "Please enter date"
msgstr "Zadajte dátum"

#: BackendStrings.php:698
msgid "Edit Company Days off"
msgstr "Upraviť firemné voľné dni"

#: BackendStrings.php:699 FrontendStrings.php:756
msgid "Employee Days off"
msgstr "Voľné dni zamestnanca"

#: BackendStrings.php:700 FrontendStrings.php:931
msgid "Pick a date or range"
msgstr "Vyberte dátum alebo rozsah"

#: BackendStrings.php:701 FrontendStrings.php:932
msgid "Pick a year"
msgstr "Vyberte si rok"

#: BackendStrings.php:702
msgid "Reflects on"
msgstr "Odráža "

#: BackendStrings.php:703
msgid "Set Break Time"
msgstr "Nastaviť čas prestávky"

#: BackendStrings.php:704
msgid "Set Work Time"
msgstr "Nastaviť pracovný čas"

#: BackendStrings.php:705
msgid "Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Nastavenia pracovnej doby a voľných dní"

#: BackendStrings.php:719 BackendStrings.php:1672 FrontendStrings.php:426
#: FrontendStrings.php:741 LiteBackendStrings.php:56
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"

#: BackendStrings.php:720 FrontendStrings.php:797 FrontendStrings.php:958
#: LiteBackendStrings.php:61
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovať"

#: BackendStrings.php:721 FrontendStrings.php:180 FrontendStrings.php:850
msgid "Please Wait"
msgstr "Čakajte prosím"

#: BackendStrings.php:722
msgid "Visible"
msgstr "Viditeľné"

#: BackendStrings.php:736 LiteBackendStrings.php:196
#: LiteBackendStrings.php:1269
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: BackendStrings.php:737
msgid "Start by clicking the Add Location button"
msgstr "Začnite kliknutím na tlačítko Pridať lokalitu"

#: BackendStrings.php:738
msgid "Are you sure you want to delete this location?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto lokalitu?"

#: BackendStrings.php:739
msgid "Are you sure you want to duplicate this location?"
msgstr "Naozaj chcete duplikovať túto lokalitu?"

#: BackendStrings.php:740
msgid "Are you sure you want to hide this location?"
msgstr "Naozaj chcete skryť túto lokalitu?"

#: BackendStrings.php:741
msgid "Are you sure you want to show this location?"
msgstr "Naozaj chcete zobraziť túto lokalitu?"

#: BackendStrings.php:742
msgid "Edit Location"
msgstr "Upraviť lokalitu"

#: BackendStrings.php:743
msgid "Please enter address"
msgstr "Zadajte adresu"

#: BackendStrings.php:745
msgid "To enable Google maps, enter the Google Map API key in General Settings"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:746
msgid "Latitude"
msgstr "Zemepisná šírka"

#: BackendStrings.php:747
msgid "Location Address"
msgstr "Adresa lokality"

#: BackendStrings.php:748
msgid "Location has been deleted"
msgstr "Lokalita bola zmazaná"

#: BackendStrings.php:749
msgid "Your Location is hidden"
msgstr "Vaša lokalita je skrytá"

#: BackendStrings.php:750
msgid "Location has been saved"
msgstr "Lokalita bola uložená"

#: BackendStrings.php:751
msgid "Your Location is visible"
msgstr "Vaša lokalita je viditeľná"

#: BackendStrings.php:752
msgid "locations"
msgstr "lokality"

#: BackendStrings.php:753
msgid "Longitude"
msgstr "Zemepisná dĺžka"

#: BackendStrings.php:754
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: BackendStrings.php:755
msgid "New Location"
msgstr "Nové lokalita"

#: BackendStrings.php:756
msgid "You don't have any locations here yet..."
msgstr "Zatiaľ nemáte žiadne lokality..."

#: BackendStrings.php:757
msgid "This is not the right address?"
msgstr "Toto nie je správna adresa?"

#: BackendStrings.php:758
msgid "Pin Icon"
msgstr "Ikona špendlíka"

#: BackendStrings.php:759
msgid "Orange"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:760
msgid "Purple"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:761
msgid "Red"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:762
msgid "Green"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:776
msgid "Add Duration"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:777
msgid "All Employees"
msgstr "Všetci zamestnanci"

#: BackendStrings.php:779 LiteBackendStrings.php:27 LiteFrontendStrings.php:81
msgid "All Services"
msgstr "Všetky Služby"

#: BackendStrings.php:780
msgid "Available Images"
msgstr "Dostupné obrázky"

#: BackendStrings.php:781 FrontendStrings.php:230
msgid "Book Package"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:782
msgid "Show \"Bringing anyone with you\" option"
msgstr "Zobraziť možnosť „Priviesť niekoho so sebou“"

#: BackendStrings.php:783
msgid ""
"Hide this option to allow only individual people to<br/>book a group "
"appointment without the possibility<br/>to come with somebody."
msgstr ""
"Skryte túto možnosť, ak chcete, aby sa na schôdzky mohli rezervovať len "
"jednotliví zákazníci,<br/> bez možnosti vziať na schôdzku niekoho so sebou."

#: BackendStrings.php:784
msgid "Unable to delete category"
msgstr "Nemožno odstrániť kategóriu"

#: BackendStrings.php:785
msgid "Unable to save categories positions"
msgstr "Nemožno uložiť pozície kategórií"

#: BackendStrings.php:787
msgid "Unable to add category"
msgstr "Nemožno pridať kategóriu"

#: BackendStrings.php:788
msgid "Unable to save category"
msgstr "Nemožno uložiť kategóriu"

#: BackendStrings.php:789
msgid "Are you sure you want to delete this resource?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto službu?"

#: BackendStrings.php:790
msgid "Are you sure you want to delete these resources?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto službu?"

#: BackendStrings.php:791
msgid "Are you sure you want to duplicate this resource?"
msgstr "Naozaj chcete duplikovať túto službu?"

#: BackendStrings.php:792
msgid "Are you sure you want to hide this resource?"
msgstr "Naozaj chcete túto službu skryť?"

#: BackendStrings.php:793
msgid "Are you sure you want to show this resource?"
msgstr "Naozaj chcete zobraziť túto službu?"

#: BackendStrings.php:794
msgid "Are you sure you want to delete this package?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:795
msgid "Are you sure you want to duplicate this package?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:796
msgid "Are you sure you want to hide this package?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:797
msgid "Are you sure you want to show this package?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:798
msgid "Are you sure you want to delete this extra"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto doplnkovú službu?"

#: BackendStrings.php:799
msgid "Custom Duration & Pricing"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:800
msgid "Edit Package"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:801
msgid "Edit Resource"
msgstr "Upraviť službu"

#: BackendStrings.php:802
msgid "Please enter extra name"
msgstr "Zadajte názov doplnkovej služby"

#: BackendStrings.php:803
msgid "Please enter extra price"
msgstr "Zadajte cenu doplnkovej služby"

#: BackendStrings.php:804
msgid "Price must be non-negative number"
msgstr "Cena musí byť nezáporné číslo"

#: BackendStrings.php:806
msgid "Please enter price"
msgstr "Zadajte cenu"

#: BackendStrings.php:807
msgid "Unable to delete extra"
msgstr "Doplnkovú službu nemožno odstrániť"

#: BackendStrings.php:808
msgid "Maximum Quantity"
msgstr "Max množstvo"

#: BackendStrings.php:809
msgid "The price will multiply by the number of people"
msgstr "Cena sa vynásobí počtom ľudí"

#: BackendStrings.php:810
msgid ""
"If you disable this option the price will be the same<br/>regardless of how "
"many customers book in the group appointment."
msgstr ""
"Ak túto možnosť zakážete, cena bude rovnaká<br/>bez ohľadu na to, koľko "
"zákazníkov si rezervuje skupinovú schôdzku."

#: BackendStrings.php:811
msgid "New Package"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:812
msgid "New Package Booking"
msgstr "Priemerné rezervácie"

#: BackendStrings.php:813
msgid "New Resource"
msgstr "Nová služba"

#: BackendStrings.php:814
msgid "You don't have any categories here yet..."
msgstr "Zatiaľ tu nemáte žiadne kategórie..."

#: BackendStrings.php:815
msgid "Notify the customer"
msgstr "Informovať zákazníka(kov)"

#: BackendStrings.php:816
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the booked package."
msgstr ""
"Toto políčko zaškrtnite, ak chcete, aby váš zákazník<br/>dostal e-mail o "
"plánovanej schôdzke."

#: BackendStrings.php:817
msgid "Appointment slots left to be booked."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:818 BackendStrings.php:1520 BackendStrings.php:1748
#: FrontendStrings.php:273
msgid "Book Appointment"
msgstr "Rezervovať schôdzku"

#: BackendStrings.php:819
msgid "Package Booking has been saved"
msgstr "Platba bola uložená"

#: BackendStrings.php:820
msgid ""
"This package is canceled. <br>To book an appointment, please reopen it first."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:821
msgid "Allow customers to choose employee on the customer panel"
msgstr "Povoliť, aby zákazníci videli ďalších účastníkov"

#: BackendStrings.php:822
msgid ""
"If the option is disabled the initial booking will determine the employee "
"for this service in the entire package"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:823
msgid "Date Purchased"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:824 BackendStrings.php:1779
msgid "Package Details"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:825
msgid "Package is hidden"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:826
msgid "Package has been saved"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:827
msgid "Package is visible"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:828
msgid "Package has been deleted"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:829
msgid "Sort Packages:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:830 FrontendStrings.php:914 LiteBackendStrings.php:134
msgid "Payment Status"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:831
msgid "Calculated price"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:832
msgid "Calculated price for package"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:833
msgid "Custom price"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:834
msgid "Packages positions has been saved"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:835
msgid "Unable to save packages positions"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:836 FrontendStrings.php:1006 LiteBackendStrings.php:157
#: LiteBackendStrings.php:1255
msgid "Total"
msgstr "Spolu"

#: BackendStrings.php:837
#, fuzzy
msgid "to be booked"
msgstr "Udalosť bola rezervovaná"

#: BackendStrings.php:839 FrontendStrings.php:85 LiteBackendStrings.php:633
#: LiteBackendStrings.php:1172
msgid "Pricing"
msgstr "Stanovenie ceny"

#: BackendStrings.php:840
msgid "Manage Packages"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:841
msgid "purchased packages"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:842
msgid "Enable Resource usage for a group booking"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:843
msgid ""
"Enable this option if you want to count resource quantity usage for each "
"additional person added during the booking"
msgstr ""
"Povoľte túto možnosť, ak chcete v rezervanom procese krok časového úseku "
"urobiť rovnako dlhý ako trvanie služby."

#: BackendStrings.php:844
msgid "Resource has been deleted"
msgstr "Služba bola zmazaná"

#: BackendStrings.php:845
msgid "Resource is hidden"
msgstr "Služba je skrytá"

#: BackendStrings.php:846
msgid "e.g. Chair"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:847
msgid "Please enter the name of the resource"
msgstr "Zadajte test Secret"

#: BackendStrings.php:848
msgid ""
"The resource and its name is not visible during the booking, so this name is "
"only for you for easier management"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:849
msgid "Resource has not been deleted"
msgstr "Kupón nebol odstránený"

#: BackendStrings.php:850
msgid "Resources will be included in:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:851
msgid ""
"(Selecting services, employees, locations and events which are mutually "
"connected and can be booked in the same appointment, will lead to multiple "
"usages of this resource per such appointment.)"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:852
msgid "Resource has been saved"
msgstr "Služba bola uložená"

#: BackendStrings.php:853
msgid "Search Resources..."
msgstr "Vyhľadajte zákazníkov..."

#: BackendStrings.php:854
msgid "Resource quantity is shared among the selected items"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:855
msgid ""
"The resource quantity will be shared among all selected services, employees, "
"and locations. "
msgstr ""

#: BackendStrings.php:856
msgid "Resource quantity is unique for selected item type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:857
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service/location "
"separately."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:858
msgid "Resource quantity is unique for selected services"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:859
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service separately."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:860
msgid "View less"
msgstr "Zobraziť správu"

#: BackendStrings.php:861
msgid "View more"
msgstr "Zobraziť viac"

#: BackendStrings.php:862
msgid "Resource is visible"
msgstr "Služba je viditeľná"

#: BackendStrings.php:863
msgid "Quantity"
msgstr "Max množstvo"

#: BackendStrings.php:864
msgid "Resources have been deleted"
msgstr "Zákazníci boli odstránení"

#: BackendStrings.php:865
msgid "Resources have not been deleted"
msgstr "Kupóny neboli odstránené"

#: BackendStrings.php:867
msgid "A number of appointments included in the package for this service."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:868
msgid "A number of appointments included in the package."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:869
msgid "Minimum bookings required"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:870
msgid ""
"A minimum number of appointments a customer needs to schedule at the moment "
"of booking."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:871
msgid "Maximum bookings required"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:872
msgid ""
"A maximum number of appointments a customer can schedule at the moment of "
"booking."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:873
msgid "Search for a Resource..."
msgstr "Vyhľadajte lokality..."

#: BackendStrings.php:874 LiteFrontendStrings.php:275
msgid "Select Customer"
msgstr "Vyberte Zákazníka(kov)"

#: BackendStrings.php:875
msgid "Please select at least one service"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:876
msgid "Please select select at least one employee"
msgstr "Vyberte aspoň jedného zamestnanca"

#: BackendStrings.php:877 LiteBackendStrings.php:1483
msgid "Service Details"
msgstr "Podrobnosti o službe"

#: BackendStrings.php:878
msgid "Handle unavailable recurring dates"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:879
msgid ""
"Set how an alternate date should be suggested to the customer<br>if the "
"desired date has no available time-slots for booking."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:880
msgid "Recommend the closest date after"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:881
msgid "Recommend the closest date before "
msgstr ""

#: BackendStrings.php:882
msgid "Recommend the closest date before or after"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:883
msgid "Handle recurring appointment payments"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:884
msgid ""
"Set how you want payments to be processed.<br>If you choose to request "
"payment only for the first appointment customers will be able to pay the "
"rest on-site."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:885
msgid "Customers will have to pay only for the first appointment"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:886
msgid "Customers will have to pay for all appointments at once"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:887
msgid "Total Number of Appointments"
msgstr "Celkový počet schôdziek"

#: BackendStrings.php:888
msgid ""
"If this option is disabled, you can set the total number of appointments per "
"service. When it is enabled, you can set the total number of appointments "
"per package."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:890 LiteBackendStrings.php:466
msgid "Update for all"
msgstr "Aktualizovať všetky"

#: BackendStrings.php:891
msgid "Set extra as a mandatory field"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:892 BackendStrings.php:1628
msgid "Minimum required extras"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:906 BackendStrings.php:1977
msgid "Birthday"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:907
msgid "Don't import"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:921 FrontendStrings.php:995 LiteBackendStrings.php:148
#: LiteBackendStrings.php:1180
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: BackendStrings.php:922 BackendStrings.php:1376
msgid "Add Employee"
msgstr "Pridať zamestnanca"

#: BackendStrings.php:924 FrontendStrings.php:678
msgid "Away"
msgstr "Preč"

#: BackendStrings.php:925 FrontendStrings.php:682
msgid "On Break"
msgstr "Má prestávku"

#: BackendStrings.php:926 FrontendStrings.php:685
msgid "Busy"
msgstr "Obsadené"

#: BackendStrings.php:927
msgid "Start by clicking the Add Employee button"
msgstr "Začnite kliknutím na tlačítko Pridať zamestnanca"

#: BackendStrings.php:928
msgid "Are you sure you want to delete this employee?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto zamestnanca?"

#: BackendStrings.php:929
msgid "Are you sure you want to duplicate this employee?"
msgstr "Naozaj chcete duplikovať tohto zamestnanca?"

#: BackendStrings.php:930
msgid "Are you sure you want to hide this employee?"
msgstr "Naozaj chcete skryť tohto zamestnanca?"

#: BackendStrings.php:931
msgid "Are you sure you want to show this employee?"
msgstr "Naozaj chcete zobraziť tohto zamestnanca?"

#: BackendStrings.php:932
msgid "Connect"
msgstr "Pripojiť"

#: BackendStrings.php:933 FrontendStrings.php:730
msgid "Day Off"
msgstr "Deň voľna"

#: BackendStrings.php:934 FrontendStrings.php:996
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojiť"

#: BackendStrings.php:935
msgid "Edit Employee"
msgstr "Upraviť zamestnanca"

#: BackendStrings.php:936
msgid "Employee has been deleted"
msgstr "Zamestnanec bol zmazaný"

#: BackendStrings.php:937
msgid "Employee is hidden"
msgstr "Zamestnanec je skrytý"

#: BackendStrings.php:938
msgid "Employee can not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Zamestnanca nie je možné zmazať, lebo má dohodnuté budúce schôdzky"

#: BackendStrings.php:939
msgid "Search Employees..."
msgstr "Vyhľadajte zamestnancov..."

#: BackendStrings.php:940
msgid "Employee is visible"
msgstr "Zamestnanec je viditeľný"

#: BackendStrings.php:941
msgid "Employees have been deleted"
msgstr "Zamestnanci boli odstránení"

#: BackendStrings.php:942 FrontendStrings.php:138
msgid "employees"
msgstr "zamestnanci"

#: BackendStrings.php:943
msgid "Employees could not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Zamestnanci nemohli byť zmazaní kvôli budúcim schôdzkam"

#: BackendStrings.php:944 BackendStrings.php:1573 FrontendStrings.php:362
#: FrontendStrings.php:760
msgid "Please select location"
msgstr "Vyberte umiestnenie"

#: BackendStrings.php:945 FrontendStrings.php:826
msgid "Sign in with Google"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:946 FrontendStrings.php:827
msgid "Sign out from Google"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:947 FrontendStrings.php:1029
msgid "Sign in with Outlook"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:948 FrontendStrings.php:1030
msgid "Sign out from Outlook"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:949 FrontendStrings.php:105
#, fuzzy
#| msgid "Disconnect"
msgid "Disconnect from Apple"
msgstr "Odpojiť"

#: BackendStrings.php:950
msgid "Unable to connect to Google Calendar"
msgstr "Nedá sa pripojiť k službe Google Kalendár"

#: BackendStrings.php:951
msgid ""
"Here you can connect employee with Google Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:952 FrontendStrings.php:1031
msgid ""
"Here you can connect employee with Outlook Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:953 FrontendStrings.php:665
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here you can connect with your Google Calendar,<br/>so once the "
#| "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to your "
#| "calendar."
msgid ""
"Here you can connect employee with Apple Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""
"Tu sa môžete pripojiť na svoj Google Kalendár,<br/>takže akonáhle je "
"naplánovaná schôdza, bude sa automaticky pridávať aj do vášho kalendára."

#: BackendStrings.php:954
#, fuzzy
#| msgid "Connect"
msgid "Connect Account"
msgstr "Pripojiť"

#: BackendStrings.php:955
msgid "New Employee"
msgstr "Nový zamestnanec"

#: BackendStrings.php:956
msgid "This employee is the only provider on"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:957
msgid "This employee is the only provider for this service"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:958
msgid "Applied for default employee location"
msgstr "Uplatnené na predvolené umiestnenie zamestnanca"

#: BackendStrings.php:959 FrontendStrings.php:925
msgid "Select specific location for this period."
msgstr "Vyberte konkrétne umiestnenie na toto obdobie."

#: BackendStrings.php:960 FrontendStrings.php:926
msgid "Select specific location for each period."
msgstr "Vyberte konkrétne umiestnenie na každé obdobie."

#: BackendStrings.php:961
msgid "Provider has appointments for"
msgstr "Poskytovateľ má schôdzky na"

#: BackendStrings.php:963
msgid "Enter to set or reset password"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:964
msgid "Send Employee Panel Access Email"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:965 BackendStrings.php:1987 FrontendStrings.php:634
msgid "Password must be longer than 3 characters"
msgstr "Heslo musí byť dlhšie ako 3 znaky"

#: BackendStrings.php:966 FrontendStrings.php:1041
msgid ""
"Here you can select Zoom User,<br/>so once the appointment is scheduled,<br/"
">zoom meeting will be automatically created."
msgstr ""
"Tu môžete vybrať používateľa Zoom. <br/> Po naplánovaní schôdzky, <br/> sa "
"automaticky vytvorí stretnutie cez Zoom."

#: BackendStrings.php:980 FrontendStrings.php:997
#, fuzzy
#| msgid "Connect"
msgid "Stripe Connect"
msgstr "Pripojiť"

#: BackendStrings.php:982
#, fuzzy
#| msgid "Stripe"
msgid "Stripe Account"
msgstr "Stripe"

#: BackendStrings.php:983 FrontendStrings.php:1000
msgid "Standard Account"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:984 FrontendStrings.php:1001
msgid "Express Account"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:985
msgid ""
"This charge type will not be be used when booking multiple appointments "
"(cart feature or recurring feature) OR when booking event with multiple "
"employees."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:986
#, fuzzy
#| msgid "Recharge"
msgid "Direct charge"
msgstr "Dobiť"

#: BackendStrings.php:987
msgid "Transfer"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:988
msgid "Transfer Amount (%)"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:989
msgid "Application Fee Amount (%)"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:990
msgid "Enable Stripe Connect"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:991
msgid "Charge type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:992
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here you can choose the product that will be used for WooCommerce "
#| "integration."
msgid ""
"Here you can define the charge type that will be used for employees with "
"\"Stripe Connected Account\""
msgstr ""
"Tu si môžete vybrať produkt, ktorý sa použije na integráciu s WooCommerce."

#: BackendStrings.php:1006
msgid "All customer appointments"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1007
msgid "Start by clicking the Add Customer button or"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1008
msgid "Customer can not be deleted because of the future booking"
msgstr ""
"Zákazníka nie je možné odstrániť, pretože má naplánované budúce schôdzky"

#: BackendStrings.php:1009
msgid ""
"customers were not imported for missing First Name, Last Name, having "
"invalid Email and Phone number or combination of these reasons."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1010
msgid ""
"customers with the same email address are already in your customer list. If "
"you choose to overwrite with new records some data will be saved."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1011
msgid "Customers could not be deleted because of the future bookings"
msgstr "Zákazníci nemohli byť odstránení, pretože majú naplánované schôdzky"

#: BackendStrings.php:1012
msgid "Import customers"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1013
msgid "We are importing customers,<br>this will be completed in a few moments"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1014
msgid "Last appointment date"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1016 FrontendStrings.php:884 LiteBackendStrings.php:120
msgid "Note (Internal)"
msgstr "Poznámka (interná)"

#: BackendStrings.php:1030
msgid "Please check your .csv file and try again"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1031
msgid "Download .csv"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1032
msgid "Import failed"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1033
msgid "Import partially successful"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1034
msgid "None of"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1035
msgid "Missing required value:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1036
msgid ""
"More than one field of the same type has been selected for different values"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1037
msgid "Overwrite records"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1038
msgid ""
"We've prepared a .csv document for you, with customers that were not "
"imported. After fixing issues, you can try again."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1039
msgid "Skip import"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1040
msgid "Values that will be overwritten"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1041
msgid "Values that will be saved"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1055
#, fuzzy
#| msgid "Need Help"
msgid "Need Help?"
msgstr "Potrebujete pomôcť"

#: BackendStrings.php:1056
#, fuzzy
#| msgid "Amelia - Catalog view"
msgid "Amelia Changelog"
msgstr "Amélia - Zobrazenie katalógu"

#: BackendStrings.php:1057
msgid "Included in Your Plan"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1058
msgid "Included in Higher Plans"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1059
msgid "You are currently using Version "
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1060
msgid "Version "
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1061
msgid "Update with a couple of improvements and bug fixes:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1062
msgid "See Previous Versions"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1088
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this extra"
msgid "Are you sure you want to delete this tax?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto doplnkovú službu?"

#: BackendStrings.php:1089
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to duplicate this location?"
msgid "Are you sure you want to duplicate this tax?"
msgstr "Naozaj chcete duplikovať túto lokalitu?"

#: BackendStrings.php:1090
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to hide this location?"
msgid "Are you sure you want to hide this tax?"
msgstr "Naozaj chcete skryť túto lokalitu?"

#: BackendStrings.php:1091
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to show this location?"
msgid "Are you sure you want to show this tax?"
msgstr "Naozaj chcete zobraziť túto lokalitu?"

#: BackendStrings.php:1092
msgid "Invoice details"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1093
#, fuzzy
#| msgid "Payment has been deleted"
msgid "Tax has been deleted"
msgstr "Platba bola zmazaná"

#: BackendStrings.php:1094
#, fuzzy
#| msgid "Your Location is hidden"
msgid "Your Tax is hidden"
msgstr "Vaša lokalita je skrytá"

#: BackendStrings.php:1095
#, fuzzy
#| msgid "Payment has not been deleted"
msgid "Tax has not been deleted"
msgstr "Platba nebola odstránená"

#: BackendStrings.php:1096
#, fuzzy
#| msgid "Payment has been saved"
msgid "Tax has been saved"
msgstr "Platba bola uložená"

#: BackendStrings.php:1097
#, fuzzy
#| msgid "Your Coupon is active"
msgid "Your Tax is active"
msgstr "Váš kupón je aktívny"

#: BackendStrings.php:1098
#, fuzzy
#| msgid "Payments have been deleted"
msgid "Taxes have been deleted"
msgstr "Platby boli odstránené"

#: BackendStrings.php:1099
msgid "taxes"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1100
#, fuzzy
#| msgid "Payments have not been deleted"
msgid "Taxes have not been deleted"
msgstr "Platby neboli odstránené"

#: BackendStrings.php:1101
#, fuzzy
#| msgid "Edit"
msgid "Edit Tax"
msgstr "Upraviť"

#: BackendStrings.php:1102
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Search Taxes"
msgstr "Vyhľadávacie filtre"

#: BackendStrings.php:1103
msgid "Tax amount needs to have value"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1104
msgid "Taxes"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1105
#, fuzzy
#| msgid "New Space"
msgid "New Tax"
msgstr "Nová služba"

#: BackendStrings.php:1106
#, fuzzy
#| msgid "You don't have any payments here yet"
msgid "You don't have any taxes here yet"
msgstr "Zatiaľ nemáte žiadne platby..."

#: BackendStrings.php:1107
msgid "Code"
msgstr "Kód"

#: BackendStrings.php:1108
msgid ""
"Here you need to define a coupon code which customers will<br/>enter in "
"their booking so they can get a discount."
msgstr ""
"Tu musíte definovať kód kupónu, ktorý zákazníci<br/>zadajú pri rezervácii, "
"aby mohli získať zľavu."

#: BackendStrings.php:1109
msgid "Are you sure you want to delete this coupon?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kupón?"

#: BackendStrings.php:1110
msgid "Are you sure you want to duplicate this coupon?"
msgstr "Naozaj chcete duplikovať tento kupón?"

#: BackendStrings.php:1111
msgid "Are you sure you want to hide this coupon?"
msgstr "Naozaj chcete skryť tento kupón?"

#: BackendStrings.php:1112
msgid "Are you sure you want to show this coupon?"
msgstr "Naozaj chcete zobraziť tento kupón?"

#: BackendStrings.php:1113
msgid "Coupon has been deleted"
msgstr "Kupón bol zmazaný"

#: BackendStrings.php:1114
msgid "Your Coupon is hidden"
msgstr "Váš kupón je skrytý"

#: BackendStrings.php:1115
msgid "Coupon has not been deleted"
msgstr "Kupón nebol odstránený"

#: BackendStrings.php:1116
msgid "Coupon has been saved"
msgstr "Kupón bol uložený"

#: BackendStrings.php:1117
msgid "Coupon usage limit must be at least 1"
msgstr "Limit použitia kupónu musí byť najmenej 1"

#: BackendStrings.php:1118
msgid "Your Coupon is active"
msgstr "Váš kupón je aktívny"

#: BackendStrings.php:1119 LiteBackendStrings.php:265
msgid "Coupons"
msgstr "Kupóny"

#: BackendStrings.php:1120
msgid "Coupons have been deleted"
msgstr "Kupóny boli odstránené"

#: BackendStrings.php:1121
msgid "coupons"
msgstr "kupóny"

#: BackendStrings.php:1122
msgid "Coupons have not been deleted"
msgstr "Kupóny neboli odstránené"

#: BackendStrings.php:1123 BackendStrings.php:1195
msgid "Deduction"
msgstr "Odpočet"

#: BackendStrings.php:1124
msgid "Download"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1125
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Upraviť kupón"

#: BackendStrings.php:1126
msgid "Please enter code"
msgstr "Zadajte kód"

#: BackendStrings.php:1127
msgid "You can use this option to export coupons in CSV file."
msgstr "Túto možnosť môžete použiť na export kupónov v súbore CSV."

#: BackendStrings.php:1128
msgid "Search Coupons"
msgstr "Vyhľadajte kupóny"

#: BackendStrings.php:1129
msgid "Invoice Number"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1130
msgid "Invoice"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1131 BackendStrings.php:1155 BackendStrings.php:1203
#: FrontendStrings.php:163 LiteBackendStrings.php:129
msgid "Paid"
msgstr "Platené"

#: BackendStrings.php:1132 BackendStrings.php:1486 FrontendStrings.php:134
#: FrontendStrings.php:749 LiteBackendStrings.php:1069
msgid "Discount"
msgstr "Zľava"

#: BackendStrings.php:1133
msgid "Item"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1134
msgid " (Incl. Tax)"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1135 BackendStrings.php:1828 FrontendStrings.php:76
msgid "Left to pay"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1136
msgid "PAYMENT METHOD"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1137 LiteBackendStrings.php:1079
#: LiteBackendStrings.php:1379 LiteFrontendStrings.php:277
msgid "Subtotal"
msgstr "Medzisúčet"

#: BackendStrings.php:1139
msgid "Tax amount"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1140
msgid "Tax rate"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1141 FrontendStrings.php:253
msgid "To"
msgstr "Na"

#: BackendStrings.php:1142
msgid "Invoice total"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1143
msgid "Total price"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1144
msgid "Unit price"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1145 BackendStrings.php:1423
#, fuzzy
msgid "Qty"
msgstr "Množstvo:"

#: BackendStrings.php:1146
msgid "Invoices"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1147
msgid "Issue date"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1148
msgid "Issued"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1149
msgid "Limit"
msgstr "Limit"

#: BackendStrings.php:1150
msgid "New Coupon"
msgstr "Nový kupón"

#: BackendStrings.php:1151
msgid "You don't have any coupons here yet"
msgstr "Zatiaľ nemáte žiadne kupóny..."

