File Manager

Current Path : /webspace/www.babilon.be/html/leguide/wp-content/themes/travelify/languages/
Upload File :
Current File : //webspace/www.babilon.be/html/leguide/wp-content/themes/travelify/languages/fr_FR.po

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Travelify\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 12:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 12:34+0300\n"
"Last-Translator: Aigars Silkalns <a.silkalns@gmail.com>\n"
"Language-Team: Color Awesomeness <info@colorawesomeness.com>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;esc_attr_e;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"

#: ../404.php:11
msgid "Error 404 - Page NOT Found"
msgstr "Erreur 404 - Page non trouvée"

#: ../404.php:14
msgid "It seems we can't find what you're looking for."
msgstr "Il semble que nous ne pouvons trouver ce que vous cherchez."

#: ../404.php:15
msgid "This might be because:"
msgstr "C'est peut-être parce que :"

#: ../404.php:17
msgid "You have typed the web address incorrectly"
msgstr "L'adresse entrée est incorrecte"

#: ../404.php:18
msgid "The page you were looking for may have been moved, updated or deleted."
msgstr "La page que vous recherchez a été déplacée, mise à jour ou supprimée."

#: ../404.php:20
msgid "Please try the following:"
msgstr "S'il vous plaît essayez ce qui suit :"

#: ../404.php:22
msgid "Check for a mis-typed URL error"
msgstr "Vérifier la saisie de l'URL"

#: ../404.php:23
msgid "Press the refresh button on your browser."
msgstr "Appuyez sur le bouton Actualiser de votre navigateur."

#: ../404.php:24
msgid "Go back to"
msgstr "Retour à"

#: ../404.php:24
msgid "Homepage"
msgstr "Page d'accueil"

#: ../comments.php:24
#, php-format
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr "Une réflexion au sujet de &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: ../comments.php:27
#, php-format
msgid "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr "%1$s reflexions sur &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: ../comments.php:38
msgid "Comment navigation"
msgstr "Commenter la navigation"

#: ../comments.php:39
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Commentaires plus anciens"

#: ../comments.php:40
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Commentaires plus récents &rarr;"

#: ../comments.php:47
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."

#: ../functions.php:75
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Principal"

#: ../library/functions/customizer.php:17
#, fuzzy
msgid "Travelify Main Options"
msgstr "Options Principales"

#: ../library/functions/customizer.php:18
#: ../library/functions/customizer.php:338
msgid "Panel to update travelify theme options"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:24
#, fuzzy
msgid "Travelify Header Area"
msgstr "Logo d'En-tête Seulement"

#: ../library/functions/customizer.php:25
msgid "Use the following settings change color for menu and website title"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:34
msgid "Website Title Color"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:45
msgid "Website Title Hover Color"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:56
#, fuzzy
msgid "Menu Bar Color"
msgstr "Menu Principal"

#: ../library/functions/customizer.php:66
msgid "Menu Bar Hover Color"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:76
msgid "Menu Item Text Color"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:87
#, fuzzy
msgid "Social Icon Color"
msgstr "Couleur des ic&ocirc;nes des R&eacute;seaux Sociaux"

#: ../library/functions/customizer.php:95
msgid "Travelify Element Color"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:96
msgid "Use the following settings change color for website elements"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:105
#, fuzzy
msgid "Element Color"
msgstr "Couleur des boutons"

#: ../library/functions/customizer.php:116
msgid "Element Hover Color"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:127
#, fuzzy
msgid "Wrapper Color"
msgstr "Couleur des boutons"

#: ../library/functions/customizer.php:138
#, fuzzy
msgid "Content Background Color"
msgstr "Modifier le Fond d'écran du thème"

#: ../library/functions/customizer.php:146
msgid "Travelify Typography Color"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:147
msgid ""
"Use the following settings change color for typography such as links, "
"headings and content"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:156
msgid "Entry Content Color"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:166
#, fuzzy
msgid "Header/Title Color"
msgstr "