#: BackendStrings.php:1152
msgid "Coupon needs to have discount or deduction"
msgstr "Kupón musí mať zľavu alebo odpočer"

#: BackendStrings.php:1153
msgid "Select at least one service or event"
msgstr "Vyberte aspoň jednu službu alebo udalosť"

#: BackendStrings.php:1154
msgid "Select the packages for which the coupon can be used."
msgstr "Vyberte služby, pre ktoré je možné kupón použiť."

#: BackendStrings.php:1156 FrontendStrings.php:164 FrontendStrings.php:905
#: LiteBackendStrings.php:130
msgid "Partially Paid"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1157 FrontendStrings.php:924 LiteBackendStrings.php:136
msgid "Pending"
msgstr "Čakajúce"

#: BackendStrings.php:1158 LiteBackendStrings.php:1307
msgid "Preview"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1160
msgid "Send Invoice"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1161
msgid ""
"The customer didn’t provide their email address so the invoice couldn’t be "
"sent."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1162
msgid "Notification interval"
msgstr "Interval upozornení"

#: BackendStrings.php:1163
msgid ""
"Here you can set the number of approved bookings after which the customer "
"will automatically receive the coupon in notification.<br/>Please note that "
"the coupon placeholder needs to be set in the notification template in order "
"for this to work."
msgstr ""
"Tu môžete nastaviť počet schválených rezervácií, po ktorých bude zákazník "
"automaticky dostávať kupón v upozornení. <br/> Upozorňujeme, že ak chcete, "
"aby fungoval, je potrebné v šablóne upozornenia nastaviť zástupný symbol "
"kupónu."

#: BackendStrings.php:1164
msgid "Recurring notification"
msgstr "Opakované upozornenie"

#: BackendStrings.php:1165
msgid "Here you can define if notification interval will repeat."
msgstr "Tu môžete definovať či sa interval upozornení bude opakovať."

#: BackendStrings.php:1166
#, fuzzy
#| msgid "Select All Events"
msgid "Select All Extras"
msgstr "Vyberte všetky udalosti"

#: BackendStrings.php:1167
msgid "Select All Service"
msgstr "Vyberte všetky služby"

#: BackendStrings.php:1168
msgid "Select All Packages"
msgstr "Vyberte všetky udalosti"

#: BackendStrings.php:1169
msgid "Select the services for which the coupon can be used."
msgstr "Vyberte služby, pre ktoré je možné kupón použiť."

#: BackendStrings.php:1170
msgid "Select All Events"
msgstr "Vyberte všetky udalosti"

#: BackendStrings.php:1171
msgid "Select the events for which the coupon can be used."
msgstr "Vyberte udalosti, pre ktoré je možné kupón použiť."

#: BackendStrings.php:1172
msgid "Times Used"
msgstr "Použité časy"

#: BackendStrings.php:1173
msgid "Usage Limit"
msgstr "Limit použitia"

#: BackendStrings.php:1174
msgid ""
"Here you need to define the number of coupons for use. After the<br/>limit "
"is reached your coupon will become unavailable."
msgstr ""
"Tu musíte definovať počet kupónov na použitie. Po dosiahnutí limitu<br/>váš "
"kupón nebude k dispozícii."

#: BackendStrings.php:1175
msgid "Maximum Usage Per Customer"
msgstr "Maximálne využitie na zákazníka"

#: BackendStrings.php:1176
msgid ""
"Here you can define the maximum number of coupons for use for single "
"customer. After the<br/>limit is reached for single customer, your coupon "
"will become unavailable for that customer."
msgstr ""
"Tu môžete definovať maximálny počet kupónov na použitie pre jedného "
"zákazníka. Po dosiahnutí limitu<br/>pre jedného zákazníka nebude kupón pre "
"tohto zákazníka k dispozícii."

#: BackendStrings.php:1177
msgid "Used"
msgstr "Používané"

#: BackendStrings.php:1191
msgid "Bookings Price"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1192 LiteBackendStrings.php:1538
#: LiteBackendStrings.php:1561 LiteFrontendStrings.php:115
msgid "Event Info"
msgstr "Informácie o udalosti"

#: BackendStrings.php:1193
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgid "Are you sure you want to refund this payment?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto platbu?"

#: BackendStrings.php:1194
msgid "The refund amount is"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1196 BackendStrings.php:1826 FrontendStrings.php:74
msgid "Deposit"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1198
msgid "Invoice successfully sent"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1199
msgid "Invoice sending failed"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1200 BackendStrings.php:1477 FrontendStrings.php:157
#: FrontendStrings.php:175
msgid "Online"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1201 FrontendStrings.php:901
msgid "This booking is part of a package deal"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1204 FrontendStrings.php:165
msgid "Paid deposit"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1205 FrontendStrings.php:166
msgid "Paid remaining amount"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1206
msgid "Payment has not been deleted"
msgstr "Platba nebola odstránená"

#: BackendStrings.php:1207
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment refund failed"
msgstr "Dátum splatnosti"

#: BackendStrings.php:1208
msgid "Payment refunded successfully"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1209
msgid "Payments have not been deleted"
msgstr "Platby neboli odstránené"

#: BackendStrings.php:1210
msgid "(+tax)"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1211 LiteBackendStrings.php:1337
msgid "Event Price"
msgstr "Cena udalosti"

#: BackendStrings.php:1225 LiteBackendStrings.php:1382
#: LiteFrontendStrings.php:193
msgid "Appointment ID"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1226
msgid "Appointment has not been deleted"
msgstr "Schôdzka nebola odstránená"

#: BackendStrings.php:1227
msgid "Appointment have not been deleted"
msgstr "Schôdzka nebola odstránená"

#: BackendStrings.php:1228
msgid "Assigned"
msgstr "Pridelené"

#: BackendStrings.php:1229 FrontendStrings.php:696
msgid "Choose a group service"
msgstr "Vyberte skupinovú službu"

#: BackendStrings.php:1230
msgid "Start by clicking the New Appointment button"
msgstr "Začnite kliknutím na tlačítko Nová schôdzka"

#: BackendStrings.php:1231
msgid ""
"Are you sure you want to delete this package purchase and it's appointments?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1232 FrontendStrings.php:717 LiteBackendStrings.php:872
msgid "Create New"
msgstr "Vytvoriť nového"

#: BackendStrings.php:1233
msgid "Customer Name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1234 LiteBackendStrings.php:1108
msgid "Customer Phone"
msgstr "Telefón zákazníka"

#: BackendStrings.php:1235 FrontendStrings.php:720 LiteBackendStrings.php:941
msgid "Customers"
msgstr "Zákazníci"

#: BackendStrings.php:1236 FrontendStrings.php:849
msgid "Linked"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1237
msgid "Minimum number of people for bookings to approve appointment is"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1239 FrontendStrings.php:873
msgid "Multiple Emails"
msgstr "Viacero e-mailov"

#: BackendStrings.php:1240
msgid "You don't have any appointments here yet..."
msgstr "Zatiaľ tu nemáte žiadne schôdzky..."

#: BackendStrings.php:1241
msgid "There are no selected customers"
msgstr "Nie sú vybraní zákazníci"

#: BackendStrings.php:1242 FrontendStrings.php:880
msgid "Select customer, employee and service"
msgstr "Vyberte zákazníka, zamestnanca a služby"

#: BackendStrings.php:1243 BackendStrings.php:1494 FrontendStrings.php:881
msgid "Select date and time"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1244
msgid "Select customer and service"
msgstr "Vyberte zákazníka a službu"

#: BackendStrings.php:1245
msgid "customers booked this appointment out of package deal"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1246
msgid "customers booked this appointment as a part of package:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1247
msgid "Payments for the package deal are not included in this paid amount"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1248 FrontendStrings.php:294
msgid ""
"By booking this time slot you will book appointment on top of existing group "
"appointment!"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1249 FrontendStrings.php:349
msgid ""
"List of your appointments has changed. Take one more look and continue by "
"clicking the Save button."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1250
msgid "Package purchase has been deleted"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1251
msgid "Package purchase has not been deleted"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1252
msgid "Package purchases have been deleted"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1253
msgid "Package purchases have not been deleted"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1254
msgid "Package deal"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1255 BackendStrings.php:1424 BackendStrings.php:1548
#: FrontendStrings.php:933 LiteBackendStrings.php:632
#: LiteBackendStrings.php:836 LiteBackendStrings.php:906
#: LiteBackendStrings.php:1235
msgid "Price"
msgstr "Cena"

#: BackendStrings.php:1256 FrontendStrings.php:319
msgid ""
"This change will lead to a price increase for certain bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1259 FrontendStrings.php:964 LiteBackendStrings.php:1123
msgid "Please select at least one customer"
msgstr "Vyberte aspoň jedného zákazníka"

#: BackendStrings.php:1260 BackendStrings.php:1261 FrontendStrings.php:965
msgid "Please select customer"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1263 BackendStrings.php:1572 FrontendStrings.php:361
#: FrontendStrings.php:971
msgid "Please select employee"
msgstr "Vyberte zamestnanca"

#: BackendStrings.php:1264 FrontendStrings.php:972
msgid "Select Coupon"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1266
msgid "Choose how to export group appointments"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1267
msgid "Choose how to export event attendees"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1268 FrontendStrings.php:982 LiteBackendStrings.php:1511
msgid "Service Category"
msgstr "Kategória služby"

#: BackendStrings.php:1269
msgid "Select Payment Method for link"
msgstr "Predvolený spôsob platby"

#: BackendStrings.php:1271
msgid "Booking info from group appointment exported in the same row"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1272
msgid "Booking info from group appointment exported in separate rows"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1273
msgid "Booking info from attendees exported in the same row"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1274
msgid "Booking info from attendees exported in separate rows"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1275 BackendStrings.php:1901 FrontendStrings.php:193
#, fuzzy
msgid "Booking is unavailable"
msgstr "Časový úsek nie je k dispozícii"

#: BackendStrings.php:1289 FrontendStrings.php:70
msgid ""
"Check this option if you want your<br> customers to have the option to "
"choose<br> whether they will pay a full amount<br> or just a deposit. If "
"unchecked,<br> customers will only have deposit<br> as a payment option."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1290 FrontendStrings.php:71
msgid ""
"Check this option if you want the deposit<br> amount to be multiplied by the "
"number<br> of people that customers add in the<br> \"Bringing anyone with "
"you\" section."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1291 FrontendStrings.php:77
msgid "Deposit amount"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1292 FrontendStrings.php:79
msgid "Deposit type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1293 FrontendStrings.php:80
msgid ""
"Percentage deposit will be calculated on the total booking price<br>and "
"fixed amount can be multiplied by the number of people or stay fixed on the "
"total booking price."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1294
msgid "Remaining of total amount will be paid on site or through payment link."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1295
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site or through payment link. "
"Extras are not included in deposit amount."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1296
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site or through payment link. "
"Extras are included in deposit amount."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1297 BackendStrings.php:1298 FrontendStrings.php:82
msgid "Multiply deposit amount by the number of people in one booking"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1299 FrontendStrings.php:72
msgid "Allow customers to pay total appointment amount"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1300 FrontendStrings.php:73
msgid "Allow customers to pay total event amount"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1301
msgid "Amount must be positive number"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1302 FrontendStrings.php:84
msgid "Pricing by Date range"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1316 FrontendStrings.php:497
msgid "Apply this to all recurring events"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1317
msgid "Start by clicking the New Event button"
msgstr "Začnite kliknutím na tlačítko Nová udalosť"

#: BackendStrings.php:1318 FrontendStrings.php:709
msgid "Do you want to delete following canceled events?"
msgstr "Chcete odstrániť nasledujúce zrušené udalosti?"

#: BackendStrings.php:1319 FrontendStrings.php:703
msgid "Do you want to cancel following events?"
msgstr "Chcete zrušiť nasledujúce udalosti?"

#: BackendStrings.php:1320 FrontendStrings.php:713
msgid "Do you want to open following events?"
msgstr "Chcete otvoriť nasledujúce udalosti?"

#: BackendStrings.php:1321 FrontendStrings.php:714
msgid "Do you want to update following events?"
msgstr "Chcete aktualizovať tieto udalosti?"

#: BackendStrings.php:1322 FrontendStrings.php:715
msgid "Tickets for events with attendees will not be updated"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1323 FrontendStrings.php:716
msgid ""
"There is an event in Google/Outlook Calendar that overlaps this one for a "
"specific employee, are you sure you want to create another one?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1324 FrontendStrings.php:746 LiteBackendStrings.php:57
#: LiteFrontendStrings.php:250
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: BackendStrings.php:1326
msgid "Remove Selected"
msgstr "Vymazať označené"

#: BackendStrings.php:1327 FrontendStrings.php:765
msgid "Attendee have not been deleted"
msgstr "Účastník nebol odstránený"

#: BackendStrings.php:1328 FrontendStrings.php:772
msgid "Attendees have not been deleted"
msgstr "Účastníci neboli odstránení"

#: BackendStrings.php:1329
msgid "Spots:"
msgstr "Miesta:"

#: BackendStrings.php:1330 BackendStrings.php:1468 FrontendStrings.php:152
msgid "Location:"
msgstr "Lokalita:"

#: BackendStrings.php:1331 FrontendStrings.php:777
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"closing the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1332 FrontendStrings.php:778
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"opening the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1333 FrontendStrings.php:808
msgid "Repeat Event"
msgstr "Opakujte udalosť"

#: BackendStrings.php:1334
msgid "How many times?"
msgstr "Koľko krát?"

#: BackendStrings.php:1335 FrontendStrings.php:809
msgid "Until when?"
msgstr "Do kedy?"

#: BackendStrings.php:1336
msgid "Event booking has been deleted"
msgstr "Rezervácia udalosti bola odstránená"

#: BackendStrings.php:1337
msgid "Event booking has not been deleted"
msgstr "Rezervácia udalosti nebola odstránená"

#: BackendStrings.php:1339 FrontendStrings.php:817
msgid "No Tags. Create a new one."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1340 FrontendStrings.php:498
msgid "Custom pricing spots will override Maximum allowed spots value."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1341 FrontendStrings.php:499
msgid ""
"Custom/regular pricing adjustments are not permitted for events with "
"confirmed attendees."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1342 FrontendStrings.php:500
msgid "Set event period first to enable pricing by date range."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1343 FrontendStrings.php:496
msgid "Add Pricing Category"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1344
msgid "Date Range"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1345 FrontendStrings.php:512
msgid ""
"Date Ranges that are not defined will use default price from ticket category."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1346 FrontendStrings.php:504
msgid "Add Date Range"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1347 FrontendStrings.php:530
msgid "Ticket name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1348 BackendStrings.php:1536 BackendStrings.php:1539
#: FrontendStrings.php:508 FrontendStrings.php:521 FrontendStrings.php:994
#: LiteBackendStrings.php:35
#, fuzzy
msgid "Spots"
msgstr "Miesta:"

#: BackendStrings.php:1350 FrontendStrings.php:975
msgid "Select Repeat Period"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1351 FrontendStrings.php:976
msgid "Select Repeat Interval"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1352
msgid "You don't have any events here yet..."
msgstr "Zatiaľ tu nemáte žiadne udalosti..."

#: BackendStrings.php:1353 FrontendStrings.php:757
#, fuzzy
msgid "Enter Address"
msgstr "Zadajte adresu"

#: BackendStrings.php:1354 BackendStrings.php:1612 FrontendStrings.php:246
#: FrontendStrings.php:444 FrontendStrings.php:963
msgid "Select"
msgstr "Vybrať"

#: BackendStrings.php:1355 FrontendStrings.php:960
msgid "No, just this one"
msgstr "Nie, len tento"

#: BackendStrings.php:1356 FrontendStrings.php:1009
msgid "Update following"
msgstr "Aktualizovať nasledujúce"

#: BackendStrings.php:1357 FrontendStrings.php:742
msgid "Delete following"
msgstr "Vymazať nasledujúce"

#: BackendStrings.php:1358 FrontendStrings.php:689
msgid "Cancel following"
msgstr "Zrušiť nasledujúce"

#: BackendStrings.php:1359 FrontendStrings.php:890
msgid "Open following"
msgstr "Otvoriť nasledujúce"

#: BackendStrings.php:1360
msgid ""
"This change will lead to a price increase in this bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1361 BackendStrings.php:1878 FrontendStrings.php:686
#: LiteBackendStrings.php:33 LiteFrontendStrings.php:91
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"

#: BackendStrings.php:1375 FrontendStrings.php:656 LiteBackendStrings.php:931
msgid "Add Customer"
msgstr "Pridať zákazníka"

#: BackendStrings.php:1377 LiteBackendStrings.php:790
msgid "Add Location"
msgstr "Pridať lokalitu"

#: BackendStrings.php:1378 LiteBackendStrings.php:807
msgid "Add Service"
msgstr "Pridať službu"

#: BackendStrings.php:1379
msgid "All employees"
msgstr "Všetci zamestnanci"

#: BackendStrings.php:1380
msgid ""
"Appointment can't be moved because of employee break in the selected period"
msgstr ""
"Schôdzku nemožno presunúť z dôvodu prestávky zamestnanca vo vybranom období"

#: BackendStrings.php:1381
msgid ""
"There is already an appointment for this employee in selected time period"
msgstr "Tento zamestnanec už má vo vybranom časovom období schôdzku"

#: BackendStrings.php:1382
msgid ""
"Appointment can't be moved because the employee doesn't provide this service "
"at the selected time"
msgstr ""
"Schôdzku nemožno presunúť, pretože zamestnanec neposkytuje túto službu vo "
"vybranom čase"

#: BackendStrings.php:1383 BackendStrings.php:1451 BackendStrings.php:1542
#: FrontendStrings.php:205 FrontendStrings.php:523 LiteBackendStrings.php:47
msgid "Day"
msgstr "Deň"

#: BackendStrings.php:1384
msgid "Group appointment"
msgstr "Skupinová schôdzka"

#: BackendStrings.php:1385
msgid "List"
msgstr "Zoznam"

#: BackendStrings.php:1386 BackendStrings.php:1455 FrontendStrings.php:211
#: LiteBackendStrings.php:51
msgid "Month"
msgstr "Mesiac"

#: BackendStrings.php:1387
msgid "No appointments to display"
msgstr "Žiadne schôdzky na zobrazenie"

#: BackendStrings.php:1388
msgid "Timeline"
msgstr "Časová os"

#: BackendStrings.php:1389 BackendStrings.php:1533 FrontendStrings.php:517
#: FrontendStrings.php:1004 LiteBackendStrings.php:155
msgid "Today"
msgstr "Dnes"

#: BackendStrings.php:1390 BackendStrings.php:1453 FrontendStrings.php:209
#: LiteBackendStrings.php:49
msgid "Week"
msgstr "Týždeň"

#: BackendStrings.php:1404 FrontendStrings.php:267
msgid "Add appointment"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1405
msgid "Add Option"
msgstr "Pridať možnosť"

#: BackendStrings.php:1406
#, fuzzy
#| msgid "Select Location"
msgid "Google/Outlook Location"
msgstr "Vyberte umiestnenie"

#: BackendStrings.php:1407
msgid ""
"Enable this option to set this custom field as the location in Google/"
"Outlook calendar events, ICS files and \"Add to calendar\" events"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1408
msgid "Set your Google Map API Key in General Settings"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1409
msgid ""
"In order for this field to work correctly please add the Google Map API Key "
"on the General Settings of our Settings page. Otherwise, the field will work "
"just as a simple text field."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1410
msgid "All services"
msgstr "Všetky služby"

#: BackendStrings.php:1411
msgid "All events"
msgstr "Všetky udalosti"

#: BackendStrings.php:1412 FrontendStrings.php:272
msgid "Any Employee"
msgstr "Zamestnanec, Ktorý"

#: BackendStrings.php:1413
msgid "Any Location"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1414
msgid "filled"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1415
msgid "plain"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1416
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "Text"

#: BackendStrings.php:1417
msgid "Number of Additional People"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1418 FrontendStrings.php:316
msgid "Person"
msgstr "Osoba"

#: BackendStrings.php:1419 FrontendStrings.php:317
#, fuzzy
msgid "People"
msgstr "Cena sa vynásobí počtom ľudí"

#: BackendStrings.php:1420 LiteBackendStrings.php:74 LiteBackendStrings.php:630
#, fuzzy
msgid "Extra"
msgstr "Doplnkové služby:"

#: BackendStrings.php:1421
msgid "John Doe"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1422
msgid "Jane Doe"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1425
msgid "Colors & Fonts"
msgstr "Farby a fonty"

#: BackendStrings.php:1426 LiteBackendStrings.php:41
#: LiteFrontendStrings.php:165
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať"

#: BackendStrings.php:1427
#, fuzzy
#| msgid "Location Input Field"
msgid "Coupon Input Field"
msgstr "Názov lokality"

#: BackendStrings.php:1428
#, fuzzy
msgid "Custom Field"
msgstr "Vlastné pole bolo pridané"

#: BackendStrings.php:1429
msgid "Custom field has been added"
msgstr "Vlastné pole bolo pridané"

#: BackendStrings.php:1430
msgid "Custom field has been deleted"
msgstr "Vlastné pole bolo odstránené"

#: BackendStrings.php:1431
msgid "Unable to save custom fields positions"
msgstr "Pozície vlastných polí sa nedajú uložiť"

#: BackendStrings.php:1432
msgid "Custom field has been saved"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1434
msgid "Label name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1435
msgid "Notification Placeholder"
msgstr "Upozornenie zástupný symbol"

#: BackendStrings.php:1436 BackendStrings.php:1443 BackendStrings.php:1858
#: FrontendStrings.php:983 LiteBackendStrings.php:144
#: LiteBackendStrings.php:362 LiteBackendStrings.php:1348
#: LiteBackendStrings.php:1353 LiteBackendStrings.php:1355
#: LiteBackendStrings.php:1390 LiteBackendStrings.php:1520
#: LiteFrontendStrings.php:178 LiteFrontendStrings.php:181
#: LiteFrontendStrings.php:198 LiteFrontendStrings.php:259
msgid "Service"
msgstr "Služba"

#: BackendStrings.php:1437
msgid "Primary Gradient"
msgstr "Primárny farebný prechod"

#: BackendStrings.php:1438
msgid "Required"
msgstr "Požadované"

#: BackendStrings.php:1439
msgid "Parts"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1440
msgid "Send custom fields info for each customer separately"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1441
msgid ""
"Enable this option if you want your employee to receive data from the custom "
"fields only for the last customer when there is a group booking"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1442
msgid ""
"Global Settings apply only to the Event Calendar and Search Booking forms, "
"to customize other booking forms use the settings on the right."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1444 BackendStrings.php:1465 BackendStrings.php:1570
#: BackendStrings.php:1606 BackendStrings.php:1623 BackendStrings.php:1861
#: FrontendStrings.php:359 FrontendStrings.php:438 FrontendStrings.php:455
#: FrontendStrings.php:937 LiteBackendStrings.php:64 LiteBackendStrings.php:360
#: LiteBackendStrings.php:625 LiteBackendStrings.php:1391
#: LiteFrontendStrings.php:199
msgid "Employee"
msgstr "Zamestnanec"

#: BackendStrings.php:1445 BackendStrings.php:1547 BackendStrings.php:1608
#: BackendStrings.php:1624 BackendStrings.php:1770 BackendStrings.php:1863
#: FrontendStrings.php:151 FrontendStrings.php:440 FrontendStrings.php:456
#: FrontendStrings.php:476 FrontendStrings.php:851 LiteBackendStrings.php:103
#: LiteBackendStrings.php:627 LiteBackendStrings.php:1392
msgid "Location"
msgstr "Lokalita"

#: BackendStrings.php:1447 BackendStrings.php:2120 FrontendStrings.php:331
#, fuzzy
msgid "Repeat:"
msgstr "Opakovať každý rok"

#: BackendStrings.php:1452 FrontendStrings.php:206 LiteBackendStrings.php:48
#, fuzzy
msgid "Days"
msgstr "Nastavenia voľných dní"

#: BackendStrings.php:1454 FrontendStrings.php:210 LiteBackendStrings.php:50
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "2 týždne"

#: BackendStrings.php:1456 FrontendStrings.php:212 LiteBackendStrings.php:52
#, fuzzy
msgid "Months"
msgstr "3 mesiace"

#: BackendStrings.php:1458 BackendStrings.php:2125 FrontendStrings.php:337
msgid "On:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1459 BackendStrings.php:2122 FrontendStrings.php:333
msgid "Until:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1460 BackendStrings.php:2127 FrontendStrings.php:340
msgid "Time(s):"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1461 BackendStrings.php:1740 FrontendStrings.php:323
#: LiteBackendStrings.php:1705
msgid "Recurring Appointments"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1462 FrontendStrings.php:324
msgid "You can edit or delete each appointment"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1463 BackendStrings.php:1621 FrontendStrings.php:133
#: FrontendStrings.php:453 FrontendStrings.php:724 LiteBackendStrings.php:55
#: LiteBackendStrings.php:1388 LiteFrontendStrings.php:196
msgid "Date"
msgstr "Dátum"

#: BackendStrings.php:1466 LiteBackendStrings.php:534
#: LiteFrontendStrings.php:104
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"

#: BackendStrings.php:1467 LiteFrontendStrings.php:138
msgid "Local Time:"
msgstr "Lokálny Čas:"

#: BackendStrings.php:1469
msgid "Location 1"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1470 BackendStrings.php:1473
msgid "Every Day until"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1471
#, fuzzy
#| msgid "Employee Input Field"
msgid "Birthday Input Field"
msgstr "Poznámka k zamestnancovi"

#: BackendStrings.php:1474 FrontendStrings.php:172
msgid "Payment Method:"
msgstr "Spôsob Platby:"

#: BackendStrings.php:1475 LiteFrontendStrings.php:127
#, fuzzy
msgid "On-Site"
msgstr "V hotovosti"

#: BackendStrings.php:1478 FrontendStrings.php:173
msgid "Payment Type:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1479 LiteBackendStrings.php:124
#: LiteFrontendStrings.php:126
msgid "On-site"
msgstr "V hotovosti"

#: BackendStrings.php:1481 FrontendStrings.php:127
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditná Karta"

#: BackendStrings.php:1482 FrontendStrings.php:129
msgid "Credit or debit card:"
msgstr "Kreditná alebo debetná karta:"

#: BackendStrings.php:1483 BackendStrings.php:1685 FrontendStrings.php:275
msgid "Card number"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1485 LiteFrontendStrings.php:88
msgid "Base Price:"
msgstr "Základná Cena:"

#: BackendStrings.php:1487 LiteFrontendStrings.php:140
msgid "Total Cost:"
msgstr "Celkové náklady:"

#: BackendStrings.php:1488
msgid "Please select package:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1489
#, fuzzy
msgid "Package:"
msgstr "Priemerné rezervácie"

#: BackendStrings.php:1490 LiteFrontendStrings.php:87
msgid "Back"
msgstr "Späť"

#: BackendStrings.php:1491 FrontendStrings.php:301
msgid "All services are booked separately."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1492 FrontendStrings.php:310
msgid "appointment is required to be booked now."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1493 FrontendStrings.php:311
msgid "appointments are required to be booked now."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1495 FrontendStrings.php:299
msgid "Overview"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1496
msgid "End Time Visibility:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1497
msgid "Any Employee Option Visibility:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1498 BackendStrings.php:1546 FrontendStrings.php:692
#: LiteBackendStrings.php:898
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacita"

#: BackendStrings.php:1499
msgid "Event Date and Time"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1500 FrontendStrings.php:503
msgid "About this Event"
msgstr "O tejto udalosti"

#: BackendStrings.php:1501 LiteFrontendStrings.php:214
msgid "Book this event"
msgstr "Rezervovať túto udalosť"

#: BackendStrings.php:1502 FrontendStrings.php:510 LiteBackendStrings.php:568
#: LiteBackendStrings.php:1179
#, fuzzy
msgid "Number of people"
msgstr "Cena sa vynásobí počtom ľudí"

#: BackendStrings.php:1503 LiteBackendStrings.php:809
#: LiteBackendStrings.php:1477 LiteFrontendStrings.php:248
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"

#: BackendStrings.php:1504 LiteFrontendStrings.php:136
msgid "services"
msgstr "služby"

#: BackendStrings.php:1505
msgid "Image Thumbs"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1506 LiteFrontendStrings.php:252
msgid "View More"
msgstr "Zobraziť viac"

#: BackendStrings.php:1507
msgid "Service employees list"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1508
msgid "Package Badge"
msgstr "Priemerné rezervácie"

#: BackendStrings.php:1510
msgid "Package Services List"
msgstr "Služba PayPal"

#: BackendStrings.php:1511 LiteBackendStrings.php:82
#: LiteFrontendStrings.php:118
msgid "h"
msgstr "h"

#: BackendStrings.php:1512 LiteBackendStrings.php:106
#: LiteFrontendStrings.php:125
msgid "min"
msgstr "min"

#: BackendStrings.php:1513
msgid "Service Info"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1514 FrontendStrings.php:567
msgid "Maximum Quantity:"
msgstr "Max množstvo:"

#: BackendStrings.php:1515 FrontendStrings.php:565
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"

#: BackendStrings.php:1516 LiteFrontendStrings.php:249
msgid "Category:"
msgstr "Kategórie:"

#: BackendStrings.php:1517 LiteFrontendStrings.php:93
#: LiteFrontendStrings.php:215
msgid "Capacity:"
msgstr "Kapacita:"

#: BackendStrings.php:1518 BackendStrings.php:1595 BackendStrings.php:1642
#: FrontendStrings.php:285 FrontendStrings.php:397 FrontendStrings.php:588
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "2 týždne"

#: BackendStrings.php:1519 FrontendStrings.php:303
msgid "The package is time-limited to"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1521
msgid "Package rules and description"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1522
msgid "Selected services"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1524 LiteBackendStrings.php:612
msgid "Time Zone"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1525
msgid "Visibility"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1526 LiteFrontendStrings.php:89
msgid "Thank you! Your booking is completed."
msgstr "Ďakujem! Vaša rezervácia je dokončená."

#: BackendStrings.php:1527 FrontendStrings.php:114
msgid "Thank you! Your booking is completed and now is pending confirmation."
msgstr "Ďakujeme! Vaša rezervácia je dokončená a teraz čaká na potvrdenie."

#: BackendStrings.php:1528 LiteFrontendStrings.php:135
msgid "Select Calendar"
msgstr "Vyberte kalendár"

#: BackendStrings.php:1529
msgid "Form colors"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1530
msgid "Event List Booking Form"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1531
msgid "Event Calendar Booking Form"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1532 FrontendStrings.php:516
msgid "Event Employee"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1534 FrontendStrings.php:518
msgid "Upcoming events"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1535 BackendStrings.php:1538 FrontendStrings.php:507
msgid "Spot"
msgstr "Miesta:"

#: BackendStrings.php:1537 BackendStrings.php:1540 FrontendStrings.php:509
#: FrontendStrings.php:522
msgid "No spots left"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1541
msgid "Spots capacity"
msgstr "Kapacita"

#: BackendStrings.php:1543 FrontendStrings.php:506
#, fuzzy
msgid "Book now"
msgstr "Rezervovať"

#: BackendStrings.php:1544 BackendStrings.php:2019 FrontendStrings.php:529
#: FrontendStrings.php:547
msgid "There are no upcoming events for this period"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1545
msgid "Upcoming events block"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1549
msgid "Event Day"
msgstr "Termín udalosti"

#: BackendStrings.php:1550 FrontendStrings.php:86
msgid "Date range"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1551 LiteBackendStrings.php:1359
#: LiteFrontendStrings.php:200 LiteFrontendStrings.php:235
msgid "Show more"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1552 LiteBackendStrings.php:1360
#: LiteFrontendStrings.php:201 LiteFrontendStrings.php:234
msgid "Show less"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1553 FrontendStrings.php:526
#, fuzzy
msgid "Schedule:"
msgstr "Harmonogram"

#: BackendStrings.php:1554 FrontendStrings.php:527
msgid "Hosted by:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1555 FrontendStrings.php:528
msgid "How many people are coming?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1556
msgid "Catalog Booking Form"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1558 LiteBackendStrings.php:1599
msgid "Catalog"
msgstr "Katalóg"

#: BackendStrings.php:1559
msgid "Catalog Service"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1560
msgid "Catalog Package"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1561
msgid "Show single Event details on the page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1562 FrontendStrings.php:313
msgid "Deposit only"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1563 FrontendStrings.php:314
msgid "Whole amount"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1564 LiteBackendStrings.php:851
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"

#: BackendStrings.php:1565
msgid "Font URL"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1566
msgid "Font Family"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1567
msgid "\"Payment Method\" View"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1574 FrontendStrings.php:231 FrontendStrings.php:274
#: FrontendStrings.php:366
msgid "Bringing anyone with you?"
msgstr "Príde niekto spolu s vamí?"

#: BackendStrings.php:1575 FrontendStrings.php:367
msgid "Additional people"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1576 FrontendStrings.php:368
msgid "Total people"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1577 FrontendStrings.php:269
msgid "Number of people that are coming with you."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1578 FrontendStrings.php:270
msgid "The total number of people for the booking."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1579 FrontendStrings.php:369 FrontendStrings.php:1028
#: LiteBackendStrings.php:168
msgid "Yes"
msgstr "Áno"

#: BackendStrings.php:1580 FrontendStrings.php:155 FrontendStrings.php:370
#: LiteBackendStrings.php:113
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: BackendStrings.php:1582 BackendStrings.php:1753 FrontendStrings.php:372
msgid "Package Selection"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1583 FrontendStrings.php:373
msgid "Hey, there are special packages with this service, check them out!"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1584 BackendStrings.php:1589 BackendStrings.php:1815
#: FrontendStrings.php:374 FrontendStrings.php:431 FrontendStrings.php:577
#: FrontendStrings.php:957 LiteBackendStrings.php:140
#: LiteBackendStrings.php:1278
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"

#: BackendStrings.php:1585 FrontendStrings.php:375
msgid "Or"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1586 FrontendStrings.php:376
msgid "Skip packages and continue with the selected service"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1588 BackendStrings.php:1755 FrontendStrings.php:161
msgid "Package Info"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1590 FrontendStrings.php:288
msgid "Expires at"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1591 FrontendStrings.php:281
msgid "Expires after"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1592 BackendStrings.php:1638 FrontendStrings.php:282
#: FrontendStrings.php:393 FrontendStrings.php:585
#, fuzzy
msgid "day"
msgstr "Deň"

#: BackendStrings.php:1593 BackendStrings.php:1641 FrontendStrings.php:283
#: FrontendStrings.php:396 FrontendStrings.php:586
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Nastavenia voľných dní"

#: BackendStrings.php:1594 BackendStrings.php:1639 FrontendStrings.php:284
#: FrontendStrings.php:394 FrontendStrings.php:587
#, fuzzy
msgid "week"
msgstr "Týždeň"

#: BackendStrings.php:1596 BackendStrings.php:1640 FrontendStrings.php:286
#: FrontendStrings.php:395 FrontendStrings.php:589
#, fuzzy
msgid "month"
msgstr "Mesiac"

#: BackendStrings.php:1597 BackendStrings.php:1643 FrontendStrings.php:287
#: FrontendStrings.php:398 FrontendStrings.php:590
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "3 mesiace"

#: BackendStrings.php:1598 FrontendStrings.php:356
msgid "Without expiration"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1599 FrontendStrings.php:297
msgid "Multiple Locations"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1600 FrontendStrings.php:432
msgid "includes"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1601 BackendStrings.php:1799 BackendStrings.php:1801
#: BackendStrings.php:1823 FrontendStrings.php:433 FrontendStrings.php:591
#: FrontendStrings.php:596 LiteBackendStrings.php:65 LiteBackendStrings.php:361
msgid "Employees"
msgstr "Zamestnanci"

#: BackendStrings.php:1604 FrontendStrings.php:436
msgid "Number of appointments required for booking"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1605 FrontendStrings.php:437
msgid ""
"The rest of the appointments can be booked later on the Customers panel."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1611 FrontendStrings.php:443
#, fuzzy
msgid "Date and Time"
msgstr "Rezervácia nemôže byť zrušená"

#: BackendStrings.php:1613 FrontendStrings.php:445
msgid "Selected"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1614 FrontendStrings.php:446
msgid "Add more Appointments"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1615 BackendStrings.php:1673 FrontendStrings.php:107
#: FrontendStrings.php:382 FrontendStrings.php:428 FrontendStrings.php:447
#: LiteBackendStrings.php:1363
msgid "All slots are selected"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1617 BackendStrings.php:1760 FrontendStrings.php:449
msgid "Booking Overview"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1618 FrontendStrings.php:450
msgid "All appointments are selected"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1619 FrontendStrings.php:451
msgid "All appointments will be selected later"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1620 FrontendStrings.php:452
msgid "Appointment information"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1626 BackendStrings.php:1679 FrontendStrings.php:378
#: FrontendStrings.php:467 FrontendStrings.php:566 FrontendStrings.php:822
#: LiteBackendStrings.php:75
msgid "Extras"
msgstr "Doplnkové služby"

#: BackendStrings.php:1627 FrontendStrings.php:290
msgid "Extras available"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1629 FrontendStrings.php:379
msgid "Learn More"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1630 FrontendStrings.php:380 LiteBackendStrings.php:775
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"

#: BackendStrings.php:1631 FrontendStrings.php:351
msgid "Repeat Appointment"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1632 FrontendStrings.php:352
msgid "Do you want to repeat this appointment?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1634 FrontendStrings.php:389
msgid "Recurring Appointment"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1635 BackendStrings.php:1677 FrontendStrings.php:390
#: FrontendStrings.php:465
msgid "Recurrence"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1636 FrontendStrings.php:391
msgid "Choose time you want to repeat appointment"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1637 FrontendStrings.php:392
#, fuzzy
msgid "Repeat every"
msgstr "Opakovať každý rok"

#: BackendStrings.php:1644 FrontendStrings.php:399
#, fuzzy
msgid "Repeat on"
msgstr "Opakovať každý rok"

#: BackendStrings.php:1645 FrontendStrings.php:400
msgid "Specific date"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1646 BackendStrings.php:2129 FrontendStrings.php:342
#: FrontendStrings.php:401
#, fuzzy
msgid "First"
msgstr "Meno zákazníka"

#: BackendStrings.php:1647 BackendStrings.php:2130 FrontendStrings.php:343
#: FrontendStrings.php:402
msgid "Second"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1648 BackendStrings.php:2131 FrontendStrings.php:344
#: FrontendStrings.php:403
msgid "Third"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1649 BackendStrings.php:2132 FrontendStrings.php:345
#: FrontendStrings.php:404
msgid "Fourth"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1650 BackendStrings.php:2133 FrontendStrings.php:346
#: FrontendStrings.php:405
msgid "Fifth"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1651 BackendStrings.php:2134 FrontendStrings.php:347
#: FrontendStrings.php:406
#, fuzzy
msgid "Last"
msgstr "Priezvisko zákazníka"

#: BackendStrings.php:1652 FrontendStrings.php:407
msgid "Ends"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1653 FrontendStrings.php:408
msgid "Choose when the repeating ends"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1654 FrontendStrings.php:427
msgid "Number of Recurrences:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1655 FrontendStrings.php:409
msgid "On"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1656 FrontendStrings.php:410
msgid "Each"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1657 FrontendStrings.php:186 FrontendStrings.php:411
#, fuzzy
msgid "Select Date"
msgstr "Vyberte dátum"

#: BackendStrings.php:1659 FrontendStrings.php:413
msgid "Occurrences"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1660 FrontendStrings.php:414
msgid "Appointment Repeats"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1661 BackendStrings.php:2123 FrontendStrings.php:334
#: FrontendStrings.php:415
msgid "Every"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1662 FrontendStrings.php:339 FrontendStrings.php:416
msgid "on"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1663 FrontendStrings.php:111 FrontendStrings.php:417
#: LiteBackendStrings.php:1568 LiteFrontendStrings.php:219
msgid "at"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1664 FrontendStrings.php:335 FrontendStrings.php:418
#, fuzzy
msgid "from"
msgstr "Z"

#: BackendStrings.php:1665 FrontendStrings.php:419
msgid "Ends after"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1666 FrontendStrings.php:420
msgid "Ends on"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1668 BackendStrings.php:1742 FrontendStrings.php:422
msgid "Recurring Summary"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1669 FrontendStrings.php:423
msgid "Unavailable Time Slots"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1670 FrontendStrings.php:424
msgid ""
"slots you selected are busy. We offered you the nearest time slots instead."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1671 FrontendStrings.php:425
msgid "Choose Date and Time"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1678 FrontendStrings.php:466
msgid "Recurrences"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1680 FrontendStrings.php:468
msgid "Extras Subtotal"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1682 BackendStrings.php:1827 FrontendStrings.php:471
msgid "Paying now"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1683 FrontendStrings.php:472
msgid "Paying later"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1684 FrontendStrings.php:293
msgid "I want to pay full amount"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1687 FrontendStrings.php:312
msgid "Payment protected by policy and powered by"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1688 FrontendStrings.php:315
msgid "You will be redirected to the payment checkout."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1691 FrontendStrings.php:477 FrontendStrings.php:537
#, fuzzy
msgid "Customer Panel"
msgstr "Povoliť zákaznícky panel"

#: BackendStrings.php:1693
#, fuzzy
msgid "NEW"
msgstr "Noví"

#: BackendStrings.php:1694
msgid "BETA"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1695
#, fuzzy
msgid "Primary"
msgstr "Primárna Farba"

#: BackendStrings.php:1697 LiteBackendStrings.php:1510
msgid "Main Content"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1699
msgid "Employee Description Popup"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1700 BackendStrings.php:1701
msgid "Employee Information"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1702 BackendStrings.php:1703
msgid "Select this employee"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1704
msgid "Layout"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1705 LiteBackendStrings.php:1436
msgid "Fonts and colors"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1706
msgid "Change Colors"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1707
msgid "Sub Step Title"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1708
msgid "Heading Content"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1709
msgid "Step Heading"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1710
msgid "Input Field"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1711
msgid "Cards and Buttons"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1712
msgid "Page Content"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1713
msgid "Card Field"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1714
msgid "Card Content"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1715
msgid "Alert Content"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1716
msgid "Popup Title"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1717
msgid "Popup Content"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1718
msgid "Popup Buttons"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1719 BackendStrings.php:1768
msgid "Primary Button Type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1720 BackendStrings.php:1769
msgid "Secondary Button Type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1721
msgid "Recurring popup"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1722
#, fuzzy
msgid "Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:1725 FrontendStrings.php:385
#, fuzzy
#| msgid "Book Now"
msgid "Book another"
msgstr "Rezervovať"

#: BackendStrings.php:1726 FrontendStrings.php:386
#, fuzzy
#| msgid "View more"
msgid "View Cart"
msgstr "Zobraziť viac"

#: BackendStrings.php:1727 FrontendStrings.php:387
msgid ""
"You can find below the appointments you selected for booking. If you want to "
"book more, click on the button below."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1728 FrontendStrings.php:1007 LiteBackendStrings.php:1080
msgid "Total Price"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1729
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Cancel Cart Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:1730
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Book Another Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:1731 FrontendStrings.php:481
msgid "VAT"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1732 FrontendStrings.php:482
msgid "Incl. VAT"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1733
msgid "VAT Visibility"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1736
msgid "Extras Selection"
msgstr "Vyberte akciu"

#: BackendStrings.php:1737
msgid "Set up visibility and labels"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1738
#, fuzzy
#| msgid "Extras Selection"
msgid "Cart Selection"
msgstr "Vyberte akciu"

#: BackendStrings.php:1739
#, fuzzy
#| msgid "Event description"
msgid "Cart description"
msgstr "Popis udalosti"

#: BackendStrings.php:1741 BackendStrings.php:1743 BackendStrings.php:1947
#: BackendStrings.php:1949 BackendStrings.php:1951
msgid "Set up visibility, button type and labels"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1744
msgid "Layout and labels options"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1745
msgid "placeholder"
msgstr "SMS zástupné symboly"

#: BackendStrings.php:1746
msgid "mandatory notice"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1747
#, fuzzy
#| msgid "Scheduled Appointments"
msgid "Reschedule Appointment"
msgstr "Plánované schôdzky"

#: BackendStrings.php:1749 BackendStrings.php:1865 FrontendStrings.php:687
#: LiteBackendStrings.php:1094
msgid "Cancel Appointment"
msgstr "Zrušiť schôdzku"

#: BackendStrings.php:1750 BackendStrings.php:1871 FrontendStrings.php:688
#: FrontendStrings.php:782 LiteBackendStrings.php:1191
msgid "Cancel Event"
msgstr "Zrušiť udalosť"

#: BackendStrings.php:1751 BackendStrings.php:1879 FrontendStrings.php:690
msgid "Cancel Package"
msgstr "Zrušené"

#: BackendStrings.php:1754 BackendStrings.php:1756 BackendStrings.php:1761
msgid "Set up Labels and Buttons"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1757
msgid "Services list, Appointments"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1758
msgid "Booked Appointments Preview"
msgstr "Rezervovať schôdzku"

#: BackendStrings.php:1759
msgid "Set up Content, Buttons and Labels"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1762
msgid "Registration, Telephone Number, Email"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1763
msgid "Payment type, deposit payment..."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1765
#, fuzzy
#| msgid "Employee Input Field"
msgid "Service Input Field"
msgstr "Poznámka k zamestnancovi"

#: BackendStrings.php:1766
msgid "Location Input Field"
msgstr "Názov lokality"

#: BackendStrings.php:1767
msgid "Employee Input Field"
msgstr "Poznámka k zamestnancovi"

#: BackendStrings.php:1771
msgid "Heading"
msgstr "Čakajúce"

#: BackendStrings.php:1772 LiteFrontendStrings.php:251
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: BackendStrings.php:1773
msgid "Popup Heading"
msgstr "Čakajúce"

#: BackendStrings.php:1774
msgid "Extras Heading"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1775
msgid "Extras Description"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1776
msgid "Extras Duration"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1777
msgid "Services and Packages Overview"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1778
msgid "Set up Services and Packages view"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1780
msgid "Set up Package detailed view"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1782
#, fuzzy
msgid "Card"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:1783
msgid "Total Number of Packages"
msgstr "Počet osôb"

#: BackendStrings.php:1786
msgid "“All/Packages/Services” filter option"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1787
msgid "\"View Employee\" Button Type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1788
msgid "Book Option on Employee Dialog"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1789
msgid "Employee Dialog"
msgstr "E-mail zamestnanca"

#: BackendStrings.php:1790 FrontendStrings.php:279 FrontendStrings.php:280
#: FrontendStrings.php:592
msgid "Employee information"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1791 FrontendStrings.php:593
msgid "Book This Service"
msgstr "Rezervovať túto udalosť"

#: BackendStrings.php:1792 FrontendStrings.php:594
msgid "Book This Package"
msgstr "Rezervovať túto udalosť"

#: BackendStrings.php:1793
msgid "Package Category"
msgstr "Nová kategória"

#: BackendStrings.php:1794
msgid "Package Duration"
msgstr "Trvanie"

#: BackendStrings.php:1795
msgid "Package Capacity"
msgstr "Kapacita"

#: BackendStrings.php:1796
msgid "Package Location"
msgstr "Nové lokalita"

#: BackendStrings.php:1797
msgid "Service Capacity"
msgstr "Kategória služby"

#: BackendStrings.php:1798
msgid "Service Location"
msgstr "Trvanie služby"

#: BackendStrings.php:1800 BackendStrings.php:1817 FrontendStrings.php:580
msgid "About Package"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1802
msgid "Packages Block"
msgstr "Priemerné rezervácie"

#: BackendStrings.php:1803
msgid "“Filter by Employee” option"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1804
msgid "“Filter by Location” option"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1807 FrontendStrings.php:568
msgid "Filter by Employee"
msgstr "Upraviť zamestnanca"

#: BackendStrings.php:1808 FrontendStrings.php:569
msgid "Filter by Location"
msgstr "Upraviť lokalitu"

#: BackendStrings.php:1810 BackendStrings.php:1813 BackendStrings.php:1950
#: FrontendStrings.php:162 FrontendStrings.php:571 FrontendStrings.php:575
#: LiteBackendStrings.php:128
#, fuzzy
msgid "Packages"
msgstr "Zobraziť všetky štítky"

#: BackendStrings.php:1811 FrontendStrings.php:185 FrontendStrings.php:572
#: FrontendStrings.php:573 LiteBackendStrings.php:145
#: LiteBackendStrings.php:363 LiteBackendStrings.php:1376
#: LiteBackendStrings.php:1521 LiteFrontendStrings.php:189
#: LiteFrontendStrings.php:260
msgid "Services"
msgstr "Služby"

#: BackendStrings.php:1814 FrontendStrings.php:576
msgid "View Employees"
msgstr "Nový zamestnanec"

#: BackendStrings.php:1816 FrontendStrings.php:579
#, fuzzy
msgid "In Package"
msgstr "Priemerné rezervácie"

#: BackendStrings.php:1818
msgid "This Service is available in a Package"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1819 FrontendStrings.php:582
msgid "View More Packages"
msgstr "Zobraziť viac"

#: BackendStrings.php:1820 FrontendStrings.php:583
msgid "View Less Packages"
msgstr "Zobraziť správu"

#: BackendStrings.php:1821 FrontendStrings.php:584
msgid "Package includes"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1822
msgid "Employee Price"
msgstr "Poznámka k zamestnancovi"

#: BackendStrings.php:1824 FrontendStrings.php:140
msgid "Extras Cost:"
msgstr "Cena doplnkových služieb:"

#: BackendStrings.php:1825 FrontendStrings.php:188
msgid "Subtotal:"
msgstr "Medzisúčet:"

#: BackendStrings.php:1829 FrontendStrings.php:322
msgid "Recurring Appointments:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1830
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Event Tickets"
msgstr "Názov udalosti"

#: BackendStrings.php:1831
msgid "Set up visibility and labels of ticket selection"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1832 FrontendStrings.php:541 LiteBackendStrings.php:254
#: LiteBackendStrings.php:1253 LiteBackendStrings.php:1637
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"

#: BackendStrings.php:1833 FrontendStrings.php:536
#, fuzzy
#| msgid "Select Time"
msgid "Select Tickets"
msgstr "Vyberte čas"

#: BackendStrings.php:1834 FrontendStrings.php:533
msgid "Select the number of tickets that you want to book for each ticket type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1835 FrontendStrings.php:534
#, fuzzy
#| msgid "Event Type"
msgid "Ticket Types"
msgstr "Typ udalosti"

#: BackendStrings.php:1836 FrontendStrings.php:544
msgid "tickets left"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1837 FrontendStrings.php:545
msgid "ticket left"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1838 FrontendStrings.php:524 LiteBackendStrings.php:1221
msgid "Organizer"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1840 FrontendStrings.php:276
msgid "Coupon Limit Reached"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1841 FrontendStrings.php:277
msgid "Number of appointments with applied coupon is"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1842 FrontendStrings.php:478
#, fuzzy
#| msgid "Sort Services:"
msgid "Total Services Booked"
msgstr "Zoradiť služby:"

#: BackendStrings.php:1846 BackendStrings.php:1917 FrontendStrings.php:1053
#, fuzzy
#| msgid "Categories Sidebar"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Kategórie"

#: BackendStrings.php:1847 FrontendStrings.php:1052
msgid "Log out"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1848 FrontendStrings.php:956
msgid "Reschedule"
msgstr "Preplánovať"

#: BackendStrings.php:1851 FrontendStrings.php:1036
msgid "Zoom Link"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1852 FrontendStrings.php:874
msgid "My Profile"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1853 FrontendStrings.php:1047
#, fuzzy
#| msgid "Customer Information"
msgid "Personal Information"
msgstr "Poznámka k zákazníkovi"

#: BackendStrings.php:1855 FrontendStrings.php:1051
msgid "Menu"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1856 FrontendStrings.php:1049
msgid "Profile data updated successfully"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1857 FrontendStrings.php:1050
#, fuzzy
#| msgid "Your password has been reset successfully"
msgid "Password changed successfully"
msgstr "Vaše heslo bolo úspešne obnovené"

#: BackendStrings.php:1862 FrontendStrings.php:131 LiteBackendStrings.php:43
#: LiteBackendStrings.php:623
msgid "Customer"
msgstr "Zákazník"

#: BackendStrings.php:1864 FrontendStrings.php:1054 LiteBackendStrings.php:1346
#: LiteFrontendStrings.php:216
msgid "Filters"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1866 FrontendStrings.php:701
msgid "Are you sure you want to cancel this appointment?"
msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto schôdzku?"

#: BackendStrings.php:1867 FrontendStrings.php:307 LiteFrontendStrings.php:105
msgid "Duration:"
msgstr "Doba trvania:"

#: BackendStrings.php:1869 LiteBackendStrings.php:1562
#: LiteFrontendStrings.php:232
#, fuzzy
#| msgid "Timeline"
msgid "Timetable"
msgstr "Časová os"

#: BackendStrings.php:1870 FrontendStrings.php:531
#, fuzzy
#| msgid "Event Type"
msgid "Ticket"
msgstr "Typ udalosti"

#: BackendStrings.php:1872 FrontendStrings.php:702
msgid "Are you sure you want to cancel your attendance?"
msgstr "Naozaj chcete zrušiť svoju účasť?"

#: BackendStrings.php:1873 FrontendStrings.php:673
#, fuzzy
#| msgid "Appointment notes"
msgid "Appointments booked"
msgstr "Poznámky k schôdzke"

#: BackendStrings.php:1874 FrontendStrings.php:672
#, fuzzy
#| msgid "Appointment notes"
msgid "Appointment booked"
msgstr "Poznámky k schôdzke"

#: BackendStrings.php:1875 FrontendStrings.php:304
msgid "Valid Until:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1876 FrontendStrings.php:1055
msgid "This package deal will expire in"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1877 FrontendStrings.php:1056
#, fuzzy
#| msgid "Appointments from the first package expire on:"
msgid "book appointments before the deal expires!"
msgstr "Poznámky k schôdzke"

#: BackendStrings.php:1880
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to cancel this event?"
msgid "Are you sure you want to cancel this package?"
msgstr "Ste si istý, že chcete zrušiť túto udalosť?"

#: BackendStrings.php:1881 FrontendStrings.php:912 FrontendStrings.php:1057
msgid "Pay now"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1882 FrontendStrings.php:935
msgid "Profile deleted"
msgstr "Profil bol zmazaný"

#: BackendStrings.php:1883 FrontendStrings.php:644
msgid "Welcome Back"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1884 FrontendStrings.php:617
msgid "Enter your credentials to access your account."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1885 FrontendStrings.php:618
msgid "Email or Username"
msgstr "E-mail alebo používateľské meno"

#: BackendStrings.php:1886 FrontendStrings.php:619
#, fuzzy
#| msgid "Please enter SMTP username"
msgid "Please enter email or username"
msgstr "Zadajte SMTP používateľské meno"

#: BackendStrings.php:1887 FrontendStrings.php:620 LiteBackendStrings.php:538
msgid "Please enter password"
msgstr "Zadajte heslo"

#: BackendStrings.php:1889 FrontendStrings.php:623
#, fuzzy
#| msgid "Forgot Password?"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Zabudli ste heslo?"

#: BackendStrings.php:1891 BackendStrings.php:1968 FrontendStrings.php:642
#: LiteBackendStrings.php:667
msgid "Sign In"
msgstr "Prihlásiť sa"

#: BackendStrings.php:1892 FrontendStrings.php:610
msgid "Send Access Link"
msgstr "Poslať prístupový odkaz"

#: BackendStrings.php:1893 FrontendStrings.php:611
msgid ""
"Enter your account email address and we will send you an access link to your "
"inbox."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1894 FrontendStrings.php:641 LiteBackendStrings.php:662
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"

#: BackendStrings.php:1895 FrontendStrings.php:612
#, fuzzy
#| msgid "Enter your email"
msgid "Check your email"
msgstr "Zadajte svoj e-mail"

#: BackendStrings.php:1896 FrontendStrings.php:613
msgid "Click on the activation link in the e-mail we sent to"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1897 FrontendStrings.php:614
msgid "Did not receive the email? Check your spam filter, or"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1898 FrontendStrings.php:615
#, fuzzy
msgid "try different email"
msgstr "Zadajte e-mail"

#: BackendStrings.php:1899 FrontendStrings.php:938
msgid "Employee Profile"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1900 LiteBackendStrings.php:1133
#: LiteFrontendStrings.php:139
msgid "Time slot is unavailable"
msgstr "Časový úsek nie je k dispozícii"

#: BackendStrings.php:1902 FrontendStrings.php:681 LiteBackendStrings.php:1135
msgid "Appointment can't be rescheduled"
msgstr "Schôdzku nemožno zmeniť"

#: BackendStrings.php:1903 FrontendStrings.php:814 LiteBackendStrings.php:1220
msgid "Staff"
msgstr "Zamestnanci"

#: BackendStrings.php:1904
#, fuzzy
#| msgid "Appointment price"
msgid "Appointment Price"
msgstr "Cena schôdzky"

#: BackendStrings.php:1905 FrontendStrings.php:669 LiteBackendStrings.php:1095
#: LiteBackendStrings.php:1251
msgid "Appointment has been rescheduled"
msgstr "Schôdzka bola presunutá"

#: BackendStrings.php:1906 FrontendStrings.php:666 LiteBackendStrings.php:510
#: LiteBackendStrings.php:635
msgid "Appointment Canceled"
msgstr "Schôdzka bola zrušená"

#: BackendStrings.php:1907 LiteFrontendStrings.php:273
msgid "Booking can't be canceled"
msgstr "Rezervácia nemôže byť zrušená"

#: BackendStrings.php:1908 FrontendStrings.php:783 LiteBackendStrings.php:1215
msgid "Event has been canceled"
msgstr "Udalosť bola zrušená"

#: BackendStrings.php:1909 FrontendStrings.php:664
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Successfully added booking"
msgstr "Presmerovať URL po rezervácii"

#: BackendStrings.php:1910 FrontendStrings.php:896
msgid "Purchase is canceled"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1911 LiteFrontendStrings.php:102
msgid "You have already booked this appointment"
msgstr "Túto schôdzku ste už zarezervovali"

#: BackendStrings.php:1914
#, fuzzy
msgid "Customer Panel 2.0"
msgstr "Povoliť zákaznícky panel"

#: BackendStrings.php:1915
msgid ""
"The Customer Panel 2.0 allows for efficient management of appointments and "
"events, with customizable options for colors and labels to better serve user "
"needs."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1916
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Tab Title"
msgstr "Názov udalosti"

#: BackendStrings.php:1918
msgid "Mobile menu"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1919
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Delete Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:1920
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Save Changes Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:1921
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Change Password Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:1922
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Close Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:1923
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Confirm Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:1924
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Cancel Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:1925
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Step Message"
msgstr "Zobraziť správu"

#: BackendStrings.php:1926
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "Item Status"
msgstr "Stav"

#: BackendStrings.php:1927
#, fuzzy
#| msgid "Package Category"
msgid "Page Card"
msgstr "Nová kategória"

#: BackendStrings.php:1928
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Page Messages"
msgstr "Zobraziť správu"

#: BackendStrings.php:1929
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "\"Go Back\" Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:1930
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "\"Paying now\" Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:1931
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "\"Book Now\" Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:1932
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Alert Message"
msgstr "Zobraziť správu"

#: BackendStrings.php:1933
#, fuzzy
#| msgid "Text Content"
msgid "Footer Content"
msgstr "Textový obsah"

#: BackendStrings.php:1934
#, fuzzy
msgid "Sign In Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:1935
#, fuzzy
msgid "Send Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:1936
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Set Password Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:1939
#, fuzzy
#| msgid "Employee note"
msgid "Employee Panel 2.0"
msgstr "Poznámka k zamestnancovi"

#: BackendStrings.php:1940
msgid ""
"The Employee Panel 2.0 allows for efficient management of appointments and "
"events, with customizable options for colors."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1944
#, fuzzy
#| msgid "User Profile"
msgid "Profile"
msgstr "Profil používateľa"

#: BackendStrings.php:1945 LiteBackendStrings.php:1443
#: LiteBackendStrings.php:1541
msgid "Field order, mandatory fields, labels and display options"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1948 FrontendStrings.php:502 LiteBackendStrings.php:72
#: LiteBackendStrings.php:306
msgid "Events"
msgstr "Udalosti"

#: BackendStrings.php:1952
#, fuzzy
#| msgid "Cancel Appointment"
msgid "Packages Appointments"
msgstr "Zrušiť schôdzku"

#: BackendStrings.php:1953
msgid "Set up display options and labels"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1954
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Service Filter"
msgstr "Vyhľadávacie filtre"

#: BackendStrings.php:1955
#, fuzzy
#| msgid "Employee note"
msgid "Employee Filter"
msgstr "Poznámka k zamestnancovi"

#: BackendStrings.php:1956
#, fuzzy
#| msgid "Customer note"
msgid "Customer Filter"
msgstr "Poznámka k zákazníkovi"

#: BackendStrings.php:1957
#, fuzzy
#| msgid "Location name"
msgid "Location Filter"
msgstr "Názov lokality"

#: BackendStrings.php:1958
#, fuzzy
#| msgid "Package Category"
msgid "Package Filter"
msgstr "Nová kategória"

#: BackendStrings.php:1959
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Event Filter"
msgstr "Názov udalosti"

#: BackendStrings.php:1960
#, fuzzy
#| msgid "Appointment notes"
msgid "Appointment Employee"
msgstr "Poznámky k schôdzke"

#: BackendStrings.php:1961
#, fuzzy
#| msgid "Appointment Date"
msgid "Appointment Customer"
msgstr "Dátum schôdzky"

#: BackendStrings.php:1962
#, fuzzy
#| msgid "Customer Phone"
msgid "Appointment Customer Phone"
msgstr "Telefón zákazníka"

#: BackendStrings.php:1963
#, fuzzy
#| msgid "Customer Email"
msgid "Appointment Customer Email"
msgstr "E-mail zákazníka"

#: BackendStrings.php:1964 LiteBackendStrings.php:1589
#, fuzzy
#| msgid "Edit Employee"
msgid "Event Employees"
msgstr "Upraviť zamestnanca"

#: BackendStrings.php:1965
#, fuzzy
#| msgid "Edit Customer"
msgid "Event Customer"
msgstr "Upraviť zákazníka"

#: BackendStrings.php:1966
#, fuzzy
#| msgid "Customer Phone"
msgid "Event Customer Phone"
msgstr "Telefón zákazníka"

#: BackendStrings.php:1967
#, fuzzy
#| msgid "Customer Email"
msgid "Event Customer Email"
msgstr "E-mail zákazníka"

#: BackendStrings.php:1969 BackendStrings.php:1971 BackendStrings.php:1975
msgid "Set up button type and labels"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1970
#, fuzzy
#| msgid "Send Access Link"
msgid "Access Link"
msgstr "Poslať prístupový odkaz"

#: BackendStrings.php:1972
#, fuzzy
#| msgid "Send Access Link"
msgid "Access Link Success"
msgstr "Poslať prístupový odkaz"

#: BackendStrings.php:1973
msgid "Set up labels"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1974
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Set New Password"
msgstr "Nastaviť heslo"

#: BackendStrings.php:1978 FrontendStrings.php:725 LiteBackendStrings.php:946
msgid "Date of Birth"
msgstr "Dátum narodenia"

#: BackendStrings.php:1979 FrontendStrings.php:726
#, fuzzy
#| msgid "Date of Birth"
msgid "Enter date of birth"
msgstr "Dátum narodenia"

#: BackendStrings.php:1980 FrontendStrings.php:727
#, fuzzy
#| msgid "Please enter date"
msgid "Please enter date of birth"
msgstr "Zadajte dátum"

#: BackendStrings.php:1981 BackendStrings.php:1982 FrontendStrings.php:628
#: FrontendStrings.php:629
msgid "Set Password"
msgstr "Nastaviť heslo"

#: BackendStrings.php:1983 FrontendStrings.php:630
#, fuzzy
#| msgid "Please enter new password again"
msgid "Enter, and re-enter your new password to continue"
msgstr "Zadajte nové heslo ešte raz"

#: BackendStrings.php:1984 FrontendStrings.php:631 LiteBackendStrings.php:548
msgid "New Password:"
msgstr "Nové heslo:"

#: BackendStrings.php:1985 FrontendStrings.php:632 LiteBackendStrings.php:659
msgid "Re-type New Password:"
msgstr "Znovu napíšte nové heslo:"

#: BackendStrings.php:1986 FrontendStrings.php:633 LiteBackendStrings.php:549
msgid "Please enter new password"
msgstr "Zadajte nové heslo"

#: BackendStrings.php:1988 FrontendStrings.php:635
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password Updated!"
msgstr "Heslo"

#: BackendStrings.php:1989 FrontendStrings.php:636
#, fuzzy
#| msgid "Your password has been reset successfully"
msgid ""
"Your password has been changed successfully. Use your new password to log in."
msgstr "Vaše heslo bolo úspešne obnovené"

#: BackendStrings.php:1991 BackendStrings.php:1992 FrontendStrings.php:743
#: FrontendStrings.php:744
msgid "Delete profile"
msgstr "Odstrániť profil"

#: BackendStrings.php:1993 FrontendStrings.php:745
msgid ""
"Are you sure you want to delete your profile? You will lose access to all "
"your bookings and access to the customer panel."
msgstr ""
"Naozaj chcete odstrániť svoj profil? Stratíte prístup k všetkým svojim "
"rezerváciám a prístup k zákazníckemu panelu."

#: BackendStrings.php:1994 FrontendStrings.php:959
msgid "Save Changes"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1995 FrontendStrings.php:695 LiteBackendStrings.php:504
msgid "Change Password"
msgstr "Zmeniť heslo"

#: BackendStrings.php:1997 FrontendStrings.php:1058
msgid "No appointments found"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1998 FrontendStrings.php:1059
msgid "You don't have any appointments"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1999 FrontendStrings.php:1060
msgid "No packages found"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2000 FrontendStrings.php:1061
msgid "You don't have any packages"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2001 FrontendStrings.php:1062
msgid "No events found"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2002 FrontendStrings.php:1063
msgid "You don't have any events"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2003
msgid "Empty State"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2006
msgid "Step Tickets Tab"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2007
#, fuzzy
#| msgid "Customer Phone"
msgid "Customer Panel Button"
msgstr "Telefón zákazníka"

#: BackendStrings.php:2008
#, fuzzy
#| msgid "Segments:"
msgid "Coupon Segment"
msgstr "Segmenty:"

#: BackendStrings.php:2009
msgid "Waiting Button Background Color"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2010
msgid "Waiting Button Text Color"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2013
msgid "Event Calendar Booking Form 2.0"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2014
msgid ""
"Use the Event Calendar Booking Form 2.0 to display your events in a "
"calendar, allowing customers to book directly, search for specific events, "
"or view upcoming events."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2016 BackendStrings.php:2092
msgid "Events Calendar"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2017 LiteBackendStrings.php:1537
msgid ""
"Set up Location, Images, Filters, Capacity, Price, and Status visibility "
"options"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2018
msgid "Step Search"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2020 FrontendStrings.php:538
msgid "Join waiting list"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2021 FrontendStrings.php:177
msgid "people waiting"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2022 FrontendStrings.php:178
msgid "person waiting"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2023 FrontendStrings.php:539 LiteBackendStrings.php:226
msgid "Waiting list"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2024 FrontendStrings.php:548 LiteBackendStrings.php:1175
#: LiteBackendStrings.php:1335 LiteFrontendStrings.php:99
msgid "Upcoming"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2025 FrontendStrings.php:549 LiteBackendStrings.php:227
msgid "Waiting"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2026
msgid "Join Waiting List Button"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2027 FrontendStrings.php:202
msgid "You are on the waiting list with position"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2028 FrontendStrings.php:207
msgid "We'll notify you if a spot opens up and your booking is approved."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2029 FrontendStrings.php:763 LiteBackendStrings.php:1178
msgid "Add Attendee"
msgstr "Pridať účastníka"

#: BackendStrings.php:2030 FrontendStrings.php:677 FrontendStrings.php:770
#: LiteBackendStrings.php:1177
msgid "Attendees"
msgstr "Účastníci"

#: BackendStrings.php:2031 FrontendStrings.php:875 LiteBackendStrings.php:1116
msgid "New Appointment"
msgstr "Nová schôdzka"

#: BackendStrings.php:2032 FrontendStrings.php:876 LiteBackendStrings.php:1234
msgid "New Event"
msgstr "Nová udalosť"

#: BackendStrings.php:2033
#, fuzzy
#| msgid "New Appointment"
msgid "New Appointment Button Type"
msgstr "Nová schôdzka"

#: BackendStrings.php:2034
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "New Event Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:2046
msgid "Notice: Please select at least one panel."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2047 LiteBackendStrings.php:1518
#: LiteFrontendStrings.php:254
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadávanie"

#: BackendStrings.php:2048
msgid "Preselect Current Date"
msgstr "Predvolte aktuálny dátum"

#: BackendStrings.php:2049
msgid "AM - Search view"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2050
msgid "AM - Customer Panel"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2051
msgid "AM - Employee Panel"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2053
msgid "Amelia - Search view"
msgstr "Amélia - Zobrazenie vyhľadávania"

#: BackendStrings.php:2054
msgid ""
"Front-end Booking Search is shortcode that give your customers the "
"possibility to search for appointment by selecting several filters so that "
"they could find the best time slots and services for their needs."
msgstr ""
"Vyhľadávanie rezervácií je shortcode, ktorý dáva vašim zákazníkom možnosť "
"hľadať schôdzku výberom niekoľkých filtrov, tak aby našli tie najlepšie "
"časové obdobia alebo služby pre svoje potreby."

#: BackendStrings.php:2057
msgid "Amelia - Customer Panel"
msgstr "Amélia - Zákaznícky panel"

#: BackendStrings.php:2058
msgid ""
"Front-end Customer Panel is a shortcode that gives your customers the "
"possibility to manage their bookings and profile information."
msgstr ""
"Vonkajší zákaznícky panel je skrátený kód, ktorý dáva vašim zákazníkom "
"možnosť spravovať svoje rezervácie a informácie o profile."

#: BackendStrings.php:2061
msgid "Amelia - Employee Panel"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2062
msgid ""
"Front-end Employee Panel is a shortcode that gives your employees the "
"possibility to manage their bookings, working hours, days off, assigned "
"services and profile information."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2064
msgid "Choose panel version"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2065
msgid "Old version"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2066
#, fuzzy
#| msgid "New Event"
msgid "New version"
msgstr "Nová udalosť"

#: BackendStrings.php:2078
msgid "Amelia Profile Settings"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2079
msgid "Amelia Users Settings"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2080
msgid "Enable Amelia"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2081
msgid "Enable Amelia Tabs on Profiles"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2082
msgid "Booking form on customer profile enabled"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2083
msgid "Booking form tab enabled"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2084
msgid "Booking form on employee profile enabled"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2085
msgid "Booking form type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2086
msgid "Booking form type on employee profile page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2087
msgid "Booking tab name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2088
msgid "Book subtab name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2089
msgid "Panel subtab name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2090
msgid "Booking on employee page tab name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2091 LiteBackendStrings.php:1536
msgid "Events List"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2093
msgid "Automatically create Amelia Customers from WP Users "
msgstr "Automaticky vytvoriť nového používateľa pre zákazníka Amélie"

#: BackendStrings.php:2094
msgid ""
"After account activation, subscribers will be created as customers in Amelia "
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2095
msgid "Create Employees from WP Users with Amelia Employee Role"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2096
msgid "Create Amelia Employees"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2097
msgid "Create Amelia Customers"
msgstr "Vytvoriť zákazníka"

#: BackendStrings.php:2098
msgid "Create Customers from WP Users with Amelia Customer Role"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2099
msgid "Enable guest booking"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2100
msgid "Allow booking without a prior login"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2112 FrontendStrings.php:325
msgid ""
"Some of the desired slots are busy. We offered you the nearest time slots "
"instead."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2113 FrontendStrings.php:326
msgid "Number of adjusted time slots: "
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2114 FrontendStrings.php:327 FrontendStrings.php:943
#: LiteBackendStrings.php:1317
msgid "Repeat this appointment"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2115 FrontendStrings.php:944
msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2116
msgid "(select Employee first)"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2124 FrontendStrings.php:336
msgid "until"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2126 FrontendStrings.php:338
msgid "Each:"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:75
msgid "(Paying now)"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:78 LiteBackendStrings.php:1149
msgid "Deposit Payment"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:81
msgid "Remaining of total amount will be paid on site."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:83 LiteBackendStrings.php:1150
msgid "Custom Pricing"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:100
msgid "Add Coupon"
msgstr "Pridať kupón"

#: FrontendStrings.php:103 LiteBackendStrings.php:733
msgid "and"
msgstr "a"

#: FrontendStrings.php:104 LiteBackendStrings.php:81
#, fuzzy
#| msgid "Google Calendar"
msgid "Apple Calendar"
msgstr "Google Kalendár"

#: FrontendStrings.php:106
msgid ""
"It seems like there are no available or visible services assigned to the "
"packages, at this moment."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:108 FrontendStrings.php:199 LiteBackendStrings.php:28
#: LiteBackendStrings.php:628
msgid "Appointment"
msgstr "Schôdzka"

#: FrontendStrings.php:110 LiteBackendStrings.php:1066
msgid "Appointment Info"
msgstr "Informácie o schôdzke"

#: FrontendStrings.php:112
msgid "Book"
msgstr "Rezervovať"

#: FrontendStrings.php:113
msgid "An email with details of your booking has been sent to you."
msgstr "Email s detailami vašej rezervácie vám bol odoslaný."

#: FrontendStrings.php:115
msgid "Client Time:"
msgstr "Čas klienta:"

#: FrontendStrings.php:116 LiteBackendStrings.php:1375
#: LiteFrontendStrings.php:173
msgid "Summary"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:118 LiteBackendStrings.php:38
#: LiteBackendStrings.php:1173 LiteFrontendStrings.php:94
msgid "Closed"
msgstr "Zatvorené"

#: FrontendStrings.php:120
#, fuzzy
#| msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
msgid "Booking is currently unavailable. Please try again later."
msgstr "Modul sa nepodarilo deaktivovať. Skúste to neskôr."

#: FrontendStrings.php:121
msgid "This coupon is not valid anymore"
msgstr "Tento kupón už nie je platný"

#: FrontendStrings.php:122
msgid "This coupon has expired"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:123
msgid "Please enter coupon"
msgstr "Zadajte kupón"

#: FrontendStrings.php:124
msgid "You can use this coupon for next booking: "
msgstr "Tento kupón môžete použiť na ďalšiu rezerváciu:"

#: FrontendStrings.php:126
msgid "Used coupon"
msgstr "Použitý kupón"

#: FrontendStrings.php:135
msgid "Unfortunately a server error occurred and your email was not sent."
msgstr "Bohužiaľ sa vyskytla chyba servera a váš e-mail nebol odoslaný."

#: FrontendStrings.php:136 LiteBackendStrings.php:63 LiteBackendStrings.php:948
msgid "example@mail.com"
msgstr "example@mail.com"

#: FrontendStrings.php:137
msgid "employee"
msgstr "zamestnanec"

#: FrontendStrings.php:139
msgid "Event booking is unavailable"
msgstr "Časový úsek nie je k dispozícii"

#: FrontendStrings.php:141
msgid "Drop file here or click to upload"
msgstr "Sem presuňte súbor alebo ho nahrajte kliknutím"

#: FrontendStrings.php:142
msgid "Please upload the file"
msgstr "Odovzdajte súbor"

#: FrontendStrings.php:143
msgid "This file is forbidden for upload"
msgstr "Nahrávanie tohto súboru je zakázané"

#: FrontendStrings.php:144 LiteBackendStrings.php:79
msgid "Outlook Calendar"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:145
msgid "Your card's security code is incomplete"
msgstr "Bezpečnostný kód vašej karty je neúplný"

#: FrontendStrings.php:146
msgid "Your card's expiration date is incomplete"
msgstr "Dátum vypršania platnosti vašej karty je neúplný"

#: FrontendStrings.php:147
msgid "Your card number is incomplete"
msgstr "Číslo vašej karty je neúplné"

#: FrontendStrings.php:148
msgid "Your postal code is incomplete"
msgstr "Vaše poštové smerovacie číslo je neúplné"

#: FrontendStrings.php:149
msgid "Your card's expiration year is in the past"
msgstr "Rok platnosti vašej karty je v minulosti"

#: FrontendStrings.php:150
msgid "Your card number is invalid"
msgstr "Číslo vašej karty je neplatné"

#: FrontendStrings.php:153 LiteBackendStrings.php:1237
msgid "Maximum capacity is reached"
msgstr "Maximálna kapacita je dosiahnutá"

#: FrontendStrings.php:156
msgid "Number of Additional People:"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:158 LiteBackendStrings.php:125
msgid "Opened"
msgstr "Otvorená"

#: FrontendStrings.php:159 LiteBackendStrings.php:127
msgid "out of"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:168
msgid "Please fill in your address."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:169
msgid ""
"Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later."
msgstr ""
"Ľutujeme, pri spracovaní vašej platby sa vyskytla chyba. Skúste to znovu "
"neskôr prosím."

#: FrontendStrings.php:170
msgid "Payment error"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:171
msgid ""
"Sorry, there was an error creating a payment link. Please try again later."
msgstr ""
"Ľutujeme, pri spracovaní vašej platby sa vyskytla chyba. Skúste to znovu "
"neskôr prosím."

#: FrontendStrings.php:176 FrontendStrings.php:464 LiteBackendStrings.php:1378
#: LiteFrontendStrings.php:191
#, fuzzy
msgid "people"
msgstr "Cena sa vynásobí počtom ľudí"

#: FrontendStrings.php:179 LiteBackendStrings.php:137
#: LiteBackendStrings.php:1323 LiteBackendStrings.php:1470
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"

#: FrontendStrings.php:182
msgid "Please confirm you are not a robot"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:183
msgid "Verification expired. Please try again."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:189 LiteBackendStrings.php:151
msgid "Text Mode"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:190 LiteBackendStrings.php:152
msgid "HTML Mode"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:192
msgid "Time slots are unavailable"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:194
msgid "Waiting for payment"
msgstr "Čaká na zaplatenie"

#: FrontendStrings.php:195 FrontendStrings.php:197
msgid "On-line"
msgstr "On-line"

#: FrontendStrings.php:196
msgid "Appointment is removed from the cart."
msgstr "Schôdza je odstránená z košíka."

#: FrontendStrings.php:198
msgid "Sorry, there was an error while adding booking to WooCommerce cart."
msgstr ""
"Ľutujeme, pri pridávaní rezervácie do košíka WooCommerce sa vyskytla chyba."

#: FrontendStrings.php:200 FrontendStrings.php:1033 LiteBackendStrings.php:170
msgid "Join Zoom Meeting"
msgstr "Pridať sa k Zoom stretnutiu"

#: FrontendStrings.php:201 FrontendStrings.php:1034 LiteBackendStrings.php:171
msgid "Start Zoom Meeting"
msgstr "Začať Zoom stretnutie"

#: FrontendStrings.php:203
msgid "Join Google Meeting"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:204 LiteBackendStrings.php:80
msgid "Join With Microsoft Teams"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:213 LiteBackendStrings.php:53
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "Opakovať každý rok"

#: FrontendStrings.php:214 LiteBackendStrings.php:54
msgid "Years"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:215 FrontendStrings.php:505 FrontendStrings.php:578
#: LiteBackendStrings.php:1336 LiteBackendStrings.php:1523
msgid "Free"
msgstr "Zadarmo"

#: FrontendStrings.php:229
msgid "Appointment Date:"
msgstr "Dátum schôdzky:"

#: FrontendStrings.php:232
msgid "Please enter appointment date..."
msgstr "Zadajte dátum schôdzky..."

#: FrontendStrings.php:233 LiteBackendStrings.php:1334
msgid "From"
msgstr "Z"

#: FrontendStrings.php:234 LiteBackendStrings.php:110
#: LiteBackendStrings.php:852
msgid "Name Ascending"
msgstr "Názov Vzostupne"

#: FrontendStrings.php:235 LiteBackendStrings.php:111
#: LiteBackendStrings.php:853
msgid "Name Descending"
msgstr "Názov Zostupne"

#: FrontendStrings.php:236
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"

#: FrontendStrings.php:237 FrontendStrings.php:535
msgid "No results found..."
msgstr "Neboli nájdené žiadne výsledky..."

#: FrontendStrings.php:238 LiteBackendStrings.php:123
msgid "of"
msgstr "z"

#: FrontendStrings.php:239 LiteBackendStrings.php:854
msgid "Price Ascending"
msgstr "Cena vzostupne"

#: FrontendStrings.php:240 LiteBackendStrings.php:855
msgid "Price Descending"
msgstr "Cena zostupne"

#: FrontendStrings.php:241
msgid "Please refine your search criteria"
msgstr "Upravte kritériá vyhľadávania"

#: FrontendStrings.php:242
msgid "results"
msgstr "výsledky"

#: FrontendStrings.php:243
msgid "Search..."
msgstr "Hľadať..."

#: FrontendStrings.php:244
msgid "Search Filters"
msgstr "Vyhľadávacie filtre"

#: FrontendStrings.php:245
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky vyhľadávania"

#: FrontendStrings.php:247
msgid "Select the Appointment Time"
msgstr "Vyberte čas schôdzky"

#: FrontendStrings.php:248
msgid "Select the Extras you'd like"
msgstr "Vyberte požadované doplnkové služby"

#: FrontendStrings.php:250 LiteBackendStrings.php:147
msgid "Showing"
msgstr "Zobrazuje sa"

#: FrontendStrings.php:251
msgid "Time Range:"
msgstr "Časový rozsah:"

#: FrontendStrings.php:252 LiteBackendStrings.php:154
msgid "to"
msgstr "na"

#: FrontendStrings.php:268
msgid "Add extra"
msgstr "Pridať doplnkové služby"

#: FrontendStrings.php:271
msgid "Any"
msgstr "Akýkoľvek"

#: FrontendStrings.php:278
msgid ""
"Popup Blocker is enabled! To add your appointment to your calendar, please "
"allow popups and add this site to your exception list."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:291
msgid "Extra:"
msgstr "Doplnkové služby:"

#: FrontendStrings.php:292
msgid "Please select the extra:"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:295
msgid "includes:"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:296
msgid "Minimum required extras:"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:298 LiteBackendStrings.php:1275
msgid "Available in package"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:300
#, fuzzy
msgid "Save "
msgstr "Uložiť"

#: FrontendStrings.php:302
msgid "This package has"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:305
msgid "Multiple packages purchased."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:306
msgid "Appointments from the first package expire on:"
msgstr "Poznámky k schôdzke"

#: FrontendStrings.php:309
msgid "Next Service"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:318 LiteBackendStrings.php:837
#: LiteBackendStrings.php:1447
#, fuzzy
msgid "+more"
msgstr "Zobraziť viac"

#: FrontendStrings.php:320
msgid "Qty:"
msgstr "Množstvo:"

#: FrontendStrings.php:348
msgid "Do you want to delete this appointment?"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:350
msgid "Remaining Amount:"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:353 FrontendStrings.php:354
msgid "Select this Employee"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:355
msgid "Upload file here"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:363 LiteBackendStrings.php:1356
msgid "No matching data"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:365 LiteBackendStrings.php:1358
#, fuzzy
msgid "Bringing Anyone With You"
msgstr "Príde niekto spolu s vamí?"

#: FrontendStrings.php:461
msgid "The coupon field is mandatory"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:463 LiteBackendStrings.php:1377
msgid "Service Subtotal"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:470
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Event Subtotal"
msgstr "Medzisúčet"

#: FrontendStrings.php:474 LiteBackendStrings.php:1380
#: LiteBackendStrings.php:1383
msgid "Total Amount"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:480
msgid ""
"By entering your phone number you agree to receive messages via WhatsApp"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:511 LiteBackendStrings.php:1181
msgid "Number of tickets"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:513
msgid "Show from date"
msgstr "Zobraziť od dátumu"

#: FrontendStrings.php:514 LiteBackendStrings.php:1330
msgid "Event Type"
msgstr "Typ udalosti"

#: FrontendStrings.php:515 LiteBackendStrings.php:1345
msgid "Event Status"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:519
msgid "spot left"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:520
msgid "spots left"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:525
msgid ""
"Here you can assign yourself to be the organizer of the Google/Outlook event."
"<br> Otherwise you will be assigned as staff and added as a guest in the "
"event"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:540 LiteBackendStrings.php:1549
msgid "Page"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:542 LiteBackendStrings.php:1551
msgid "Begins"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:543 LiteBackendStrings.php:1560
msgid "About"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:546 LiteBackendStrings.php:1325
#: LiteBackendStrings.php:1495 LiteFrontendStrings.php:258
msgid "Go Back"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:563
msgid "Booking Appointment"
msgstr "Rezervácia schôdzky"

#: FrontendStrings.php:564
msgid "Buffer Time"
msgstr "Nerezervovateľný čas"

#: FrontendStrings.php:581
msgid "This service is available in a Package"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:595 LiteBackendStrings.php:1522
msgid "No results"
msgstr "výsledky"

#: FrontendStrings.php:622 LiteBackendStrings.php:540
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Zabudli ste heslo?"

#: FrontendStrings.php:626
#, fuzzy
#| msgid "Current Password:"
msgid "Current Password"
msgstr "Aktuálne heslo:"

#: FrontendStrings.php:627
#, fuzzy
#| msgid "Please enter current password"
msgid "Not match to your current password"
msgstr "Zadajte aktuálne heslo"

#: FrontendStrings.php:657 LiteBackendStrings.php:25
msgid "Add Date"
msgstr "Pridať dátum"

#: FrontendStrings.php:658 FrontendStrings.php:737 LiteBackendStrings.php:747
#: LiteBackendStrings.php:752
msgid "Add Day Off"
msgstr "Pridať voľný deň"

#: FrontendStrings.php:660 LiteBackendStrings.php:749
msgid "Add Period"
msgstr "Pridať obdobie"

#: FrontendStrings.php:662 LiteBackendStrings.php:748
msgid "Add Special Day"
msgstr "Pridať Zvláštny deň"

#: FrontendStrings.php:663 LiteBackendStrings.php:750
msgid "Apply to All Days"
msgstr "Použiť na všetky dni"

#: FrontendStrings.php:667
msgid ""
"To reschedule your appointment, select an available date time from the "
"calendar, then click Confirm."
msgstr ""
"Ak chcete preplánovať schôdzku, vyberte z kalendára čas, ktorý je k "
"dispozícii, a potom kliknite na tlačítko Potvrdiť."

#: FrontendStrings.php:668 LiteBackendStrings.php:1092
msgid "Appointment has been deleted"
msgstr "Schôdzka bola odstránená"

#: FrontendStrings.php:670 LiteBackendStrings.php:1093
msgid "Appointment has been saved"
msgstr "Schôdzka bola uložená"

#: FrontendStrings.php:674
msgid "Appointments to book"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:675 LiteBackendStrings.php:30
msgid "Approved"
msgstr "Schválené"

#: FrontendStrings.php:676 LiteBackendStrings.php:897
msgid "Assigned Services"
msgstr "Pridelené služby"

#: FrontendStrings.php:679
#, fuzzy
msgid "Booking Closes"
msgstr "Rezervácia sa uzatvára:"

#: FrontendStrings.php:680
#, fuzzy
msgid "Booking Opens"
msgstr "Rezervácia sa otvára:"

#: FrontendStrings.php:683 LiteBackendStrings.php:763
msgid "Break Hours"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:684 LiteBackendStrings.php:751
msgid "Breaks"
msgstr "Prestávky"

#: FrontendStrings.php:691 LiteBackendStrings.php:34 LiteFrontendStrings.php:92
msgid "Canceled"
msgstr "Zrušené"

#: FrontendStrings.php:694 LiteBackendStrings.php:1101
msgid "Change group status"
msgstr "Zmena stavu skupiny"

#: FrontendStrings.php:697
msgid "Please choose appointment date"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:698
msgid "Please choose appointment time"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:700 LiteBackendStrings.php:1167
msgid "Are you sure you want to cancel this event?"
msgstr "Ste si istý, že chcete zrušiť túto udalosť?"

#: FrontendStrings.php:704
msgid "Do you want to cancel this purchase?"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:705 LiteBackendStrings.php:1165
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto udalosť?"

#: FrontendStrings.php:706 LiteBackendStrings.php:1102
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto schôdzku?"

#: FrontendStrings.php:707 LiteBackendStrings.php:1163
msgid "Are you sure you want to delete selected attendee?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybratého účastníka?"

#: FrontendStrings.php:708 LiteBackendStrings.php:1164
msgid "Are you sure you want to delete selected attendees?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybratých účastníkov?"

#: FrontendStrings.php:710 LiteBackendStrings.php:1104
msgid "Are you sure you want to duplicate this appointment?"
msgstr "Naozaj chcete duplikovať túto schôdzku?"

#: FrontendStrings.php:711 LiteBackendStrings.php:1166
msgid "Are you sure you want to duplicate this event?"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:712 LiteBackendStrings.php:1168
msgid "Are you sure you want to open this event?"
msgstr "Naozaj chcete otvoriť túto udalosť?"

#: FrontendStrings.php:719
msgid "Customer Profile "
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:721 LiteBackendStrings.php:1109
msgid "Customer(s)"
msgstr "Zákazník(ci)"

#: FrontendStrings.php:722 LiteBackendStrings.php:717
msgid ""
"Indicates the number of new and returning customers<br/>for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Označuje počet nových a vracajúcich sa zákazníkov<br/>pre vybraný rozsah "
"dátumov."

#: FrontendStrings.php:723 LiteBackendStrings.php:1170
#: LiteBackendStrings.php:1285
msgid "Customize"
msgstr "Vlastný vzhľad"

#: FrontendStrings.php:729 LiteBackendStrings.php:753
msgid "Day Off name"
msgstr "Názov voľného dňa"

#: FrontendStrings.php:736 LiteBackendStrings.php:755
msgid "Days Off"
msgstr "Voľné dni"

#: FrontendStrings.php:740 LiteBackendStrings.php:754
msgid "Repeat Yearly"
msgstr "Opakovať každý rok"

#: FrontendStrings.php:747 FrontendStrings.php:796 LiteBackendStrings.php:58
#: LiteBackendStrings.php:1209
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"

#: FrontendStrings.php:750 LiteBackendStrings.php:60
#: LiteBackendStrings.php:1280
msgid "Duration"
msgstr "Trvanie"

#: FrontendStrings.php:751 LiteBackendStrings.php:62
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"

#: FrontendStrings.php:752 LiteBackendStrings.php:1112
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Upraviť schôdzku"

#: FrontendStrings.php:753 LiteBackendStrings.php:947
msgid "Edit Customer"
msgstr "Upraviť zákazníka"

#: FrontendStrings.php:754 LiteBackendStrings.php:1176
msgid "Edit Event"
msgstr "Upraviť udalosť"

#: FrontendStrings.php:758 LiteBackendStrings.php:1226
msgid "Enter Event Name"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:762 LiteBackendStrings.php:70
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: FrontendStrings.php:764 LiteBackendStrings.php:1187
msgid "Attendee have been deleted"
msgstr "Účastník boli odstránený"

#: FrontendStrings.php:766 LiteBackendStrings.php:1185
msgid "Remove Attendee"
msgstr "Odstráňte účastníka"

#: FrontendStrings.php:767 LiteBackendStrings.php:1184
msgid "Attendee has been saved"
msgstr "Účastník bol uložený"

#: FrontendStrings.php:768
msgid "Edit Attendees"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:769 LiteBackendStrings.php:1183
msgid "The price will multiply by the number of people/spots"
msgstr "Cena sa vynásobí počtom ľudí"

#: FrontendStrings.php:771 LiteBackendStrings.php:1188
msgid "Attendees have been deleted"
msgstr "Účastníci boli odstránení"

#: FrontendStrings.php:773 LiteBackendStrings.php:1189
msgid "Allow the same customer to book more than once"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:774 LiteBackendStrings.php:1186
msgid "Find Attendees"
msgstr "Nájdite účastníkov"

#: FrontendStrings.php:775 LiteBackendStrings.php:1207
msgid "Booking closes when event starts"
msgstr "Rezervácia sa uzavrie pri začiatku udalosti"

#: FrontendStrings.php:776 LiteBackendStrings.php:1205
msgid "Closes on:"
msgstr "Uzatvára sa o:"

#: FrontendStrings.php:779 LiteBackendStrings.php:1208
msgid "Booking opens immediately"
msgstr "Rezervácia sa otvára okamžite"

#: FrontendStrings.php:780 LiteBackendStrings.php:1206
msgid "Opens on:"
msgstr "Otvára sa dňa:"

#: FrontendStrings.php:781 LiteBackendStrings.php:1190
msgid "Allow bringing more people"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:784 LiteBackendStrings.php:1192
msgid "Close Event after certain minimum is reached"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:785 LiteBackendStrings.php:1193
msgid "Minimum of attendees"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:786 LiteBackendStrings.php:1194
msgid "Minimum of bookings"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:787 LiteBackendStrings.php:1195
msgid "One spot is equal to one attendee."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:788 LiteBackendStrings.php:1196
msgid "One booking can have multiple attendees/spots in it."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:789 LiteBackendStrings.php:1197
msgid "Set Minimum"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:790 LiteBackendStrings.php:1228
msgid "Event Colors:"
msgstr "Farby udalosti:"

#: FrontendStrings.php:791 LiteBackendStrings.php:1230
msgid "Custom Color"
msgstr "Vlastná farba"

#: FrontendStrings.php:792 LiteBackendStrings.php:1229
msgid "Preset Colors"
msgstr "Prednastavené farby"

#: FrontendStrings.php:793 LiteBackendStrings.php:1198
msgid "Custom Address"
msgstr "Vlastná adresa"

#: FrontendStrings.php:794 LiteBackendStrings.php:1199
msgid "Delete Event"
msgstr "Odstrániť udalosť"

#: FrontendStrings.php:795 LiteBackendStrings.php:1200
msgid "Event has been deleted"
msgstr "Udalosť bola odstránená"

#: FrontendStrings.php:798 LiteBackendStrings.php:1182
msgid "Edit Attendee"
msgstr "Upraviť účastníka"

#: FrontendStrings.php:799 LiteBackendStrings.php:1227
msgid "Event Gallery:"
msgstr "Galéria udalosti:"

#: FrontendStrings.php:800 LiteBackendStrings.php:1218
msgid "Maximum allowed spots"
msgstr "Maximálny počet povolených miest"

#: FrontendStrings.php:801 LiteBackendStrings.php:1202
msgid "Name:"
msgstr "Názov:"

#: FrontendStrings.php:802 LiteBackendStrings.php:1211
msgid "Open Event"
msgstr "Otvorte udalosť"

#: FrontendStrings.php:803 LiteBackendStrings.php:1214
msgid "Event has been opened"
msgstr "Udalosť bola otvorená"

#: FrontendStrings.php:804 LiteBackendStrings.php:1223
msgid "Dates:"
msgstr "Termíny:"

#: FrontendStrings.php:805 LiteBackendStrings.php:679
#: LiteBackendStrings.php:1210
msgid "Time:"
msgstr "Čas:"

#: FrontendStrings.php:806
msgid "This is recurring event"
msgstr "Toto je opakujúca sa udalosť"

#: FrontendStrings.php:807
#, fuzzy
#| msgid "Show recurring events"
msgid "Enable recurring event"
msgstr "Zobraziť opakujúce sa udalosti"

#: FrontendStrings.php:810 LiteBackendStrings.php:1216
msgid "Event has been saved"
msgstr "Udalosť bola uložená"

#: FrontendStrings.php:811 LiteBackendStrings.php:1219
msgid "Select Address"
msgstr "Vyberte adresu"

#: FrontendStrings.php:812 LiteBackendStrings.php:1231
msgid "Show event on site"
msgstr "Zobraziť udalosť na vonkajšej stránke"

#: FrontendStrings.php:813 LiteBackendStrings.php:233
msgid "Show waiting list after booking is full"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:815 LiteBackendStrings.php:1136
#: LiteBackendStrings.php:1232
msgid "Booking status has been changed to "
msgstr "Stav rezervácie sa zmenil na"

#: FrontendStrings.php:816 LiteBackendStrings.php:1224
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"

#: FrontendStrings.php:818 LiteBackendStrings.php:1225
msgid "Select or Create Tag"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:820 LiteBackendStrings.php:73
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: FrontendStrings.php:821 LiteBackendStrings.php:1115
msgid ""
"You can use this option to export attendees in CSV file<br/>for the selected "
"event."
msgstr ""
"Túto možnosť môžete použiť na exportovanie účastníkov do súboru CSV <br/> "
"pre vybratú udalosť."

#: FrontendStrings.php:823 LiteBackendStrings.php:309
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"

#: FrontendStrings.php:824 LiteBackendStrings.php:77
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Kalendár"

#: FrontendStrings.php:825
msgid ""
"Connect your Google Calendar here so once<br/>the appointment is scheduled "
"it can be added<br/>to your Google Calendar automatically."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:828 LiteBackendStrings.php:344
msgid "1h"
msgstr "1 hodina"

#: FrontendStrings.php:829 LiteBackendStrings.php:345
msgid "10h"
msgstr "10 hodín"

#: FrontendStrings.php:830 LiteBackendStrings.php:346
msgid "11h"
msgstr "11 hodín"

#: FrontendStrings.php:831 LiteBackendStrings.php:347
msgid "12h"
msgstr "12 hodín"

#: FrontendStrings.php:832 LiteBackendStrings.php:348
msgid "1h 30min"
msgstr "1h 30 min"

#: FrontendStrings.php:833 LiteBackendStrings.php:349
msgid "2h"
msgstr "2 hodiny"

#: FrontendStrings.php:834 LiteBackendStrings.php:350
msgid "3h"
msgstr "3 hodiny"

#: FrontendStrings.php:835 LiteBackendStrings.php:351
msgid "4h"
msgstr "4 hodiny"

#: FrontendStrings.php:836 LiteBackendStrings.php:352
msgid "6h"
msgstr "6 hodín"

#: FrontendStrings.php:837 LiteBackendStrings.php:353
msgid "8h"
msgstr "8 hodín"

#: FrontendStrings.php:838 LiteBackendStrings.php:354
msgid "9h"
msgstr "9 hodín"

#: FrontendStrings.php:839
msgid "Incorrect email or password"
msgstr "Nesprávny email alebo heslo"

#: FrontendStrings.php:840 LiteBackendStrings.php:340
msgid "Integrations"
msgstr "Integrácie"

#: FrontendStrings.php:841 LiteBackendStrings.php:85
msgid "Lesson Space"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:842 LiteBackendStrings.php:97
msgid "Join Space"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:844
msgid "Lesson Space Links"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:846 LiteBackendStrings.php:99
msgid "Limit the additional number of people"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:847 LiteBackendStrings.php:100
msgid "Set Limit"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:848 LiteBackendStrings.php:101
msgid "Limit the number of people that one customer can add during the booking"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:852
msgid "Login"
msgstr "Prihlásiť sa"

#: FrontendStrings.php:853 LiteBackendStrings.php:1003
msgid "Enter your email"
msgstr "Zadajte svoj e-mail"

#: FrontendStrings.php:854
msgid "Enter your password"
msgstr "Zadajte svoje heslo"

#: FrontendStrings.php:855 LiteBackendStrings.php:545
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásiť sa"

#: FrontendStrings.php:856
msgid "You are the only provider on"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:857
msgid "You are the only provider for this service"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:858
msgid "Max. Capacity"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:859 LiteBackendStrings.php:372
msgid "1min"
msgstr "1 min"

#: FrontendStrings.php:860 LiteBackendStrings.php:373
msgid "10min"
msgstr "10 min"

#: FrontendStrings.php:861 LiteBackendStrings.php:374
msgid "12min"
msgstr "12 min"

#: FrontendStrings.php:862 LiteBackendStrings.php:375
msgid "15min"
msgstr "15 min"

#: FrontendStrings.php:863 LiteBackendStrings.php:376
msgid "2min"
msgstr "2 min"

#: FrontendStrings.php:864 LiteBackendStrings.php:377
msgid "20min"
msgstr "20 min"

#: FrontendStrings.php:865 LiteBackendStrings.php:378
msgid "30min"
msgstr "30 min"

#: FrontendStrings.php:866 LiteBackendStrings.php:379
msgid "45min"
msgstr "45 min"

#: FrontendStrings.php:867 LiteBackendStrings.php:380
msgid "5min"
msgstr "5 min"

#: FrontendStrings.php:868
msgid "Min. Capacity"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:869 LiteBackendStrings.php:383
msgid "Minimum time required before canceling"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:870 LiteBackendStrings.php:384
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"cancel the appointment."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:877 LiteBackendStrings.php:1233
msgid "There are no attendees yet..."
msgstr "Zatiaľ nie sú žiadni účastníci..."

#: FrontendStrings.php:878
#, fuzzy
#| msgid "There are no attendees yet..."
msgid "There are no special days yet..."
msgstr "Zatiaľ nie sú žiadni účastníci..."

#: FrontendStrings.php:879
#, fuzzy
#| msgid "There are no attendees yet..."
msgid "There are no days off yet..."
msgstr "Zatiaľ nie sú žiadni účastníci..."

#: FrontendStrings.php:882 LiteBackendStrings.php:118
msgid "No-show"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:883 LiteBackendStrings.php:119
#: LiteBackendStrings.php:939
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"

#: FrontendStrings.php:885 LiteBackendStrings.php:1117
msgid "Notify the attendee(s)"
msgstr "Informovať zákazníka(kov)"

#: FrontendStrings.php:886 LiteBackendStrings.php:1118
msgid ""
"Check this checkbox if you want your attendee(s) to<br/>receive an email "
"about the event’s updated information."
msgstr ""
"Toto políčko zaškrtnite, ak chcete, aby váš zákazník<br/>dostal e-mail o "
"plánovanej schôdzke."

#: FrontendStrings.php:887 LiteBackendStrings.php:1119
msgid "Notify the customer(s)"
msgstr "Informovať zákazníka(kov)"

#: FrontendStrings.php:888
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the scheduled appointment."
msgstr ""
"Toto políčko zaškrtnite, ak chcete, aby váš zákazník<br/>dostal e-mail o "
"plánovanej schôdzke."

#: FrontendStrings.php:889 LiteBackendStrings.php:756
msgid "Once Off"
msgstr "Iba raz"

#: FrontendStrings.php:891
msgid "Back to appointments"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:892
msgid "Back to packages"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:893
#, fuzzy
msgid "Appointments in this service"
msgstr "Poskytovateľ má pre túto službu naplánované schôdzky"

#: FrontendStrings.php:894
msgid "Appointments in this package"
msgstr "Poznámky k schôdzke"

#: FrontendStrings.php:895
msgid "appointment slots left to be booked"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:897
msgid "Book next appointment"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:899
msgid "Continue Booking"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:900
#, fuzzy
msgid "Booked Appointments"
msgstr "Rezervovať schôdzku"

#: FrontendStrings.php:902
msgid "Service info"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:903
msgid "Package price"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:906
msgid "Partially Refunded"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:908
msgid "Password is set"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:910 LiteBackendStrings.php:131
#: LiteBackendStrings.php:624 LiteBackendStrings.php:1374
#: LiteBackendStrings.php:1384 LiteBackendStrings.php:1542
#: LiteBackendStrings.php:1563 LiteFrontendStrings.php:195
#: LiteFrontendStrings.php:222
msgid "Payment"
msgstr "Platby"

#: FrontendStrings.php:911
msgid "Pay"
msgstr "Deň"

#: FrontendStrings.php:913 LiteBackendStrings.php:133
msgid "Payment Method"
msgstr "Spôsob Platby"

#: FrontendStrings.php:915
msgid "Enable Payment from Link"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:916 LiteBackendStrings.php:392
msgid "Allow payment via Payment Link"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:917 LiteBackendStrings.php:393
msgid ""
"If this option is enabled customers will be able to pay via email "
"notifications or through their Customer panel."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:923 LiteBackendStrings.php:394
#: LiteBackendStrings.php:1051 LiteFrontendStrings.php:188
msgid "Payments"
msgstr "Platby"

#: FrontendStrings.php:927 LiteBackendStrings.php:902
msgid "Applied for all assigned services"
msgstr "Uplatnené pre všetky priradené služby"

#: FrontendStrings.php:928 LiteBackendStrings.php:903
msgid ""
"Select only specific services for this period.<br/>If no services are "
"selected, then all assigned services for this employee<br/>will be available "
"for booking in this period."
msgstr ""
"Vyberte iba konkrétne služby pre toto obdobie.<br/>Ak nie sú vybrané žiadne "
"služby, všetky pridelené služby pre tohto zamestnanca<br/>budú k dispozícii "
"v tomto období. "

#: FrontendStrings.php:929 LiteBackendStrings.php:904
msgid "Select specific services for each period."
msgstr "Vyberte špecifické služby za každé obdobie."

#: FrontendStrings.php:930
#, fuzzy
msgid "Periods"
msgstr "Dátumy a časy udalosti s odkazmi na pridanie sa k Zoom stretnutiam"

#: FrontendStrings.php:934
msgid "Price per Spot"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:936
msgid "Profile has been updated"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:939
msgid "Purchased"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:940 LiteBackendStrings.php:653
msgid "Please enter new password again"
msgstr "Zadajte nové heslo ešte raz"

#: FrontendStrings.php:941
msgid "Email with access link has been sent"
msgstr "Bol odoslaný e-mail s prístupovým odkazom"

#: FrontendStrings.php:948
#, fuzzy
#| msgid "Group appointment details"
msgid "Create Appointments list"
msgstr "Skupinová schôdzka"

#: FrontendStrings.php:949
#, fuzzy
#| msgid "Show recurring events"
msgid "Back to recurring settings"
msgstr "Zobraziť opakujúce sa udalosti"

#: FrontendStrings.php:950 LiteBackendStrings.php:409
msgid "Redirect URL After Booking"
msgstr "Presmerovať URL po rezervácii"

#: FrontendStrings.php:951 LiteBackendStrings.php:410
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgstr "Zákazník bude presmerovaný na túto adresu URL, po rezervácii schôdzky"

#: FrontendStrings.php:954 LiteBackendStrings.php:138
msgid "Rejected"
msgstr "Zamietnuté"

#: FrontendStrings.php:955 LiteBackendStrings.php:757
msgid "Repeat Every Year"
msgstr "Opakovať každý rok"

#: FrontendStrings.php:961 LiteBackendStrings.php:758
msgid "Save Special Day"
msgstr "Uložiť Zvláštny deň"

#: FrontendStrings.php:966 LiteBackendStrings.php:1122
msgid "Select Customer(s)"
msgstr "Vyberte Zákazníka(kov)"

#: FrontendStrings.php:967 LiteBackendStrings.php:142
msgid "Please select date"
msgstr "Vyberte dátum"

#: FrontendStrings.php:974 LiteBackendStrings.php:1124
msgid "Maximum number of places is"
msgstr "Maximálny počet miest"

#: FrontendStrings.php:977 LiteBackendStrings.php:1128
msgid "Select Service Category"
msgstr "Vyberte kategóriu služby"

#: FrontendStrings.php:978 LiteBackendStrings.php:1127
#: LiteBackendStrings.php:1290 LiteFrontendStrings.php:179
msgid "Please select service"
msgstr "Vyberte služby"

#: FrontendStrings.php:980 LiteBackendStrings.php:143
msgid "Please select time"
msgstr "Vyberte čas"

#: FrontendStrings.php:981 LiteBackendStrings.php:1129
msgid "Selected Customers"
msgstr "Vybraní zákazníci"

#: FrontendStrings.php:984 LiteBackendStrings.php:1130
msgid "This service does not have any extras"
msgstr "Táto služba nemá žiadne doplnkové služby"

#: FrontendStrings.php:985 LiteBackendStrings.php:1078
#: LiteBackendStrings.php:1339
msgid "Service Price"
msgstr "Service price"

#: FrontendStrings.php:986
msgid "You have appointments for this service"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:987
msgid "You have appointments for"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:988 LiteBackendStrings.php:445
#: LiteBackendStrings.php:696
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"

#: FrontendStrings.php:990 LiteBackendStrings.php:760
msgid "Please enter end time"
msgstr "Zadajte čas konca"

#: FrontendStrings.php:991 LiteBackendStrings.php:761
msgid "Please enter start time"
msgstr "Zadajte čas začiatku"

#: FrontendStrings.php:992 LiteBackendStrings.php:907
msgid "Special Days"
msgstr "Zvláštne dni"

#: FrontendStrings.php:993 LiteBackendStrings.php:905
msgid "Reflect On"
msgstr "Odráža"

#: FrontendStrings.php:999
msgid "OnBoard"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:1002 LiteBackendStrings.php:150
msgid "Success"
msgstr "Perfektné!"

#: FrontendStrings.php:1005 LiteBackendStrings.php:156
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zajtra"

#: FrontendStrings.php:1008 LiteBackendStrings.php:945
#, fuzzy
msgid "Created On"
msgstr ""
"Rezervácia udalostí je shortcode, ktorý umožňuje vašim zákazníkom rezervovať "
"jednu z udalostí, ktoré ste vytvorili na pozadí, v jednoduchom zobrazení "
"zoznamu udalostí."

#: FrontendStrings.php:1010 LiteBackendStrings.php:683
msgid "User Profile"
msgstr "Profil používateľa"

#: FrontendStrings.php:1012 LiteBackendStrings.php:161
msgid "Friday"
msgstr "Piatok"

#: FrontendStrings.php:1013 LiteBackendStrings.php:162
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"

#: FrontendStrings.php:1014 LiteBackendStrings.php:163
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"

#: FrontendStrings.php:1015 LiteBackendStrings.php:164
msgid "Sunday"
msgstr "Nedeľa"

#: FrontendStrings.php:1016 LiteBackendStrings.php:165
msgid "Thursday"
msgstr "Štvrtok"

#: FrontendStrings.php:1017 LiteBackendStrings.php:166
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorok"

#: FrontendStrings.php:1018 LiteBackendStrings.php:167
msgid "Wednesday"
msgstr "Streda"

#: FrontendStrings.php:1025 LiteBackendStrings.php:762
msgid "Work Hours"
msgstr "Pracovná doba"

#: FrontendStrings.php:1026
#, fuzzy
msgid "Working Hours"
msgstr "Nastavenia pracovnej doby a voľných dní"

#: FrontendStrings.php:1027 LiteBackendStrings.php:909
msgid "Timezone"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:1032 LiteBackendStrings.php:169
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: FrontendStrings.php:1037
msgid "Zoom Links"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:1044 LiteBackendStrings.php:1070
msgid "Due"
msgstr "Vďaka"

#: FrontendStrings.php:1064 LiteBackendStrings.php:880
msgid "Notification Language"
msgstr "Upozornenie"

#: FrontendStrings.php:1065 LiteBackendStrings.php:84
msgid "Language"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:1066 LiteBackendStrings.php:881
msgid "Select or Create New"
msgstr "Vyberte alebo vytvorte nové"

#: FrontendStrings.php:1067 LiteBackendStrings.php:882
msgid "WordPress User"
msgstr "Používateľ WordPress"

#: FrontendStrings.php:1068 LiteBackendStrings.php:878
msgid "Female"
msgstr "Žena"

#: FrontendStrings.php:1069 LiteBackendStrings.php:879
msgid "Male"
msgstr "Muž"

#: FrontendStrings.php:1070 LiteBackendStrings.php:951
msgid "Gender"
msgstr "Pohlavie"

#: FrontendStrings.php:1071
#, fuzzy
#| msgid "Start Time"
msgid "Start Date"
msgstr "Čas začiatku"

#: FrontendStrings.php:1072
#, fuzzy
#| msgid "Event Date"
msgid "End Date"
msgstr "Termín udalosti"

#: FrontendStrings.php:1073 LiteBackendStrings.php:1131
msgid "Start Time"
msgstr "Čas začiatku"

#: FrontendStrings.php:1074 LiteBackendStrings.php:1113
msgid "End Time"
msgstr "Čas Konca"

#: FrontendStrings.php:1075
#, fuzzy
#| msgid "Delete profile"
msgid "Delete Period"
msgstr "Odstrániť profil"

#: FrontendStrings.php:1076 LiteBackendStrings.php:960
msgid "New Customer"
msgstr "Nový zákazník"

#: LiteBackendStrings.php:24
msgid "Admin"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:26
msgid "Add Language"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:31
#, fuzzy
#| msgid "Attendees"
msgid "Attendee"
msgstr "Udalosť bola zrušená zo strany uchádzača"

#: LiteBackendStrings.php:32
#, fuzzy
msgid "Booked"
msgstr "Rezervovať schôdzku"

#: LiteBackendStrings.php:36 LiteFrontendStrings.php:95
msgid ""
"Don't use Text mode option if you already have HTML code in the description, "
"since once this option is enabled the existing HTML tags could be lost."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:39
msgid "Select Delimiter"
msgstr "Vyberte oddeľovač"

#: LiteBackendStrings.php:40
msgid "Comma (,)"
msgstr "Čiarka (,)"

#: LiteBackendStrings.php:42
#, fuzzy
#| msgid "Coupons"
msgid "Coupon code"
msgstr "Kupóny"

#: LiteBackendStrings.php:44
msgid "Minutes"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:45
msgid "Hour"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:46
#, fuzzy
msgid "Hours"
msgstr "Pracovná doba a voľné dni"

#: LiteBackendStrings.php:66
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employee Badge"
msgstr "E-mail zamestnanca"

#: LiteBackendStrings.php:67
#, fuzzy
#| msgid "Employees"
msgid "Employee Badges"
msgstr "Zamestnanci"

#: LiteBackendStrings.php:68 LiteFrontendStrings.php:109
msgid "Please enter email"
msgstr "Zadajte e-mail"

#: LiteBackendStrings.php:76
#, fuzzy
#| msgid "Extras Cost:"
msgid "Extras total price"
msgstr "Cena doplnkových služieb:"

#: LiteBackendStrings.php:78
msgid "Join With Google Meet"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:83
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "Zmeniť Alpha Sender ID"

#: LiteBackendStrings.php:86
msgid "Interested in unlocking this feature?"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:87 LiteFrontendStrings.php:120
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Starter license"
msgstr "Dostupné obrázky"

#: LiteBackendStrings.php:88 LiteFrontendStrings.php:121
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Standard license"
msgstr "Dostupné obrázky"

#: LiteBackendStrings.php:89 LiteFrontendStrings.php:122
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Pro license"
msgstr "Dostupné obrázky"

#: LiteBackendStrings.php:90 LiteFrontendStrings.php:123
msgid "Available in Elite licence"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:91 LiteFrontendStrings.php:124
msgid "Upgrade"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:92
msgid "Delete Amelia content"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:93
msgid ""
"Delete tables, roles, files and settings once the Amelia plugin is deleted."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:94
msgid ""
"Enable this option if you want to delete plugin tables, roles, files and "
"settings<br>when deleting the plugin from plugins page"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:95
msgid "Appointment Space Name"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:96
msgid "Event Space Name"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:98
msgid "Create spaces for pending appointments"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:102
msgid "Lite vs Premium"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:104
msgid "Locations"
msgstr "Lokality"

#: LiteBackendStrings.php:105
msgid "Manage"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:107
#, fuzzy
#| msgid "Payment ID"
msgid "Measurement ID"
msgstr "ID platby"

#: LiteBackendStrings.php:112
msgid "Need Help"
msgstr "Potrebujete pomôcť"

#: LiteBackendStrings.php:114 LiteFrontendStrings.php:274
msgid "There are no results..."
msgstr "Zatiaľ tu nie sú žiadne položky..."

#: LiteBackendStrings.php:115
msgid "You don't have any packages here yet..."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:116
msgid "You don't have any resources yet..."
msgstr "Zatiaľ nemáte žiadne služby..."

#: LiteBackendStrings.php:117
msgid "You don't have any services here yet..."
msgstr "Zatiaľ nemáte žiadne služby..."

#: LiteBackendStrings.php:121
msgid "Notification"
msgstr "Upozornenie"

#: LiteBackendStrings.php:122
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: LiteBackendStrings.php:126 LiteBackendStrings.php:1332
#: LiteFrontendStrings.php:130
msgid "Open"
msgstr "Otvorené"

#: LiteBackendStrings.php:132
msgid "Payment Amount"
msgstr "Dátum splatnosti"

#: LiteBackendStrings.php:135
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some services/events have all payment methods disabled. This means that "
#| "default payment method will be used for those services/events."
msgid ""
"If all payment methods are disabled on the service/event,<br/>the default "
"payment method will be used."
msgstr ""
"Niektoré služby / udalosti majú deaktivované všetky spôsoby platby. To "
"znamená, že pre tieto služby / udalosti sa použije predvolený spôsob platby."

#: LiteBackendStrings.php:139
#, fuzzy
msgid "Resources"
msgstr "Zákazníci boli odstránení"

#: LiteBackendStrings.php:141
#, fuzzy
#| msgid "Select Tag"
msgid "Select badge"
msgstr "Vyberte štítok"

#: LiteBackendStrings.php:146
msgid "Settings has been saved"
msgstr "Nastavenia boli úspešne uložené"

#: LiteBackendStrings.php:149 LiteBackendStrings.php:672
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"

#: LiteBackendStrings.php:153
#, fuzzy
#| msgid "Tags"
msgid "Tag"
msgstr "Štítky"

#: LiteBackendStrings.php:158
msgid "Translate"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:159
msgid "Translation"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:160 LiteFrontendStrings.php:142
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"

#: LiteBackendStrings.php:172
msgid "Grid View"
msgstr "Mriežka"

#: LiteBackendStrings.php:173
msgid "Table View"
msgstr "Tabuľkové zobrazenie"

#: LiteBackendStrings.php:174
msgid "List View"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:175
msgid "Group View"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:176
msgid "What's new"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:188
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovať"

#: LiteBackendStrings.php:189
msgid "Activation"
msgstr "Aktivácia"

#: LiteBackendStrings.php:190
msgid "Activation Settings"
msgstr "Nastavenia aktivácie"

#: LiteBackendStrings.php:191
msgid ""
"Use this setting to activate the plugin code so you can have access to auto "
"updates of Amelia"
msgstr ""
"Toto nastavenie použite, ak chcete aktivovať Améliu licenčným kódom a získať "
"prístup k automatickým aktualizáciám"

#: LiteBackendStrings.php:192
msgid "Activate the plugin by entering Purchase code or using Envato API."
msgstr "Aktivujte Améliu zadaním licenčného kódu, alebo pomocou Envato API."

#: LiteBackendStrings.php:193
msgid "Add New Web Hook"
msgstr "Pridať nový Web hook"

#: LiteBackendStrings.php:194
msgid "Show Add To Calendar option to customers"
msgstr "Zobraziť možnosť Pridať do kalendára pre vašich zákazníkov"

#: LiteBackendStrings.php:195
msgid ""
"Suggest customers to add an appointment to their calendar<br/>when booking "
"is finalized."
msgstr ""
"Odporučiť zákazníkom pridanie schôdzky do ich kalendára<br/>po úspešnom "
"dokončení rezervácie."

#: LiteBackendStrings.php:198
msgid "After with space"
msgstr "Po s medzerou"

#: LiteBackendStrings.php:199
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to book "
"appointment with Pending status above the maximum capacity.<br/>Once the "
"maximum capacity is reached appointment will close and time slot will become "
"unavailable."
msgstr ""
"Ak je táto možnosť zakázaná, vaši klienti si nebudú môcť rezervovať schôdzku "
"so stavom Prekročená maximálna kapacita. <br/> Po dosiahnutí maximálnej "
"kapacity, sa možnosť rezervovať schôdzku uzavrie a časový úsek nebude k "
"dispozícii pre ďalšie rezervácie."

#: LiteBackendStrings.php:200
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to submit a "
"booking unless they fill in the minimum service capacity,<br/>but once they "
"book for any capacity above minimum, the time slot will become unavailable "
"for booking for others.<br/>If enabled, multiple customers will be able to "
"book the same time slot, without having to fill in the minimum capacity."
msgstr ""
"Ak je táto možnosť zakázaná, vaši klienti si nebudú môcť zadať rezerváciu, "
"pokiaľ nenaplnia minimálnu kapacita služby, <br/> akonáhle naplnia akúkoľvek "
"kapacitu nad minimum, časový interval sa stane nedostupným pre rezerváciu "
"inými klientami. <br/>Ak je táto možnosť povolená, viacerí zákazníci si budú "
"môcť rezervovať rovnaký časový úsek bez toho, aby museli naplniť minimálnu "
"kapacitu."

#: LiteBackendStrings.php:201
msgid "Allow booking below minimum capacity"
msgstr "Povoliť rezerváciu pod minimálnu kapacitu"

#: LiteBackendStrings.php:202
msgid "Allow admin to book appointment at any time"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:203
msgid ""
"If you enable this option, Admin will be able to book appointment at any "
"time<br>(working hours, special days and days off for all employees will be "
"ignored)."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:204
msgid "Configure their days off"
msgstr "Nastavovať si voľné dni"

#: LiteBackendStrings.php:205
msgid "Configure their services"
msgstr "Nastaviť ich služby"

#: LiteBackendStrings.php:206
msgid "Configure their schedule"
msgstr "Nastavovať si harmonogram"

#: LiteBackendStrings.php:207
msgid "Configure their special days"
msgstr "Nastavovať si zvláštne dni"

#: LiteBackendStrings.php:208
msgid "Allow booking above maximum capacity"
msgstr "Povoliť rezerváciu nad maximálnu kapacitu"

#: LiteBackendStrings.php:209
msgid "Allow customers to reschedule their own appointments"
msgstr "Povoliť zákazníkom znovu naplánovať vlastné schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:210
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to reschedule their "
"own appointments."
msgstr ""
"Povoľte túto možnosť, ak chcete povoliť vašim zákazníkom znovu naplánovať "
"ich vlastné schôdzky."

#: LiteBackendStrings.php:211
msgid "Allow customers to delete their profile"
msgstr "Umožniť zákazníkom odstrániť ich profil"

#: LiteBackendStrings.php:212
msgid "Allow customers to cancel packages"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:213
msgid "Manage their appointments"
msgstr "Spravovať si schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:214
msgid "Manage their events"
msgstr "Spravovať si udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:215
#, fuzzy
#| msgid "customers"
msgid "Manage customers"
msgstr "zákazníci"

#: LiteBackendStrings.php:216
msgid "Amelia API Documentation"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:217
msgid "API keys"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:218
#, fuzzy
#| msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgid "Use this setting to manage API keys for Amelia endpoints"
msgstr ""
"Použite tieto nastavenia na nastavenie niektorých funkcií schôdziek "
"rezervovaných zákazníkmi na vonkajších stránkach Amélie"

#: LiteBackendStrings.php:219
msgid "Click 'Generate' to get your API key"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:220
msgid "API base URL: "
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:221
msgid "Appointments and Events"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:222
msgid "Appointments and Events Settings"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:223
msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgstr ""
"Použite tieto nastavenia na nastavenie niektorých funkcií schôdziek "
"rezervovaných zákazníkmi na vonkajších stránkach Amélie"

#: LiteBackendStrings.php:224 LiteBackendStrings.php:830
msgid "Maximum Capacity"
msgstr "Maximálna kapacita"

#: LiteBackendStrings.php:225
msgid "Limit number of tickets per person"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:228
msgid "Handle the way of adding people from Waiting List"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:229
msgid "Automatically"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:230
msgid "Manually"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:231
msgid ""
"Once the booking has been canceled or rejected the new attendee will be "
"automatically moved from waiting list to the scheduled event"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:232
msgid ""
"Admin or employee will need to manually change the status on the waiting "
"list to move the customer/attendee to the scheduled event"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:234
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Redirect URL for Successfully Approved Booking"
msgstr "Presmerovať URL po rezervácii"

#: LiteBackendStrings.php:235
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Redirect URL for Unsuccessfully Approved Booking"
msgstr "Presmerovať URL po rezervácii"

#: LiteBackendStrings.php:236
msgid "Automatically create Amelia Customer user"
msgstr "Automaticky vytvoriť nového používateľa pre zákazníka Amélie"

#: LiteBackendStrings.php:237
msgid ""
"If you enable this option every time a new customer schedules the "
"appointment<br/>he will get Amelia Customer user role and automatic email "
"with login details."
msgstr ""
"Ak povolíte túto možnosť, vždy keď si nový zákazník naplánuje schôdzku<br/"
">získa používateľskú rolu v Amélii a budú mu odoslané prihlasovacie údaje."

#: LiteBackendStrings.php:238
msgid "Support Amelia by enabling this option"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:239
msgid ""
"Allow the short description below the booking form to support<br/>Amelia "
"Booking Plugin and spread the word about it."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:240
msgid "Send all notifications to additional addresses"
msgstr "Všetky upozornenia posielajte na ďalšie adresy"

#: LiteBackendStrings.php:241
msgid ""
"Here you can enter additional email addresses where all notifications will "
"be sent.<br/>To add an address click Enter."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:242
msgid "Send all SMS messages to additional numbers"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:243
msgid ""
"Here you can enter additional phone numbers where all SMS messages will be "
"sent.<br/>To add a number click Enter."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:245
msgid "Before with space"
msgstr "Pred s medzerou"

#: LiteBackendStrings.php:246
msgid "Logic for Counting People:"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:247
msgid "Customer plus Additional People"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:248
msgid ""
"Select this option to count the total number of persons as the primary "
"customer plus any additional people."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:249
msgid "Total Number of People"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:250
msgid ""
"Select this option to count the total number of persons directly, including "
"the primary customer."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:251
msgid "Include service buffer time in time slots"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:252
msgid ""
"If this option is enabled<br>time slots will be shown with included service "
"buffer time"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:253
msgid "Set Coupons to be case insensitive"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:255
msgid "Unsuccessful Cancellation Redirect URL"
msgstr "Presmerovanie URL pre neúspešné zrušenie"

#: LiteBackendStrings.php:256
msgid ""
"URL on which will user be redirected if appointment can't be canceled<br/"
">because of 'Minimum time required before canceling' value"
msgstr ""
"URL adresa, na ktorú bude zákazník presmerovaný, ak schôdzku nemožno "
"zrušiť<br/> kvôli nastaveniu \"Minimálneho času potrebného na zrušenie "
"schôdzky\""

#: LiteBackendStrings.php:257
msgid "Successful Cancellation Redirect URL"
msgstr "Presmerovanie URL pre úspešné zrušenie"

#: LiteBackendStrings.php:258
msgid "Please enter URL"
msgstr "Zadajte adresu URL"

#: LiteBackendStrings.php:259
msgid "Comma-Dot"
msgstr "čiarka-bodka"

#: LiteBackendStrings.php:260 LiteBackendStrings.php:622
msgid "Company"
msgstr "Údaje o spoločnosti"

#: LiteBackendStrings.php:261
msgid "Company Settings"
msgstr "Nastavenia spoločnosti"

#: LiteBackendStrings.php:262
msgid ""
"Use these settings to set up picture, name, address, phone and website of "
"your company"
msgstr ""
"Použite tieto nastavenia pre nastavenie obrázku, názvu, adresy, telefónu a "
"webovej stránky vašej spoločnosti"

#: LiteBackendStrings.php:264
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this option is disabled, service will be available for booking from "
#| "back-end pages only."
msgid ""
"If this option is enabled, customers will be able to book multiple services "
"in a single booking process."
msgstr ""
"Ak je táto možnosť zakázaná, služba bude k dispozícii na rezervovanie iba zo "
"stránok administrácie."

#: LiteBackendStrings.php:266
msgid "Enable No-show tag"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:267
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email "
#| "about the event."
msgid "Enable this option if you want to see which Customers were a No-show"
msgstr ""
"Povoľte túto možnosť ak chcete, aby vaši zákazníci<br/> dostali e-mail o "
"udalosti."

#: LiteBackendStrings.php:268
msgid "Description for Square"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:269 LiteFrontendStrings.php:96
msgid "Enable Google Meet"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:270 LiteFrontendStrings.php:97
msgid "Enable Microsoft Teams"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:271
msgid "Facebook Pixel"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:272
msgid "Google Universal Analytics"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:273
msgid "Google Analytics"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:274
#, fuzzy
#| msgid "General"
msgid "Generate"
msgstr "Všeobecné"

#: LiteBackendStrings.php:275
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employee selection logic"
msgstr "E-mail zamestnanca"

#: LiteBackendStrings.php:276
msgid "Random"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:277
msgid "Currency"
msgstr "Mena"

#: LiteBackendStrings.php:278
#, fuzzy
#| msgid "Customize"
msgid "Customize Page"
msgstr "Vlastný vzhľad"

#: LiteBackendStrings.php:279
msgid "Add Event's Attendees"
msgstr "Pridať účastníkov udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:280
msgid "Customer Panel Page URL"
msgstr "URL stránky zákazníckeho panelu"

#: LiteBackendStrings.php:281
msgid "Employee Panel Page URL"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:282
msgid "Enable Waiting List"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:283
msgid "Show waiting list slots"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:284
msgid "Notify the users in waiting lists"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:285
msgid "You need to set up a Waiting List notification."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:286
msgid "Set Notification"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:287
msgid "Default Appointment Status"
msgstr "Predvolený stav schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:288
msgid "All appointments will be scheduled with the<br/>status you choose here."
msgstr "Všetky schôdzky budú naplánované so stavom, ktorý tu vyberiete."

#: LiteBackendStrings.php:289
#, fuzzy
#| msgid "Default items per page"
msgid "Default items per page for Frontend"
msgstr "Predvolený počet položiek na stránku"

#: LiteBackendStrings.php:290
#, fuzzy
#| msgid "Default items per page"
msgid "Default items per page for Backend"
msgstr "Predvolený počet položiek na stránku"

#: LiteBackendStrings.php:291
msgid "Default page on back-end"
msgstr "Predvolená stránka administrácie"

#: LiteBackendStrings.php:292
msgid "Default Payment Method"
msgstr "Predvolený spôsob platby"

#: LiteBackendStrings.php:293
msgid "Default phone country code"
msgstr "Predvolený telefónny kód krajiny"

#: LiteBackendStrings.php:294
msgid "Default Time Slot Step"
msgstr "Predvolený krok časového úseku"

#: LiteBackendStrings.php:295
msgid ""
"The Time Slot Step you define here will be applied<br/>for all time slots in "
"the plugin."
msgstr ""
"Krok časového úsekiu, ktorý tu nastavíte sa uplatní<br/>na všetky časové "
"úseky v Amélii."

#: LiteBackendStrings.php:296
msgid "Dot-Comma"
msgstr "bodka-čiarka"

#: LiteBackendStrings.php:297
msgid "Enable Labels Settings"
msgstr "Povoliť vlastné označenia"

#: LiteBackendStrings.php:298
msgid ""
"Disable this option if you want to translate these<br/>strings using the "
"third party translation plugin."
msgstr ""
"Vypnite túto možnosť, ak chcete preložiť tieto reťazce <br/> pomocou doplnku "
"na preklad tretích strán."

#: LiteBackendStrings.php:299
msgid "Enable Customer Panel"
msgstr "Povoliť zákaznícky panel"

#: LiteBackendStrings.php:300
msgid "Enable Employee Panel"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:301
msgid "Enable usage for older IE browsers"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:302
msgid "Hide locked options"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:303
msgid "Envato API"
msgstr "Envato API"

#: LiteBackendStrings.php:304
msgid "Activate with Envato"
msgstr "Aktivujte s Envato"

#: LiteBackendStrings.php:305
msgid "Event Title and Description"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:307
msgid "Meeting Title"
msgstr "Názov stretnutia"

#: LiteBackendStrings.php:308
msgid "Meeting Agenda"
msgstr "Agenda stretnutí"

#: LiteBackendStrings.php:310
msgid "General Settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"

#: LiteBackendStrings.php:311
msgid ""
"Please note that these labels are applied only to the old booking forms and "
"WooCommerce payments. To set labels for the 2.0 Amelia Booking forms kindly "
"visit the"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:312
msgid ""
"Use these settings to define plugin general settings and default settings "
"for your services and appointments"
msgstr ""
"Použite tieto nastavenia, ak chcete nastaviť všeobecné nastavenia Amélie a "
"predvolené nastavenia pre vaše služby a schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:313
msgid "Google Map API Key"
msgstr "API Kľúč pre Google mapy"

#: LiteBackendStrings.php:314
msgid ""
"Add Google Map API Key to show Google static map on<br/>\"Locations\" page."
msgstr ""
"Pridajte API kľúč pre Google mapy pre zobrazenie statických máp na<br/> "
"stránke \"Lokality\"."

#: LiteBackendStrings.php:315 LiteBackendStrings.php:329
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#: LiteBackendStrings.php:316 LiteBackendStrings.php:318
#: LiteBackendStrings.php:325 LiteBackendStrings.php:330
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: LiteBackendStrings.php:317
msgid "Application (client) ID"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:319 LiteBackendStrings.php:320
#: LiteBackendStrings.php:323
msgid "Redirect URI"
msgstr "Presmerovanie URI"

#: LiteBackendStrings.php:321
#, fuzzy
msgid "iCloud Email Address"
msgstr "Prosím, zadajte platnú e-mailovú adresu"

#: LiteBackendStrings.php:322
msgid "iCloud App-specific Password"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:324
msgid "Client Key"
msgstr "Kľúč klienta"

#: LiteBackendStrings.php:326
msgid ""
"The JWT app type is deprecated. We recommend that you create Server-to-"
"Server OAuth"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:327
msgid "Enable Server-to-Server OAuth"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:328
msgid "Account ID"
msgstr "Množstvo"

#: LiteBackendStrings.php:331
msgid "Lesson Space API Key"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:332
msgid "Limit appointments per customer"
msgstr "Cena schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:333
msgid "Limit package purchases per customer"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:334
msgid "Limit events per customer"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:335 LiteBackendStrings.php:336
#: LiteBackendStrings.php:337
msgid "The limit is checked by customer email"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:338
msgid "Log In"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:339
msgid "Log Out"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:341
msgid ""
"Manage Google Calendar Integration, Outlook Calendar Integration, Zoom "
"Integration and Web Hooks"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:355
msgid "Identify country code by user's IP address"
msgstr "Identifikovať kód krajiny podľa IP adresy používateľa"

#: LiteBackendStrings.php:356
msgid "Insert Pending Appointments"
msgstr "Vložiť prebiehajúce schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:357
msgid "Create Meetings For Pending Appointments"
msgstr "Vytvárať stretnutia na čakajúce schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:358
#, fuzzy
#| msgid "Check customer's name for existing email when booking"
msgid "Check customer's name for existing email/phone when booking"
msgstr ""
"Pri rezervácii skontrolovať meno zákazníka či k nemu nie je priradený už "
"existujúci e-mail"

#: LiteBackendStrings.php:359
msgid ""
"Enable this option to ensure that customers using an existing email or phone "
"number maintain consistent first and last names."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:364
msgid "Labels"
msgstr "Vlastné označenia"

#: LiteBackendStrings.php:365
msgid "Labels Settings"
msgstr "Nastavenia vlastných označení"

#: LiteBackendStrings.php:366
msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgstr ""
"Pomocou týchto nastavení môžete zmeniť označenia niektorých výrazov na "
"vonkajších stránkach Amélie"

#: LiteBackendStrings.php:367
msgid "Mail Service"
msgstr "E-mailová služba"

#: LiteBackendStrings.php:368
msgid "Mailgun"
msgstr "Mailgun"

#: LiteBackendStrings.php:370
msgid ""
"Here you can define languages that you want to have in the plugin<br>for "
"translating dynamic strings (names, descriptions, notifications)."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:371
msgid "Marketing Tools"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:381
msgid "Minimum time required before booking"
msgstr "Minimálny čas potrebný pred rezerváciou"

#: LiteBackendStrings.php:382
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"book the appointment."
msgstr ""
"Nastavte čas pred schôdzkou, v ktorom si zákazníci nebudú môcť objednať "
"schôdzku."

#: LiteBackendStrings.php:385
msgid "Minimum time required before rescheduling"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:386
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"reschedule the appointment."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:387
msgid "Notification Settings"
msgstr "Nastavenia upozornení"

#: LiteBackendStrings.php:388
msgid ""
"Use these settings to set your mail settings which will be used to notify "
"your customers and employees"
msgstr ""
"Použite tieto nastavenia pre nastavenie vášho e-mailu, ktorý sa použije pre "
"upozornenia odosielané vašim zákazníkom a zamestnancom."

#: LiteBackendStrings.php:389
msgid "Notify the customer(s) by default"
msgstr "Vždy informovať zákazníka(kov)"

#: LiteBackendStrings.php:390
msgid "Maximum Number Of Events Returned"
msgstr "Maximálny počet vypísaných udalostí"

#: LiteBackendStrings.php:391
msgid "Outdated"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:395
msgid "Payments Settings"
msgstr "Nastavenia platieb"

#: LiteBackendStrings.php:396
msgid ""
"Use these settings to set price format, payment method and coupons that will "
"be used in all bookings"
msgstr ""
"Použite tieto nastavenia pre nastavenie formátu ceny, spôsobu platby a "
"kupónov, ktoré sa použijú pri všetkých rezerváciách"

#: LiteBackendStrings.php:397
msgid "Period available for booking in advance"
msgstr "Časová lehota na rezerváciu vopred"

#: LiteBackendStrings.php:398
msgid "Set how far customers can book."
msgstr ""
"Nastavte ako ďaleko do budúcnosti si môžu zákazníci rezervovať služby alebo "
"udalosti."

#: LiteBackendStrings.php:399
msgid "PHP Mail"
msgstr "PHP Mail"

#: LiteBackendStrings.php:400
msgid "Price Number Of Decimals"
msgstr "Počet desatinných miest ceny"

#: LiteBackendStrings.php:401
msgid "Price Separator"
msgstr "Oddeľovač ceny"

#: LiteBackendStrings.php:402
msgid "Price Symbol Position"
msgstr "Umiestnenie symbolu ceny"

#: LiteBackendStrings.php:403
msgid "Purchase code"
msgstr "Aktivačný kód"

#: LiteBackendStrings.php:404 LiteBackendStrings.php:477
#, fuzzy
#| msgid "Service Details"
msgid "Provider Details"
msgstr "Podrobnosti o službe"

#: LiteBackendStrings.php:405
#, fuzzy
#| msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgid "Use this setting to configure provider details"
msgstr ""
"Použite tieto nastavenia na nastavenie niektorých funkcií schôdziek "
"rezervovaných zákazníkmi na vonkajších stránkach Amélie"

#: LiteBackendStrings.php:406
msgid "Enable Google reCAPTCHA"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:407
msgid ""
"Enable this option if you want to add Google reCAPTCHA on the front-end "
"booking forms"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:408
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URI"
msgid "Redirect URLs"
msgstr "Presmerovanie URI"

#: LiteBackendStrings.php:411
msgid "Remove Google Calendar Busy Slots"
msgstr "Odstráňte obsadené miesta služby Kalendár Google"

#: LiteBackendStrings.php:412
msgid "Remove Outlook Calendar Busy Slots"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:413
#, fuzzy
#| msgid "Remove Google Calendar Busy Slots"
msgid "Remove Apple Calendar Busy Slots"
msgstr "Odstráňte obsadené miesta služby Kalendár Google"

#: LiteBackendStrings.php:414
msgid "Include Buffer time in Google events"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:415
msgid "Include Buffer time in Outlook events"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:416
msgid "Include Buffer time in Apple events"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:417
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Redirect URL for Successfully Rejected Booking"
msgstr "Presmerovať URL po rezervácii"

#: LiteBackendStrings.php:418
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Redirect URL for Unsuccessfully Rejected Booking"
msgstr "Presmerovať URL po rezervácii"

#: LiteBackendStrings.php:419
#, fuzzy
#| msgid "Recipient Email"
msgid "Reply-to Email"
msgstr "E-mail príjemcu"

#: LiteBackendStrings.php:420
msgid "Require password for login"
msgstr "Vyžadovať heslo pre prihlásenie"

#: LiteBackendStrings.php:421
msgid "Set email as a mandatory field"
msgstr "Nastaviť e-mail ako povinné pole"

#: LiteBackendStrings.php:422
msgid "Set a phone number as a mandatory field"
msgstr "Nastaviť telefónne číslo ako povinné pole"

#: LiteBackendStrings.php:423
msgid ""
"This option does not apply to new forms,<br/> for that please check the "
"customize page."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:424
msgid "Roles Settings"
msgstr "Nastavenia rolí"

#: LiteBackendStrings.php:425
msgid ""
"Use these settings to define settings that will be applied for the specific "
"Amelia roles"
msgstr ""
"Použite tieto nastavenia, ak chcete definovať nastavenia, ktoré sa uplatnia "
"na špecifické role používateľov Amélie."

#: LiteBackendStrings.php:426
msgid "Send Event Invitation Email"
msgstr "Poslať e-mail s pozvánkou na udalosť"

#: LiteBackendStrings.php:427
msgid "Send invoice to customer by default"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:428
msgid ""
"Enable this option to make sure that the invoice will be sent to the "
"customer after booking."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:429
msgid "Send ics file for Approved bookings"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:430
msgid "Send ics file for Pending bookings"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:431
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after approved "
"bookings."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:432
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after pending "
"bookings."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:433
msgid "Remind me when my SMS balance is low"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:434
msgid ""
"Enable this option to receive a reminder email when your SMS balance reaches "
"set minimum"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:435
msgid "Credit minimum to send reminder"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:436
#, fuzzy
#| msgid "Send Test Email"
msgid "Send to e-mail"
msgstr "Odoslať testovací e-mail"

#: LiteBackendStrings.php:437
msgid "Sender Email"
msgstr "E-mail odosielateľa"

#: LiteBackendStrings.php:438
msgid "Please enter sender email"
msgstr "Zadajte e-mail odosielateľa"

#: LiteBackendStrings.php:439
msgid "Sender Name"
msgstr "Meno odosielateľa"

#: LiteBackendStrings.php:440
msgid "Please enter sender name"
msgstr "Zadajte meno odosielateľa"

#: LiteBackendStrings.php:441
msgid "Use service duration for booking a time slot"
msgstr "Použiť trvanie služby pre rezerváciu časového úseku"

#: LiteBackendStrings.php:442
msgid ""
"Enable this option if you want to make time slot step<br/>the same as "
"service duration in the booking process"
msgstr ""
"Povoľte túto možnosť, ak chcete v rezervanom procese krok časového úseku "
"urobiť rovnako dlhý ako trvanie služby."

#: LiteBackendStrings.php:443
msgid "Set Ics File Description"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:446
msgid "Allow customers to see other attendees"
msgstr "Povoliť, aby zákazníci videli ďalších účastníkov"

#: LiteBackendStrings.php:447
msgid "Show booking slots in client time zone"
msgstr "Zobraziť časy rezervácií v časovom pásme zákazníka"

#: LiteBackendStrings.php:448
msgid ""
"Enable this option if you want to show booking slots<br/>in client time zone."
msgstr ""
"Povoľte túto možnost, ak chcete zobraziť časy rezervácií<br/> v časovom "
"pásme klienta."

#: LiteBackendStrings.php:449
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: LiteBackendStrings.php:450
msgid "Space-Comma"
msgstr "medzera-čiarka"

#: LiteBackendStrings.php:451
msgid "Space-Dot"
msgstr "medzera-bodka"

#: LiteBackendStrings.php:452
msgid "Load Entities on page load"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:453
msgid ""
"Enable this option if you want to avoid AJAX calls<br>for fetching entities "
"(services, employees, locations, packages, tags)"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:454 LiteFrontendStrings.php:129
#: LiteFrontendStrings.php:137
msgid "Square"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:455
msgid "Square account successfully disconnected"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:456
msgid ""
"The currency in Amelia does not match the currency of your chosen Square "
"location"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:457
msgid "Default Square location"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:458
msgid "Please log in to Square"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:459
msgid "There has been an error logging in to Square. Please try again."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:460
msgid "Select your Square Location"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:461
msgid "Locations must be active and have card processing enabled"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:462
msgid "To use Square, you must have PHP version 7.4 or higher"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:463
msgid "Square Service"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:464
#, fuzzy
#| msgid "Enabled"
msgid "Enable Taxes"
msgstr "Povolené"

#: LiteBackendStrings.php:465
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to use Outlook Calendar "
"integration until SSL is enabled."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:467
msgid "Attachment upload path"
msgstr "Cesta pre odovzdanie prílohy"

#: LiteBackendStrings.php:468
msgid ""
"If you leave this field empty, all attachments will be uploaded into the "
"Wordpress uploads folder."
msgstr ""
"Ak necháte toto pole prázdne, všetky prílohy sa nahrajú do priečinka pre "
"nahrané súbory systému Wordpress."

#: LiteBackendStrings.php:469
msgid "View Activation Settings"
msgstr "Zobraziť nastavenia aktivácie"

#: LiteBackendStrings.php:471
msgid "View Company Settings"
msgstr "Zobraziť nastavenia spoločnosti"

#: LiteBackendStrings.php:472
msgid "View General Settings"
msgstr "Zobraziť všeobecné nastavenia"

#: LiteBackendStrings.php:473
msgid "View Integrations Settings"
msgstr "Zobraziť nastavenia integrácií"

#: LiteBackendStrings.php:474
msgid "View Labels Settings"
msgstr "Zobraziť nastavenia označení"

#: LiteBackendStrings.php:475
msgid "View Notifications Settings"
msgstr "Zobraziť nastavenia upozornení"

#: LiteBackendStrings.php:476
msgid "View Payments Settings"
msgstr "Zobraziť nastavenia platieb"

#: LiteBackendStrings.php:478
msgid "View Roles Settings"
msgstr "Zobraziť nastavenia rolí"

#: LiteBackendStrings.php:480
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"

#: LiteBackendStrings.php:481
msgid "Web Hooks"
msgstr "Web Hooks"

#: LiteBackendStrings.php:482
msgid "WP Mail"
msgstr "WP Mail"

#: LiteBackendStrings.php:483
msgid "Hide Currency Symbol on the booking form"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:484
msgid "Custom Currency Symbol"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:485
msgid "Your API key"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:486
msgid "Booking Time Slots will depend on the service duration"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:487
msgid ""
"When this option is deactivated, the booking will be<br/>determined based on "
"the Default Time Slot Step"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:499
msgid "Amelia SMS"
msgstr "Amélia SMS"

#: LiteBackendStrings.php:500
msgid "Balance:"
msgstr "Zostatok:"

#: LiteBackendStrings.php:501
msgid "Your balance has been recharged"
msgstr "Váš zostatok bol nabitý"

#: LiteBackendStrings.php:502
msgid "Carrier:"
msgstr "Prevádzkovateľ:"

#: LiteBackendStrings.php:503
msgid "Change Alpha Sender ID"
msgstr "Zmeniť Alpha Sender ID"

#: LiteBackendStrings.php:505
msgid "Cost:"
msgstr "Náklady:"

#: LiteBackendStrings.php:506
msgid "Create New Notification"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:507
msgid "Current Password:"
msgstr "Aktuálne heslo:"

#: LiteBackendStrings.php:508
msgid "Please enter current password"
msgstr "Zadajte aktuálne heslo"

#: LiteBackendStrings.php:509 LiteBackendStrings.php:634
msgid "Appointment Approved"
msgstr "Schôdzka bola schválená"

#: LiteBackendStrings.php:511
msgid "Appointment Follow Up"
msgstr "Akcia po rezervácii schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:512 LiteBackendStrings.php:636
msgid "Appointment Next Day Reminder"
msgstr "Pripomenutie schôdzky nasledujúci deň"

#: LiteBackendStrings.php:513 LiteBackendStrings.php:642
msgid "Appointment Pending"
msgstr "Čakajúca schôdzka"

#: LiteBackendStrings.php:514 LiteBackendStrings.php:643
msgid "Appointment Rejected"
msgstr "Schôdzka bola odmietnutá"

#: LiteBackendStrings.php:515 LiteBackendStrings.php:644
msgid "Appointment Rescheduled"
msgstr "Schôdzka bola presunutá"

#: LiteBackendStrings.php:516
#, fuzzy
msgid "Customer Panel Access"
msgstr "Odkaz pre prístup k zákazníckemu panelu"

#: LiteBackendStrings.php:517 LiteBackendStrings.php:637
msgid "Appointment Details Changed"
msgstr "Schôdzka bola zrušená"

#: LiteBackendStrings.php:518
msgid "Birthday Greeting"
msgstr "Narodeninový pozdrav"

#: LiteBackendStrings.php:519 LiteBackendStrings.php:645
msgid "Event Booked"
msgstr "Udalosť bola rezervovaná"

#: LiteBackendStrings.php:520 LiteBackendStrings.php:646
msgid "Event Canceled By Attendee"
msgstr "Udalosť bola zrušená zo strany uchádzača"

#: LiteBackendStrings.php:521
msgid "Event Follow Up"
msgstr "Akcia po rezervácii udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:522 LiteBackendStrings.php:647
msgid "Event Next Day Reminder"
msgstr "Pripomenutie udalosti nasledujúci deň"

#: LiteBackendStrings.php:523 LiteBackendStrings.php:648
msgid "Event Canceled By Admin"
msgstr "Udalosť bola zrušená Adminom"

#: LiteBackendStrings.php:524 LiteBackendStrings.php:649
msgid "Event Rescheduled"
msgstr "Udalosť bola presunutá"

#: LiteBackendStrings.php:525 LiteBackendStrings.php:650
msgid "Event Details Changed"
msgstr "Udalosť bola zrušená"

#: LiteBackendStrings.php:526 LiteBackendStrings.php:528
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"

#: LiteBackendStrings.php:527 LiteBackendStrings.php:651
msgid "Event Waiting List"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:529 LiteBackendStrings.php:621
#, fuzzy
#| msgid "Purchase code"
msgid "Cart Purchase"
msgstr "Aktivačný kód"

#: LiteBackendStrings.php:530
msgid "Booking Invoice"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:533
msgid "Customize SMS"
msgstr "Prispôsobiť SMS"

#: LiteBackendStrings.php:535
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Nemáte účet?"

#: LiteBackendStrings.php:536 LiteFrontendStrings.php:106
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: LiteBackendStrings.php:537
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-Mailové upozornenia"

#: LiteBackendStrings.php:539
msgid "Please enter recipient phone"
msgstr "Zadajte telefón príjemcu"

#: LiteBackendStrings.php:541
msgid "You have entered an incorrect email"
msgstr "Zadali ste nesprávny e-mail"

#: LiteBackendStrings.php:542
msgid "You have entered an incorrect password"
msgstr "Zadali ste nesprávne heslo"

#: LiteBackendStrings.php:543
msgid "Insert email placeholders"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:544
msgid ""
"Choose one of the placeholders from the lists below, click on it to copy and "
"then paste into the template."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:546
msgid "Message:"
msgstr "Správa:"

#: LiteBackendStrings.php:547
msgid "messages"
msgstr "správy"

#: LiteBackendStrings.php:550
msgid "Notification has been saved"
msgstr "Upozornenie bolo uložené"

#: LiteBackendStrings.php:551
msgid "Notification Template"
msgstr "Šablóna upozornení"

#: LiteBackendStrings.php:552
msgid "Notifications"
msgstr "Upozornenia"

#: LiteBackendStrings.php:553
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"

#: LiteBackendStrings.php:554
msgid "Payment History"
msgstr "História platieb"

#: LiteBackendStrings.php:555
msgid "Date of the appointment"
msgstr "Dátum schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:556
msgid "Date & Time of the appointment"
msgstr "Dátum a čas schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:557
msgid "Duration of the appointment"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:558
msgid "End time of the appointment"
msgstr "Čas ukončenia schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:559
msgid "Id of the appointment"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:560
msgid "Payment due amount"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:561
msgid "Appointment notes"
msgstr "Poznámky k schôdzke"

#: LiteBackendStrings.php:562
msgid "Appointment price"
msgstr "Cena schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:563
msgid "Payment type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:564
msgid "Status of the appointment"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:565
msgid "Start time of the appointment"
msgstr "Začiatok schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:566
msgid "Attendee code"
msgstr "Kód účastníka"

#: LiteBackendStrings.php:567
msgid "Booked Customer (full name, email, phone)"
msgstr "Rezervovaný zákazník (celé meno, e-mail, telefón)"

#: LiteBackendStrings.php:569
msgid "Category ID"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:570
msgid "Category name"
msgstr "Názov kategórie"

#: LiteBackendStrings.php:571
msgid "Company address"
msgstr "Adresa spoločnosti"

#: LiteBackendStrings.php:572
msgid "Company name"
msgstr "Názov spoločnosti"

#: LiteBackendStrings.php:573
msgid "Company phone"
msgstr "Telefón spoločnosti"

#: LiteBackendStrings.php:574
msgid "Company website"
msgstr "Webové stránky spoločnosti"

#: LiteBackendStrings.php:575
#, fuzzy
msgid "Company email"
msgstr "Názov spoločnosti"

#: LiteBackendStrings.php:576
msgid "Customer email"
msgstr "E-mail zákazníka"

#: LiteBackendStrings.php:577
msgid "Customer first name"
msgstr "Meno zákazníka"

#: LiteBackendStrings.php:578
msgid "Customer full name"
msgstr "Meno a priezvisko zákazníka"

#: LiteBackendStrings.php:579
msgid "Customer last name"
msgstr "Priezvisko zákazníka"

#: LiteBackendStrings.php:580
msgid "Customer note"
msgstr "Poznámka k zákazníkovi"

#: LiteBackendStrings.php:581
msgid "Customer phone"
msgstr "Telefón zákazníka"

#: LiteBackendStrings.php:582
msgid "Employee description"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:583
msgid "Employee ID"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:584
msgid "Employee email"
msgstr "E-mail zamestnanca"

#: LiteBackendStrings.php:585
msgid "Employee first name"
msgstr "Meno zamestnanca"

#: LiteBackendStrings.php:586
msgid "Employee full name"
msgstr "Meno a priezvisko zamestnanca"

#: LiteBackendStrings.php:587
msgid "Employee last name"
msgstr "Priezvisko zamestnanca"

#: LiteBackendStrings.php:588
msgid "Employee name, email & phone"
msgstr "Meno, e-mail a telefón zamestnanca"

#: LiteBackendStrings.php:589
msgid "Employee note"
msgstr "Poznámka k zamestnancovi"

#: LiteBackendStrings.php:590
msgid "Employee phone"
msgstr "Telefón zamestnanca"

#: LiteBackendStrings.php:591
msgid "Event description"
msgstr "Popis udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:592 LiteBackendStrings.php:1331
#: LiteFrontendStrings.php:236
msgid "Event Location"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:593
msgid "End date of the event"
msgstr "Dátum ukončenia udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:594
msgid "End date & time of the event"
msgstr "Dátum a čas ukončenia udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:595
msgid "End time of the event"
msgstr "Koniec udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:596 LiteBackendStrings.php:1559
#: LiteFrontendStrings.php:194
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event ID"
msgstr "Termín udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:597
msgid "Event name"
msgstr "Názov udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:598
msgid "Date period of the event"
msgstr "Dátum obdobia udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:599
msgid "Date & Time period of the event"
msgstr "Dátum a časové obdobie udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:600
msgid "Event price"
msgstr "Cena udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:601
msgid "Booking price"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:602
msgid "Start date of the event"
msgstr "Dátum začiatku udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:603
msgid "Start date & time of the event"
msgstr "Dátum a čas začiatku udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:604
msgid "Start time of the event"
msgstr "Začiatok udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:605
msgid "Group event details"
msgstr "Podrobnosti udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:606
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"recurring appointments."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:607
msgid "Service description"
msgstr "Popis služby"

#: LiteBackendStrings.php:608
msgid "Service duration"
msgstr "Trvanie služby"

#: LiteBackendStrings.php:609
msgid "Service ID"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:610 LiteBackendStrings.php:1326
msgid "Service name"
msgstr "Názov služby"

#: LiteBackendStrings.php:611
msgid "Service price"
msgstr "Cena služby"

#: LiteBackendStrings.php:613 LiteFrontendStrings.php:131
msgid "Phone:"
msgstr "Telefón:"

#: LiteBackendStrings.php:614
msgid ""
"Effective September 30th, SMS providers will implement charges for failed "
"message deliveries. To help minimize the occurrence of failed messages, "
"please adhere to the following guidelines: <br>\n"
"                                                               <ol "
"style=\"margin-left: 16px\">\n"
"                                                                <li>For "
"countries where Alphanumeric Sender IDs are not permitted, the Alphanumeric "
"Sender ID will be replaced with the phone number. A complete list of "
"affected countries is available <a href=\"https://wpamelia.com/sms-"
"notifications/\">here</a>.</li>\n"
"                                                                <li>Update "
"the label of the “Phone Number” field through Amelia’s Customize menu to "
"“Mobile phone number” to ensure users enter the correct format and to avoid "
"failures caused by sending SMS to landline numbers.</li>\n"
"                                                                <li>Use "
"HTTPS links instead of HTTP, as HTTP links may be flagged as insecure, "
"leading to potential delivery issues.</li>\n"
"                                                               </ol>\n"
"                                                               Amelia "
"forwards messages to external SMS providers, who charge for all delivery "
"attempts, successful or failed, so following the provided guidelines can "
"help minimize costs."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:631
msgid "Placeholder Copied"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:640
msgid "Employee Panel Access"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:641
msgid "Employee Panel Recovery"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:652
msgid "Queued"
msgstr "V poradí"

#: LiteBackendStrings.php:654
msgid "Recharge"
msgstr "Dobiť"

#: LiteBackendStrings.php:655
msgid "Recharge Balance"
msgstr "Dobiť zostatok"

#: LiteBackendStrings.php:656
msgid "Recipient Email"
msgstr "E-mail príjemcu"

#: LiteBackendStrings.php:657
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"

#: LiteBackendStrings.php:658
msgid "Requires Scheduling Setup"
msgstr "Vyžaduje nastavenie spustenia udalosti v cron-e"

#: LiteBackendStrings.php:660
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnosť"

#: LiteBackendStrings.php:661
msgid "Segments:"
msgstr "Segmenty:"

#: LiteBackendStrings.php:663
msgid "Send Recovery Email"
msgstr "Odoslať e-mail na obnovenie"

#: LiteBackendStrings.php:664
msgid "Send Test Email"
msgstr "Odoslať testovací e-mail"

#: LiteBackendStrings.php:665
msgid "Send Test SMS"
msgstr "Odoslať testovaciu správu"

#: LiteBackendStrings.php:666
msgid "Alpha Sender ID:"
msgstr "Alpha Sender ID:"

#: LiteBackendStrings.php:668
msgid "Sign Up"
msgstr "Zaregistrovať sa"

#: LiteBackendStrings.php:669
msgid "SMS History"
msgstr "SMS história"

#: LiteBackendStrings.php:670
msgid "SMS Notifications"
msgstr "SMS upozornenia"

#: LiteBackendStrings.php:671
msgid ""
"If you are from a country where VAT or GST applies, a VAT/GST charge will be "
"added to the transaction."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:673
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"

#: LiteBackendStrings.php:674
msgid "Email has not been sent"
msgstr "E-mail nebol odoslaný"

#: LiteBackendStrings.php:675
msgid "Email has been sent"
msgstr "E-mail bol odoslaný"

#: LiteBackendStrings.php:676
msgid ""
"To be able to send test email please configure \"Sender Email\" in "
"Notification Settings."
msgstr ""
"Aby bolo možné odoslať testovací e-mail prosím nastavte \"Odosielateľa e-"
"mailu\" v Nastaveniach upozornení."

#: LiteBackendStrings.php:677
msgid "To be able to send test SMS please recharge your balance."
msgstr "Aby ste mohli odoslať testovaciu SMS, dobite si prosím váš zostatok."

#: LiteBackendStrings.php:678
msgid "Text:"
msgstr "Text:"

#: LiteBackendStrings.php:680
msgid "To Customer"
msgstr "Zákazníkovi"

#: LiteBackendStrings.php:681
msgid "To Employee"
msgstr "Zamestnancovi"

#: LiteBackendStrings.php:682
msgid "User:"
msgstr "Používateľ:"

#: LiteBackendStrings.php:684
msgid "View pricing for:"
msgstr "Zobraziť ceny pre:"

#: LiteBackendStrings.php:685
msgid "View Profile"
msgstr "Zobraziť profil"

#: LiteBackendStrings.php:686
msgid "Permanent access token"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:687
msgid "Enable Auto-reply message"
msgstr "Povoliť zákaznícky panel"

#: LiteBackendStrings.php:688
msgid ""
"Messages sent through WhatsApp are without a reply option, so we advise "
"setting the “Auto-Reply” message"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:689
msgid "WhatsApp Webhook Verify Token"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:690
msgid "WhatsApp Auto-reply message"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:691
msgid "WhatsApp Business Account ID"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:692
msgid "Default language"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:693
#, fuzzy
msgid "WhatsApp Notifications"
msgstr "E-Mailové upozornenia"

#: LiteBackendStrings.php:694
msgid "Enable WhatsApp Notifications"
msgstr "E-Mailové upozornenia"

#: LiteBackendStrings.php:695
msgid "Phone number ID"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:697
msgid "WhatsApp Webhook Callback URL"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:709
msgid "# of appointments"
msgstr "# zo schôdziek"

#: LiteBackendStrings.php:710
msgid "Sum of payments"
msgstr "Suma platieb"

#: LiteBackendStrings.php:711
msgid "# of Hours in appointment"
msgstr "# z hodín na schôdzkach"

#: LiteBackendStrings.php:712
#, fuzzy, no-php-format
#| msgid "% of load"
msgid "% of load"
msgstr "% záťaže"

#: LiteBackendStrings.php:713
msgid "Approved Appointments"
msgstr "Dohodnuté schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:714
msgid ""
"Indicates the number of approved appointments<br/>for a chosen date range."
msgstr "Označuje počet schválených schôdziek<br/>pre vybraný rozsah dátumov."

#: LiteBackendStrings.php:715
msgid "Interests / Conversions"
msgstr "Záujmy / Konverzie"

#: LiteBackendStrings.php:716
msgid ""
"Shows the number of views for the employee/service/location<br/>vs. the "
"number of times they were booked during<br/>the selected date range."
msgstr ""
"Zobrazuje počet zobrazení zamestnanca / služby / lokality oproti počtu "
"rezervácií pre vybraný rozsah dátumov."

#: LiteBackendStrings.php:719
#, fuzzy
#| msgid "Work Hours"
msgid "Grab Yours"
msgstr "Pracovná doba"

#: LiteBackendStrings.php:720
msgid "New"
msgstr "Noví"

#: LiteBackendStrings.php:721
msgid "You don't have any upcoming appointments yet"
msgstr "Zatiaľ nemáte žiadne nadchádzajúce schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:723 LiteBackendStrings.php:962
msgid "Pending Appointments"
msgstr "Čakajúce schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:724
msgid "Percentage of Load"
msgstr "Percento vyťaženia"

#: LiteBackendStrings.php:725
msgid ""
"Indicates the percentage of occupied time against available time for "
"appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Označuje percento obsadeného času v porovnaní s dostupným časom na "
"schôdzky<br/>vo vybranom časovom období."

#: LiteBackendStrings.php:726
msgid "Returning"
msgstr "Vracajúci sa"

#: LiteBackendStrings.php:727
msgid "Revenue"
msgstr "Príjmy"

#: LiteBackendStrings.php:728
msgid ""
"Shows the total income for paid appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Zobrazuje celkový príjem z platených schôdziek<br/>vo vybranom časovom "
"období."

#: LiteBackendStrings.php:730
msgid "Views"
msgstr "Zobrazenia"

#: LiteBackendStrings.php:731
msgid "Hello"
msgstr "Dobrý deň,"

#: LiteBackendStrings.php:732
msgid "You have"
msgstr "Máte"

#: LiteBackendStrings.php:734
msgid "for today"
msgstr "na dnes"

#: LiteBackendStrings.php:735
msgid "Upcoming appointments"
msgstr "Nadchádzajúce schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:776 LiteBackendStrings.php:1617
msgid "Show"
msgstr "Zobraziť"

#: LiteBackendStrings.php:777
msgid "Block"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:778
msgid "Unblock"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:791
msgid "Search Locations..."
msgstr "Vyhľadajte lokality..."

#: LiteBackendStrings.php:803
msgid "Add Category"
msgstr "Pridať kategóriu"

#: LiteBackendStrings.php:804 LiteBackendStrings.php:1268
msgid "Add Extra"
msgstr "Pridať Doplnkové služby"

#: LiteBackendStrings.php:805
msgid "Add Image"
msgstr "Pridať obrázok"

#: LiteBackendStrings.php:806
msgid "Add Package"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:808
msgid "Add Resource"
msgstr "Pridať službu"

#: LiteBackendStrings.php:810
msgid "Categories positions has been saved"
msgstr "Pozície kategórií boli uložené"

#: LiteBackendStrings.php:811
msgid "Category has been deleted"
msgstr "Kategória bol zmazaná"

#: LiteBackendStrings.php:812
msgid "Category has been duplicated"
msgstr "Kategória bola duplikovaná"

#: LiteBackendStrings.php:813
msgid "Category has been saved"
msgstr "Kategória bol uložená"

#: LiteBackendStrings.php:814
msgid "Start by clicking the Add Category button"
msgstr "Začnite kliknutím na tlačítko Pridať kategóriu"

#: LiteBackendStrings.php:815
msgid "Start by clicking the Add Package button"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:816
msgid "Start by clicking the Add Resource button"
msgstr "Začnite kliknutím na tlačítko Pridať službu"

#: LiteBackendStrings.php:817
msgid "Start by clicking the Add Service button"
msgstr "Začnite kliknutím na tlačítko Pridať službu"

#: LiteBackendStrings.php:818
msgid "Are you sure you want to delete this service?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto službu?"

#: LiteBackendStrings.php:819
msgid "Are you sure you want to duplicate this service?"
msgstr "Naozaj chcete duplikovať túto službu?"

#: LiteBackendStrings.php:820
msgid ""
"You will change a setting which is also set for each employee separately. Do "
"you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Nastavenie, ktoré je nastavené aj pre každého zamestnanca, zmeníte osobitne. "
"Chcete ho aktualizovať pre všetkých zamestnancov?"

#: LiteBackendStrings.php:821
msgid "Are you sure you want to hide this service?"
msgstr "Naozaj chcete túto službu skryť?"

#: LiteBackendStrings.php:822
msgid "Are you sure you want to show this service?"
msgstr "Naozaj chcete zobraziť túto službu?"

#: LiteBackendStrings.php:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto kategóriu"

#: LiteBackendStrings.php:824
msgid "Are you sure you want to duplicate this category?"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:825
msgid "Duration & Pricing "
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:826
msgid "Edit Service"
msgstr "Upraviť službu"

#: LiteBackendStrings.php:827
msgid "Edit Category"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:828
msgid "Gallery"
msgstr "Galéria"

#: LiteBackendStrings.php:829
msgid "Hex"
msgstr "Hex"

#: LiteBackendStrings.php:831
msgid "Here you can set the maximum number of people<br/>per one appointment."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:832
msgid "Minimum Capacity"
msgstr "Min kapacita"

#: LiteBackendStrings.php:833
msgid ""
"Here you can set the minimum number of people<br/>per one booking of this "
"service."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:834
msgid "New Category"
msgstr "Nová kategória"

#: LiteBackendStrings.php:835
msgid "New Service"
msgstr "Nová služba"

#: LiteBackendStrings.php:838
msgid "Please select duration"
msgstr "Vyberte dĺžku trvania"

#: LiteBackendStrings.php:839
msgid "Please select category"
msgstr "Vyberte kategóriu"

#: LiteBackendStrings.php:840
msgid "Buffer Time After"
msgstr "Nerezervovateľný čas po"

#: LiteBackendStrings.php:841
msgid ""
"Time after the appointment (rest, clean up, etc.),<br/>when another booking "
"for same service and<br/>employee cannot be made."
msgstr ""
"Čas po schôdzke (určený na odpočinok, upratovanie a pod.)<br/>keď nie je "
"možné vykonať ďalšiu rezerváciu rovnakej služby a zamestnanca."

#: LiteBackendStrings.php:842
msgid "Buffer Time Before"
msgstr "Nerezervovateľný čas pred"

#: LiteBackendStrings.php:843
msgid ""
"Time needed to prepare for the appointment, when<br/>another booking for "
"same service and employee<br/>cannot be made."
msgstr ""
"Čas potrebný na prípravu na schôdzku, keď nie je možné vykonať ďalšiu "
"rezerváciu<br/> rovnakej služby a zamestnanca."

#: LiteBackendStrings.php:844
msgid "Service has been deleted"
msgstr "Služba bola zmazaná"

#: LiteBackendStrings.php:845
msgid "Service is hidden"
msgstr "Služba je skrytá"

#: LiteBackendStrings.php:846
msgid "Service has been saved"
msgstr "Služba bola uložená"

#: LiteBackendStrings.php:847
msgid "Service is visible"
msgstr "Služba je viditeľná"

#: LiteBackendStrings.php:848
msgid "Services positions has been saved"
msgstr "Pozície služieb boli uložené"

#: LiteBackendStrings.php:849
msgid "Unable to save services positions"
msgstr "Nemožno uložiť pozície služieb"

#: LiteBackendStrings.php:850
msgid "Sort Services:"
msgstr "Zoradiť služby:"

#: LiteBackendStrings.php:856
msgid "Show service on site"
msgstr "Zobraziť službu na vonkajšej stránke"

#: LiteBackendStrings.php:857
msgid ""
"If this option is disabled, service will be available for booking from back-"
"end pages only."
msgstr ""
"Ak je táto možnosť zakázaná, služba bude k dispozícii na rezervovanie iba zo "
"stránok administrácie."

#: LiteBackendStrings.php:858
msgid "Set recurring appointment"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:859
msgid ""
"If this option is disabled, your customers won't be able to book recurring "
"appointments at the same time."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:860 LiteBackendStrings.php:908
msgid "Provider has appointments for this service"
msgstr "Poskytovateľ má pre túto službu naplánované schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:874 LiteBackendStrings.php:1366
#: LiteFrontendStrings.php:110
msgid "Please enter first name"
msgstr "Zadajte meno"

#: LiteBackendStrings.php:875 LiteBackendStrings.php:1368
#: LiteFrontendStrings.php:111
msgid "Please enter last name"
msgstr "Zadajte priezvisko"

#: LiteBackendStrings.php:876 LiteBackendStrings.php:1318
#: LiteBackendStrings.php:1467
msgid "First Name"
msgstr "Krstné Meno"

#: LiteBackendStrings.php:877 LiteBackendStrings.php:1319
#: LiteBackendStrings.php:1468
msgid "Last Name"
msgstr "Priezvisko"

#: LiteBackendStrings.php:883
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the customer if<br/>you want to give "
"customers access to the list of their<br/>appointments in the back-end of "
"the plugin."
msgstr ""
"Tu môžete mapovať používateľa WordPress na zákazníka, ak<br/>chcete "
"zákazníkom poskytnúť prístup k zoznamu ich<br/>schôdziek v administrácii "
"Amélie."

#: LiteBackendStrings.php:884
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the employee if<br/>you want to give "
"employee access to the list of their<br/>appointments in the back-end of the "
"plugin."
msgstr ""
"Tu môžete mapovať používateľa WordPress na zamestnanca, ak<br/>chcete dať "
"zamestnancovi prístup k zoznamu jeho<br/>schôdziek v administrácii Amélie."

#: LiteBackendStrings.php:885
msgid ""
"This is the language in which the customer will receive notifications for "
"bookings made on the admin/employee panel. It is preselected if the customer "
"has booked on a page in the language available in Amelia notifications, or "
"it can be set here."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:899
#, fuzzy
#| msgid "Roles Settings"
msgid "Provider Settings"
msgstr "Nastavenia rolí"

#: LiteBackendStrings.php:900
msgid "Employee has been saved"
msgstr "Zamestnanec bol uložený"

#: LiteBackendStrings.php:901
msgid "Employee Panel Password"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:932
msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto zákazníka?"

#: LiteBackendStrings.php:933
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgid "Are you sure you want to block this customer?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto zákazníka?"

#: LiteBackendStrings.php:934
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgid "Are you sure you want to unblock this customer?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto zákazníka?"

#: LiteBackendStrings.php:935
msgid "Customer Activity"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:936
msgid "Customer has been deleted"
msgstr "Zákazník bol zmazaný"

#: LiteBackendStrings.php:937
#, fuzzy
#| msgid "Customer has been deleted"
msgid "Customer has been blocked"
msgstr "Zákazník bol zmazaný"

#: LiteBackendStrings.php:938
#, fuzzy
#| msgid "Customer has been deleted"
msgid "Customer has been unblocked"
msgstr "Zákazník bol zmazaný"

#: LiteBackendStrings.php:940
msgid "Customer has been saved"
msgstr "Zákazník bol uložený"

#: LiteBackendStrings.php:942
msgid "Customers have been deleted"
msgstr "Zákazníci boli odstránení"

#: LiteBackendStrings.php:943
msgid "customers"
msgstr "zákazníci"

#: LiteBackendStrings.php:944
msgid "Search Customers..."
msgstr "Vyhľadajte zákazníkov..."

#: LiteBackendStrings.php:949
msgid "Events Booked"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:950
msgid "You can use this option to export customers in CSV file."
msgstr "Túto možnosť môžete použiť na exportovanie zákazníkov do súboru CSV."

#: LiteBackendStrings.php:952
msgid ""
"<ul><li>No first row with column names</li><li><b>First</b> and <b>Last "
"name</b> are two separate fields</li><li><b>Date of birth</b> in the same "
"format as chosen in your WP settings (if date format with a comma is used "
"the dates should be in quotes)</li><li><b>Phone</b> has a country code</"
"li><li><b>Gender</b> in Male or Female form</li></ul>"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:953
msgid ""
"Valid <b>First</b> and <b>Last name</b> are required fields. <br>If invalid, "
"other values will be skipped and not imported.<br>If multiple customers have "
"the same email address, only the first one will be imported."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:954
msgid "customers have been imported successfully to your customer list"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:955
msgid "You can use this option to import customers from a CSV file."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:956
msgid "Imported customers from file:"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:957
msgid "Last Appointment"
msgstr "Posledná schôdzka"

#: LiteBackendStrings.php:958
msgid "Last Appointment Ascending"
msgstr "Posledná schôdzka Vzostupne"

#: LiteBackendStrings.php:959
msgid "Last Appointment Descending"
msgstr "Posledná schôdzka Zostupne"

#: LiteBackendStrings.php:961
msgid "You don't have any customers here yet..."
msgstr "Zatiaľ nemáte žiadnych zákazníkov..."

#: LiteBackendStrings.php:963
msgid "Required fields are: <b>First Name</b> and <b>Last Name</b>."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:964
msgid "Select Date of Birth"
msgstr "Vyberte dátum narodenia"

#: LiteBackendStrings.php:965
msgid "Total Appointments"
msgstr "Celkový počet schôdziek"

#: LiteBackendStrings.php:966
msgid "Upload Customers .csv file"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:967
msgid "View Appointments"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:968
msgid "View Events"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:980
msgid "Drag and drop or choose from <em>files</em>"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:981
msgid "Import customer data"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:982
msgid "Import rules"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:983
msgid "Import successful"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:984
msgid "Please map corresponding data to columns."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:985
msgid "Some records have a wrong format"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:997
msgid "Welcome to wpAmelia"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:998
msgid ""
"Congratulations! You are about to use the most powerful WordPress booking "
"plugin - Amelia is designed to make the process of bookings representation "
"and interaction quick, easy and effective."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:999
msgid "Discover Amelia"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1000
msgid "News Blog"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1001
msgid "Keep up to date!"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1002
msgid ""
"Never miss notifications about new cool features, promotions, giveaways or "
"freebies!"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1004
msgid "Subscribe"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1005
msgid "Take a look at how our clients use Amelia"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1006
#, fuzzy
#| msgid "Success Color"
msgid "Read Success Stories"
msgstr "Perfektné!"

#: LiteBackendStrings.php:1007
msgid "Have questions?"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1008
msgid "Our Support team will answer any of your questions"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1009
msgid "Contact our support"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1010
msgid "Most used Premium features"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1011
#, fuzzy
#| msgid "Payments"
msgid "Online Payments"
msgstr "Platby"

#: LiteBackendStrings.php:1012
#, fuzzy
#| msgid "Package Services List"
msgid "Packages of services"
msgstr "Služba PayPal"

#: LiteBackendStrings.php:1013
#, fuzzy
#| msgid "Google Calendar"
msgid "Google Calendar Sync"
msgstr "Google Kalendár"

#: LiteBackendStrings.php:1014
msgid "Zoom/Google Meet"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1015
#, fuzzy
#| msgid "Service Duration"
msgid "Custom Service Duration"
msgstr "Trvanie služby"

#: LiteBackendStrings.php:1027
msgid "Amelia Plans Comparison"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1028
msgid ""
"Upgrade to any of our three premium versions and unlock a world of exclusive "
"features and benefits, tailored to enhance your experience and maximize the "
"value you get from our product."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1029
msgid "Upgrade now"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1030
msgid "Support is only available through forum"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1042 LiteFrontendStrings.php:80
msgid "Amount"
msgstr "Množstvo"

#: LiteBackendStrings.php:1043
msgid "Booking Start"
msgstr "Rezervácia začína"

#: LiteBackendStrings.php:1044 LiteBackendStrings.php:1107
msgid "Customer Email"
msgstr "E-mail zákazníka"

#: LiteBackendStrings.php:1045
msgid "Employee Email"
msgstr "E-mail zamestnanca"

#: LiteBackendStrings.php:1046
msgid ""
"You can use this option to export payments in CSV file<br/>for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Túto možnosť môžete použiť na export platieb do súboru CSV<br/>pre vybraný "
"rozsah dátumov."

#: LiteBackendStrings.php:1047
msgid "Method"
msgstr "Metóda"

#: LiteBackendStrings.php:1048
msgid "You don't have any payments here yet"
msgstr "Zatiaľ nemáte žiadne platby..."

#: LiteBackendStrings.php:1049
msgid "Payment date"
msgstr "Dátum splatnosti"

#: LiteBackendStrings.php:1050
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment created"
msgstr "Dátum splatnosti"

#: LiteBackendStrings.php:1053
msgid "Rate"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1065
msgid "Appointment Date"
msgstr "Dátum schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:1067
msgid "Event Date"
msgstr "Termín udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:1068
msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto platbu?"

#: LiteBackendStrings.php:1071
msgid "Enter new payment amount"
msgstr "Zadajte novú sumu platby"

#: LiteBackendStrings.php:1072
msgid "Finance"
msgstr "Financie"

#: LiteBackendStrings.php:1073
msgid "Payment has been deleted"
msgstr "Platba bola zmazaná"

#: LiteBackendStrings.php:1074
msgid "Payment Details"
msgstr "Platobné údaje"

#: LiteBackendStrings.php:1075
msgid "Payment has been saved"
msgstr "Platba bola uložená"

#: LiteBackendStrings.php:1076
msgid "Payments have been deleted"
msgstr "Platby boli odstránené"

#: LiteBackendStrings.php:1077
msgid "Payment Type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1096
msgid "Appointment status has been changed to "
msgstr "Stav schôdzky sa zmenil na"

#: LiteBackendStrings.php:1097
msgid "Appointments have been deleted"
msgstr "Schôdzky boli odstránené"

#: LiteBackendStrings.php:1098
msgid "Search for Customers, Employees, Services..."
msgstr "Vyhľadajte zákazníkov, zamestnancov, služby..."

#: LiteBackendStrings.php:1099
msgid "Assigned to"
msgstr "Pridelené"

#: LiteBackendStrings.php:1103
msgid "Are you sure you want to delete these appointments?"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1105
msgid "Create Customer"
msgstr "Vytvoriť zákazníka"

#: LiteBackendStrings.php:1110
msgid ""
"Here you can define the number of people that are coming<br/>with this "
"customer. The number you can choose depends<br/>on the service and employee "
"capacity."
msgstr ""
"Tu môžete definovať počet ľudí, ktorí prichádzajú s týmto zákazníkom<br/>. "
"Číslo, ktoré si môžete zvoliť, závisí od služby a kapacity zamestnancov."

#: LiteBackendStrings.php:1111
#, fuzzy
#| msgid "Payment Details"
msgid "Edit Payment Details"
msgstr "Platobné údaje"

#: LiteBackendStrings.php:1114
msgid ""
"You can use this option to export appointments in CSV file<br/>for the "
"selected date range."
msgstr ""
"Túto možnosť môžete použiť na export udalostí v súbore CSV<br/>pre vybraný "
"rozsah dátumov."

#: LiteBackendStrings.php:1120
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer(s) to<br/>receive an email "
"about the scheduled appointment."
msgstr ""
"Toto políčko zaškrtnite, ak chcete, aby váš zákazník<br/>dostal e-mail o "
"plánovanej schôdzke."

#: LiteBackendStrings.php:1125
#, fuzzy
#| msgid "Select Event"
msgid "Select Extra"
msgstr "Vyberte udalosť"

#: LiteBackendStrings.php:1134
msgid "Appointment can't be canceled"
msgstr "Schôdzku nemožno zrušiť"

#: LiteBackendStrings.php:1151
msgid "Custom Duration and Pricing"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1169
msgid "Please cancel the event first before deleting it."
msgstr "Pred odstránením udalosti najprv zrušte túto udalosť."

#: LiteBackendStrings.php:1171
#, fuzzy
#| msgid "You have already booked this appointment"
msgid "Customer is already added to this event"
msgstr "Túto schôdzku ste už zarezervovali"

#: LiteBackendStrings.php:1174 LiteBackendStrings.php:1333
#: LiteFrontendStrings.php:98
#, fuzzy
msgid "Full"
msgstr "Rezervovaný zákazník (celé meno, e-mail, telefón)"

#: LiteBackendStrings.php:1201
msgid "Duplicate Event"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1203
msgid "Booking closes:"
msgstr "Rezervácia sa uzatvára:"

#: LiteBackendStrings.php:1204
msgid "Booking opens:"
msgstr "Rezervácia sa otvára:"

#: LiteBackendStrings.php:1212
msgid "Recurring:"
msgstr "Opakujúce sa:"

#: LiteBackendStrings.php:1213
#, fuzzy
msgid "This is a recurring event"
msgstr "Toto je opakujúca sa udalosť"

#: LiteBackendStrings.php:1217
msgid "Search Events..."
msgstr "Vyhľadajte udalosti..."

#: LiteBackendStrings.php:1222
msgid ""
"Here you can choose the employee that will be added as Organizer of the "
"Google/Outlook Event. <br>Other employees chosen under the Staff option will "
"be added as guests."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1249
msgid "This will change the time of the appointment. Continue?"
msgstr "Týmto sa zmení čas stretnutia. Chcete pokračovať?"

#: LiteBackendStrings.php:1250
msgid "Appointment can't be moved in past time period"
msgstr "Schôdzka nemôže byť presunutá do minulého obdobia"

#: LiteBackendStrings.php:1252
msgid "Appointment can't be moved out of employee working hours"
msgstr "Schôdzku nemožno presunúť mimo pracovného času zamestnanca"

#: LiteBackendStrings.php:1267
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Pridať vlastné pole"

#: LiteBackendStrings.php:1270
msgid "Are you sure you want to reset your form settings?"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1271
msgid "Your current changes will be lost."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1272
msgid "Yes, Reset"
msgstr "Obnoviť"

#: LiteBackendStrings.php:1273
msgid "No, Cancel"
msgstr "Zrušiť"

#: LiteBackendStrings.php:1274
msgid "Reset Form"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1276
msgid "Bringing Anyone with You?"
msgstr "Príde niekto spolu s vamí?"

#: LiteBackendStrings.php:1277
msgid "Buttons"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1279
msgid "Default Label"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1281
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: LiteBackendStrings.php:1282
msgid "Start by clicking the Add Custom Field button"
msgstr "Začnite kliknutím na tlačítko Pridať vlastné pole"

#: LiteBackendStrings.php:1283
msgid "Text Content"
msgstr "Textový obsah"

#: LiteBackendStrings.php:1286
msgid "Font"
msgstr "Písmo"

#: LiteBackendStrings.php:1287
msgid "You don't have any custom fields here yet..."
msgstr "Zatiaľ nemáte žiadne vlastné polia..."

#: LiteBackendStrings.php:1288
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"

#: LiteBackendStrings.php:1289
msgid "Pick date & time"
msgstr "Vyberte dátum a čas"

#: LiteBackendStrings.php:1291
msgid "Primary Color"
msgstr "Primárna Farba"

#: LiteBackendStrings.php:1292
msgid "Success Color"
msgstr "Perfektné!"

#: LiteBackendStrings.php:1293
msgid "Warning Color"
msgstr "Primárna Farba"

#: LiteBackendStrings.php:1294
msgid "Error Color"
msgstr "Primárna Farba"

#: LiteBackendStrings.php:1295
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Prepínače"

#: LiteBackendStrings.php:1296
msgid "Reset"
msgstr "Obnoviť"

#: LiteBackendStrings.php:1297
msgid "Selectbox"
msgstr "Selectbox"

#: LiteBackendStrings.php:1298
msgid "Steps"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1300 LiteBackendStrings.php:1461
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: LiteBackendStrings.php:1301
msgid "Text Area"
msgstr "Textová oblasť"

#: LiteBackendStrings.php:1302
msgid "Text Color"
msgstr "Farba textu"

#: LiteBackendStrings.php:1303
msgid "Placeholder Color"
msgstr "SMS zástupné symboly"

#: LiteBackendStrings.php:1304
msgid "Text Color on Background"
msgstr "Farba textu na pozadí"

#: LiteBackendStrings.php:1305
msgid "Attachment"
msgstr "Prílohy"

#: LiteBackendStrings.php:1306
msgid "Date Picker"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1308 LiteBackendStrings.php:1401
msgid "Background Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1309
msgid "Background Gradient Color 1"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1310
msgid "Background Gradient Color 2"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1311
msgid "Background Gradient Angle"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1312
msgid "Input Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1313
msgid "Input Text Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1314
msgid "Dropdown Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1315
msgid "Dropdown Text Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1316
msgid "Image Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1320
msgid "Last Name Input Field"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1322
msgid "Email Input Field"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1324
msgid "Phone Input Field"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1327
msgid "Display Field:"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1328
msgid "Filterable Field:"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1329
#, fuzzy
msgid "Mandatory Field:"
msgstr "Nastaviť telefónne číslo ako povinné pole"

#: LiteBackendStrings.php:1338
msgid "Service Badge"
msgstr "Názov služby"

#: LiteBackendStrings.php:1340
msgid "Package Name"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1341
#, fuzzy
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulujeme"

#: LiteBackendStrings.php:1342 LiteFrontendStrings.php:79
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Pridať do Kalendára"

#: LiteBackendStrings.php:1343 LiteFrontendStrings.php:116
msgid "Finish"
msgstr "Dokončiť"

#: LiteBackendStrings.php:1344
msgid "Step By Step Booking Form"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1347 LiteFrontendStrings.php:213
msgid "Book event"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1349
msgid "Form"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1350
msgid "Form Flow"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1351
msgid "Use Global Colors"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1352 LiteBackendStrings.php:1438
#: LiteFrontendStrings.php:177
msgid "Service Selection"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1362 LiteFrontendStrings.php:182
#, fuzzy
msgid "Date & Time"
msgstr "Dátum a čas ukončenia udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:1364 LiteBackendStrings.php:1557
#: LiteFrontendStrings.php:183 LiteFrontendStrings.php:223
msgid "Your Information"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1365 LiteFrontendStrings.php:184
#, fuzzy
msgid "Enter first name"
msgstr "Zadajte meno"

#: LiteBackendStrings.php:1367 LiteFrontendStrings.php:185
#, fuzzy
msgid "Enter last name"
msgstr "Zadajte priezvisko"

#: LiteBackendStrings.php:1369 LiteFrontendStrings.php:186
#, fuzzy
msgid "Enter email"
msgstr "Zadajte e-mail"

#: LiteBackendStrings.php:1370
msgid "Please enter valid email"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1371 LiteFrontendStrings.php:187
msgid "Enter phone"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1372
#, fuzzy
msgid "Please enter phone"
msgstr "Zadajte telefónne číslo"

#: LiteBackendStrings.php:1381 LiteFrontendStrings.php:169
msgid "The payment will be done on-site."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1385 LiteFrontendStrings.php:175
msgid "Your Name"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1386 LiteFrontendStrings.php:166
#, fuzzy
msgid "Email Address"
msgstr "Prosím, zadajte platnú e-mailovú adresu"

#: LiteBackendStrings.php:1387 LiteFrontendStrings.php:170
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "Nastaviť telefónne číslo ako povinné pole"

#: LiteBackendStrings.php:1389 LiteFrontendStrings.php:197
#, fuzzy
msgid "Local Time"
msgstr "Lokálny Čas:"

#: LiteBackendStrings.php:1393
msgid "Choose a Form"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1394
msgid ""
"Choose a form you want to customize. The Step-by-Step 2.0 form is the new "
"and improved version which provides you with better design and user "
"experience, as well as better speed."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1395
msgid "Step-by-Step Booking Form 2.0"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1396
msgid "Booking Forms 1.0"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1397
msgid ""
"Use the upgraded Step-by-Step Booking Form 2.0 for a simplified, direct "
"booking process on your page. Customize its design and labels to enhance "
"user experience and meet your business needs."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1398
msgid ""
"The original booking forms—Step-by-Step, Catalog, Event List, and Event "
"Calendar—feature basic customization and label changes, serving as the "
"foundation for our newer versions."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1399
msgid "Primary and state colors"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1400 LiteBackendStrings.php:1450
msgid "Sidebar"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1402
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Farba textu"

#: LiteBackendStrings.php:1403
msgid "Heading Text Color"
msgstr "Farba textu"

#: LiteBackendStrings.php:1404
msgid "Content Text Color"
msgstr "Farba textu"

#: LiteBackendStrings.php:1405
msgid "Input Fields"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1406
msgid "Border Color"
msgstr "Prednastavené farby"

#: LiteBackendStrings.php:1407
msgid "Dropdowns"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1408
msgid "Init Cell"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1409
msgid "Init Cell Text"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1410
msgid "Cell Selected Background"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1411
msgid "Cell Selected Text"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1412
msgid "Cell Disabled Background"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1413
msgid "Cell Disabled Text"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1414
msgid "Primary Button Background Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1415
msgid "Primary Button Text Color"
msgstr "Primárna Farba"

#: LiteBackendStrings.php:1416
msgid "Secondary Button Background Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1417
msgid "Secondary Button Text Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1418
msgid "Danger Button Background Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1419
#, fuzzy
#| msgid "Primary Button Text Color"
msgid "Danger Button Text Color"
msgstr "Primárna Farba"

#: LiteBackendStrings.php:1420
msgid "Layout & Inputs"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1421
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Farby udalosti:"

#: LiteBackendStrings.php:1422
msgid "Fonts"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1424
msgid "Step Title"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1425
msgid "Footer Buttons"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1426
msgid "Step Content"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1427 LiteBackendStrings.php:1471
msgid "Finish Button Type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1428 LiteBackendStrings.php:1472
msgid "Panel Button Type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1429
msgid "Summary Segment"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1430
msgid "Payment Segment"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1431
msgid "Heading Title"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1432
msgid "Sub Steps"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1433
msgid "Step Popups"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1437
msgid "Set up Sidebar visibility and its content"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1439
msgid "Set up Services, Locations, Employees selection options"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1440
msgid "Date & Time Selection"
msgstr "Dátum a časové obdobie udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:1441
msgid "Set up Calendar layout and Recurring popup options"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1442
msgid "Customer Information"
msgstr "Poznámka k zákazníkovi"

#: LiteBackendStrings.php:1444
msgid "Payment Summary"
msgstr "História platieb"

#: LiteBackendStrings.php:1445 LiteBackendStrings.php:1543
msgid "Set up labels and buttons"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1446 LiteBackendStrings.php:1545
msgid "Set up button types and labels"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1449
msgid "Global Settings"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1451
msgid "Section"
msgstr "Akcia"

#: LiteBackendStrings.php:1452
msgid "Field Order"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1453 LiteBackendStrings.php:1544
#: LiteBackendStrings.php:1564 LiteFrontendStrings.php:101
#: LiteFrontendStrings.php:221
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulujeme"

#: LiteBackendStrings.php:1455
msgid "Footer"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1456 LiteFrontendStrings.php:167
msgid "Get in Touch"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1457
msgid "Collapse Menu"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1459
msgid "Filled"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1460
msgid "Plain"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1463
msgid "Continue Button Type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1464
msgid "Calendar Slot End Time"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1465
msgid "Show Busy Time Slots"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1466
msgid "Calendar Time Zone"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1473
msgid "Sidebar Visibility"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1474
msgid "Publish Form"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1476 LiteFrontendStrings.php:253
msgid "View All"
msgstr "Zobraziť"

#: LiteBackendStrings.php:1478
msgid "Set up categories cards"
msgstr "Zobraziť všetky kategórie"

#: LiteBackendStrings.php:1479
msgid "Cards"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1480
msgid "Card Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: LiteBackendStrings.php:1481
msgid "Services Overview"
msgstr "Cena služby"

#: LiteBackendStrings.php:1482
msgid "Set up Services view"
msgstr "Zoradiť služby:"

#: LiteBackendStrings.php:1484
msgid "Set up Service detailed view"
msgstr "Podrobnosti o službe"

#: LiteBackendStrings.php:1485
msgid "Booking Form"
msgstr "Rezervácie"

#: LiteBackendStrings.php:1486
msgid "Set options, colors and labels for booking form"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1488
msgid "Catalog Booking Form 2.0"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1489
msgid ""
" Discover the modernized Catalog Booking Form 2.0 that showcases services in "
"stylish card layouts. Easily add categories and adjust the appearance to "
"reflect your brand."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1492
msgid "Total Number of Services"
msgstr "Celkový počet osôb:"

#: LiteBackendStrings.php:1493
msgid "Back Button"
msgstr "Prepínače"

#: LiteBackendStrings.php:1494
msgid "“Back” Button Type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1496
msgid "“Book Now” Button Type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1499
msgid "Main Category Button"
msgstr "Názov kategórie"

#: LiteBackendStrings.php:1500
msgid "Category Card Side Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1501
msgid "Category Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1505
msgid "Filter Menu Button Type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1506 LiteBackendStrings.php:1508
msgid "Categories Sidebar"
msgstr "Kategórie"

#: LiteBackendStrings.php:1507
msgid "Filters Block"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1509
msgid "Page Header"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1512
msgid "Service Duration"
msgstr "Trvanie služby"

#: LiteBackendStrings.php:1513 LiteBackendStrings.php:1525
#: LiteFrontendStrings.php:256
msgid "About Service"
msgstr "Pridať službu"

#: LiteBackendStrings.php:1514
msgid "“Search” option"
msgstr "Vyhľadajte kupóny"

#: LiteBackendStrings.php:1515
msgid "Card Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1516
msgid "Page Scroll Visibility"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1524 LiteFrontendStrings.php:255
msgid "Book Now"
msgstr "Rezervovať"

#: LiteBackendStrings.php:1526 LiteFrontendStrings.php:257
msgid "View all photos"
msgstr "Zobraziť všetky umiestnenia"

#: LiteBackendStrings.php:1528
msgid "Support Heading:"
msgstr "Čakajúce"

#: LiteBackendStrings.php:1529
msgid "Company Phone:"
msgstr "Telefón spoločnosti"

#: LiteBackendStrings.php:1530
msgid "Company Email:"
msgstr "Názov spoločnosti"

#: LiteBackendStrings.php:1533
#, fuzzy
#| msgid "Booking Form"
msgid "Event List Booking Form 2.0"
msgstr "Rezervácie"

#: LiteBackendStrings.php:1534
msgid ""
"The Event List Booking Form 2.0 offers an intuitive and fast booking "
"experience, with a design that stands out. Customers can effortlessly browse "
"and book from a list of events."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1539
msgid "Set up Staff, Location, Gallery and other Event information visibility"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1540
#, fuzzy
#| msgid "Customer note"
msgid "Customer Info"
msgstr "Poznámka k zákazníkovi"

#: LiteBackendStrings.php:1547 LiteFrontendStrings.php:225
#, fuzzy
#| msgid "Available"
msgid "Events Available"
msgstr "K dispozícii"

#: LiteBackendStrings.php:1548 LiteFrontendStrings.php:226
#, fuzzy
#| msgid "Available"
msgid "Event Available"
msgstr "K dispozícii"

#: LiteBackendStrings.php:1550 LiteFrontendStrings.php:227
#, fuzzy
#| msgid "Search Events..."
msgid "Search for Events"
msgstr "Vyhľadajte udalosti..."

#: LiteBackendStrings.php:1552 LiteFrontendStrings.php:228
msgid "slot left"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1553 LiteFrontendStrings.php:229
msgid "slots left"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1554 LiteFrontendStrings.php:230
#, fuzzy
#| msgid "View more"
msgid "Learn more"
msgstr "Zobraziť viac"

#: LiteBackendStrings.php:1555 LiteFrontendStrings.php:231
#, fuzzy
#| msgid "View more"
msgid "Read more"
msgstr "Zobraziť viac"

#: LiteBackendStrings.php:1565 LiteFrontendStrings.php:224
#, fuzzy
#| msgid "About this Event"
msgid "About Event"
msgstr "O tejto udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:1566 LiteFrontendStrings.php:217
#, fuzzy
#| msgid "Event Date"
msgid "Event Starts"
msgstr "Termín udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:1567 LiteFrontendStrings.php:218
#, fuzzy
#| msgid "Events"
msgid "Event Ends"
msgstr "Udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:1569 LiteFrontendStrings.php:233
msgid "How many attendees do you want to book event for?"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1572
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Step Filters"
msgstr "Vyhľadávacie filtre"

#: LiteBackendStrings.php:1573
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event Card"
msgstr "Termín udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:1574
msgid "Step Pagination"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1575
#, fuzzy
#| msgid "Spots capacity"
msgid "Event Slots Capacity"
msgstr "Kapacita"

#: LiteBackendStrings.php:1576
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Filters Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: LiteBackendStrings.php:1577
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Read More Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: LiteBackendStrings.php:1578
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Learn More Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: LiteBackendStrings.php:1579
#, fuzzy
#| msgid "Event name"
msgid "Event Tab Image"
msgstr "Názov udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:1580
msgid "Step Header"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1581
msgid "Step Info Tab"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1582
#, fuzzy
#| msgid "Booking Start"
msgid "Booking Event Button"
msgstr "Rezervácia začína"

#: LiteBackendStrings.php:1583
#, fuzzy
#| msgid "Finish"
msgid "Finish Button"
msgstr "Dokončiť"

#: LiteBackendStrings.php:1584
msgid "Close Event Button"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1585
#, fuzzy
#| msgid "Event Gallery:"
msgid "Event Gallery"
msgstr "Galéria udalosti:"

#: LiteBackendStrings.php:1588 LiteFrontendStrings.php:190
#, fuzzy
msgid "person"
msgstr "Osoba"

#: LiteBackendStrings.php:1600
msgid "Choose Category"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1601
msgid "Choose Service"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1602
msgid "Choose Package"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1603
msgid "Preselect Booking Parameters"
msgstr "Predvolte parametre rezervácie"

#: LiteBackendStrings.php:1604
#, fuzzy
#| msgid "Categories"
msgid "Skip Categories step"
msgstr "Kategórie"

#: LiteBackendStrings.php:1605
msgid "Insert Amelia Booking Shortcode"
msgstr "Vložte Amélia Booking Shortcode"

#: LiteBackendStrings.php:1606
msgid "Select Catalog View"
msgstr "Vyberte katalógové zobrazenie"

#: LiteBackendStrings.php:1613
#, fuzzy
#| msgid "Select Event"
msgid "Select Events"
msgstr "Vyberte udalosť"

#: LiteBackendStrings.php:1614
msgid "Select Tag"
msgstr "Vyberte štítok"

#: LiteBackendStrings.php:1615
#, fuzzy
#| msgid "Select Tag"
msgid "Select Tags"
msgstr "Vyberte štítok"

#: LiteBackendStrings.php:1616
msgid "Select View"
msgstr "Vyberte zobrazenie"

#: LiteBackendStrings.php:1618
#, fuzzy
msgid "Show All"
msgstr "Zobraziť všetky štítky"

#: LiteBackendStrings.php:1619
msgid "Load booking form manually"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1620
msgid ""
"Add element (button, link...) ID, that will manually load amelia shortcode "
"content"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1621
msgid "For multiselect: hold CTRL / Command (⌘)."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1622
msgid "Show all categories"
msgstr "Zobraziť všetky kategórie"

#: LiteBackendStrings.php:1623
msgid "Show all employees"
msgstr "Zobraziť všetkých zamestnancov"

#: LiteBackendStrings.php:1624
msgid "Show all locations"
msgstr "Zobraziť všetky umiestnenia"

#: LiteBackendStrings.php:1625
msgid "Show all services"
msgstr "Zobraziť všetky služby"

#: LiteBackendStrings.php:1626
msgid "Show all events"
msgstr "Zobraziť všetky akcie"

#: LiteBackendStrings.php:1627
msgid "Show all packages"
msgstr "Zobraziť všetky štítky"

#: LiteBackendStrings.php:1628
msgid "Show all tags"
msgstr "Zobraziť všetky štítky"

#: LiteBackendStrings.php:1629
msgid "Show catalog of all categories"
msgstr "Zobraziť katalóg všetkých kategórií"

#: LiteBackendStrings.php:1630
msgid "Show specific category"
msgstr "Zobraziť konkrétne kategórie"

#: LiteBackendStrings.php:1631
#, fuzzy
#| msgid "Show specific category"
msgid "Show specific categories"
msgstr "Zobraziť konkrétne kategórie"

#: LiteBackendStrings.php:1632
msgid "Show specific package"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1633
#, fuzzy
#| msgid "Show specific category"
msgid "Show specific packages"
msgstr "Zobraziť konkrétne kategórie"

#: LiteBackendStrings.php:1634
msgid "Show event"
msgstr "Zobraziť udalosť"

#: LiteBackendStrings.php:1635
msgid "Show Type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1636
msgid "List (default)"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1638
msgid "Show tag"
msgstr "Zobraziť štítok"

#: LiteBackendStrings.php:1639
msgid "Show specific service"
msgstr "Zobraziť konkrétne služby"

#: LiteBackendStrings.php:1640
#, fuzzy
#| msgid "Show specific service"
msgid "Show specific services"
msgstr "Zobraziť konkrétne služby"

#: LiteBackendStrings.php:1641
msgid "Trigger type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1642
#, fuzzy
msgid "Id"
msgstr "Zmeniť Alpha Sender ID"

#: LiteBackendStrings.php:1643
msgid "Class"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1644
msgid "Trigger by attribute"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1645
msgid "Step Booking"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1646
msgid "Catalog Booking"
msgstr "Priemerné rezervácie"

#: LiteBackendStrings.php:1647
#, fuzzy
#| msgid "Event Booked"
msgid "Events List Booking"
msgstr "Udalosť bola rezervovaná"

#: LiteBackendStrings.php:1648
msgid "Show recurring events"
msgstr "Zobraziť opakujúce sa udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:1649
msgid "Show in Amelia Popup"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1651
msgid "AM - Booking view"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1652
msgid "AM - Step Booking"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1653
msgid "AM - Catalog Booking"
msgstr "Amélia - Zobrazenie katalógu"

#: LiteBackendStrings.php:1654
msgid "AM - Catalog view"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1655
msgid "AM - Events view"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1656
#, fuzzy
#| msgid "AM - Catalog Booking"
msgid "AM - Events List Booking"
msgstr "Amélia - Zobrazenie katalógu"

#: LiteBackendStrings.php:1657
msgid "AM - Events Calendar Booking"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1659
msgid "Amelia - Booking view"
msgstr "Amélia - Zobrazenie rezervácií"

#: LiteBackendStrings.php:1660
msgid ""
"Step-By-Step Booking Wizard gives your customers the option to choose "
"everything about the booking in a few steps"
msgstr ""
"Sprievodca objednávkou krok za krokom dáva vašim zákazníkom možnosť vybrať "
"si všetko o rezervácii v niekoľkých krokoch"

#: LiteBackendStrings.php:1663
msgid "Amelia - Step-By-Step Booking"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1664
msgid ""
"Step-by-Step booking view guides the customers through several steps in "
"order to make their bookings."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1667
msgid "Amelia - Catalog Booking"
msgstr "Amélia - Zobrazenie katalógu"

#: LiteBackendStrings.php:1668
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a catalog"
msgstr ""
"Katalóg rezervácií je shortcode, ktorý použijete ak chcete ukázať svoje "
"služby používateľom formou katalógu."

#: LiteBackendStrings.php:1671
msgid "Amelia - Catalog view"
msgstr "Amélia - Zobrazenie katalógu"

#: LiteBackendStrings.php:1672
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a cataloge"
msgstr ""
"Katalóg rezervácií je shortcode, ktorý použijete ak chcete ukázať svoje "
"služby používateľom formou katalógu."

#: LiteBackendStrings.php:1675
msgid "Amelia - Events"
msgstr "Amélia - Udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:1676 LiteBackendStrings.php:1680
msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event list "
"view."
msgstr ""
"Rezervácia udalostí je shortcode, ktorý umožňuje vašim zákazníkom rezervovať "
"jednu z udalostí, ktoré ste vytvorili na pozadí, v jednoduchom zobrazení "
"zoznamu udalostí."

#: LiteBackendStrings.php:1679
#, fuzzy
#| msgid "Amelia - Events"
msgid "Amelia - Events List"
msgstr "Amélia - Udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:1683
msgid "Amelia - Events Calendar"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1684
msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event calendar "
"view."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1686
msgid "You are using a form that will be outdated soon!"
msgstr ""

#: LiteFrontendStrings.php:83
msgid ""
"It seems like there are no employees or services created, or no  employees "
"are assigned to the service, at this moment."
msgstr ""

#: LiteFrontendStrings.php:84
msgid "If you are the admin of this page, see how to"
msgstr ""

#: LiteFrontendStrings.php:85
msgid "Add services"
msgstr ""

#: LiteFrontendStrings.php:86
#, fuzzy
msgid "employees."
msgstr "Zamestnanci"

#: LiteFrontendStrings.php:90
msgid "Maximum bookings reached"
msgstr "Maximálna kapacita je dosiahnutá"

#: LiteFrontendStrings.php:103
msgid "You have already booked this event"
msgstr ""

#: LiteFrontendStrings.php:107
msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgstr "E-mail už existuje s iným menom. Skontrolujte svoje meno."

#: LiteFrontendStrings.php:108
msgid ""
"Employee daily appointment limit has been reached. Please choose another "
"date or employee."
msgstr ""

#: LiteFrontendStrings.php:117
msgid "First Name:"
msgstr "Krstné Meno:"

#: LiteFrontendStrings.php:119
msgid "Last Name:"
msgstr "Priezvisko:"

#: LiteFrontendStrings.php:128
msgid "Oops..."
msgstr ""

#: LiteFrontendStrings.php:132
#, fuzzy
#| msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgid "Phone already exists with different name. Please check your name."
msgstr "E-mail už existuje s iným menom. Skontrolujte svoje meno."

#: LiteFrontendStrings.php:133
msgid "Price:"
msgstr "Cena:"

#: LiteFrontendStrings.php:134
msgid "service"
msgstr "služby"

#: LiteFrontendStrings.php:168
msgid "Collapse menu"
msgstr ""

#: LiteFrontendStrings.php:171
msgid "Pick date & time:"
msgstr "Vyberte dátum a čas:"

#: LiteFrontendStrings.php:172
msgid "Please select"
msgstr "Vyberte"

#: LiteFrontendStrings.php:174
msgid "Total Amount:"
msgstr ""

#~ msgid "View Appointments Settings"
#~ msgstr "Zobraziť nastavenia schôdziek"

#~ msgid "Appointments Settings"
#~ msgstr "Nastavenia schôdziek"

#~ msgid ""
#~ "Here you can select which payment methods will be available.<br/>If you "
#~ "disable all payment methods,<br/>then the default payment method from "
#~ "general settings will be used."
#~ msgstr ""
#~ "Tu si môžete vybrať, ktoré spôsoby platby budú k dispozícii. <br/> Ak "
#~ "zakážete všetky spôsoby platby, <br/>, použije sa predvolený spôsob "
#~ "platby zo všeobecných nastavení."

#~ msgid " & Other Services"
#~ msgstr " a ďalšie služby"

#~ msgid " & Other Events"
#~ msgstr " a ďalšie udalosti"

#, fuzzy
#~| msgid "View General Settings"
#~ msgid "View Provider Details Settings"
#~ msgstr "Zobraziť všeobecné nastavenia"

#, fuzzy
#~| msgid "Event Price"
#~ msgid "Event Organizer"
#~ msgstr "Cena udalosti"

#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you don't want to allow \"existing customer\"<br/"
#~ ">to use different first and last name when booking."
#~ msgstr ""
#~ "Povoľte túto možnosť, ak nechcete, aby \"existujúci zákazník\"<br/> "
#~ "používal pri rezervácii schôdzky iné meno a priezvisko."

#, fuzzy
#~| msgid "Available Images"
#~ msgid "Available from Basic license"
#~ msgstr "Dostupné obrázky"

#~ msgid "Are you sure you want to delete this category"
#~ msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto kategóriu"

#~ msgid "View Payment Details"
#~ msgstr "Zobraziť podrobnosti o platbe"

#~ msgid "Discount:"
#~ msgstr "Zľavy:"

#~ msgid ""
#~ "Here you can set the maximum number of persons<br/>per one appointment."
#~ msgstr "Tu môžete nastaviť maximálny počet osôb<br/>na jednu schôdzku."

#~ msgid ""
#~ "Here you can set the minimum number of persons<br/>per one booking of "
#~ "this service."
#~ msgstr ""
#~ "Tu môžete nastaviť minimálny počet osôb<br/>na jednu rezerváciu tejto "
#~ "služby."

#~ msgid "Minimum number of persons for bookings to approve appointment is"
#~ msgstr "Minimálny počet osôb na rezervácie na schválenie schôdzky je"

#~ msgid "Persons"
#~ msgstr "Osoby"

#~ msgid "persons"
#~ msgstr "osoby"

#~ msgid "Number of Additional Persons:"
#~ msgstr "Počet ďalších osôb:"

#~ msgid "Start by clicking the Add Customer button"
#~ msgstr "Začnite kliknutím na tlačítko Pridať zákazníka"

#~ msgid ""
#~ "Enter your account email address and we will send you access link to your "
#~ "inbox."
#~ msgstr ""
#~ "Zadajte e-mailovú adresu svojho účtu a my vám pošleme prístupový odkaz do "
#~ "vašej doručenej pošty."

#~ msgid "Minimum time required before canceling/rescheduling"
#~ msgstr "Minimálny čas potrebný na zrušenie / zmenu plánu"

#~ msgid ""
#~ "Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able "
#~ "to cancel/reschedule the appointment."
#~ msgstr ""
#~ "Nastavte čas pred schôdzkou, v ktorom zákazníci <br/> nebudú môcť "
#~ "zrušiť / zmeniť termín schôdzky."

#~ msgid ""
#~ "Here you can enter additional email addresses where all notifications "
#~ "will be sent."
#~ msgstr ""
#~ "Tu môžete zadať ďalšie e-mailové adresy, na ktoré sa budú posielať všetky "
#~ "upozornenia."

#~ msgid "It seems you don't have a valid purchase of Amelia"
#~ msgstr ""
#~ "Zdá sa, že nemáte platnú licenciu Virtuálnej rezervačnej špecialistky "
#~ "Amélia"

#~ msgid "Manage Google Calendar Integration, Zoom Integration and Web Hooks"
#~ msgstr "Spravujte integráciu Google kalendára, Zoom a Web hooks"

#~ msgid "Including PayPal Processing Fee of"
#~ msgstr "Vrátane PayPal poplatku za spracovanie "

#~ msgid "Location of the event"
#~ msgstr "Miesto udalosti"

#~ msgid "Total Price:"
#~ msgstr "Celková cena:"

#~ msgid "Profile saved"
#~ msgstr "Profil bol uložený"

#~ msgid "Amelia"
#~ msgstr "Amélia"

#~ msgid ""
#~ "Amelia is a simple yet powerful automated booking specialist, working "
#~ "24/7 to make sure your customers can make appointments and events even "
#~ "while you sleep!"
#~ msgstr ""
#~ "Amélia je jednoduchý, ale výkonný automatizovaný rezervačný špecialista, "
#~ "ktorý pracuje 24 hodín denne, 7 dní v týždni.  Pomôže vašim zákazníkom "
#~ "rezervovať si schôdzky a udalosti, aj vtedy, keď vy spíte!"

#~ msgid "https://wpamelia.com/"
#~ msgstr "https://mojafirma.digital/amelia"

#~ msgid "TMS"
#~ msgstr "mojafirma.digital"

#~ msgid "https://tms-outsource.com/"
#~ msgstr "https://mojafirma.digital/"

File Manager Version 1.0, Coded By Lucas
Email: hehe@yahoo.com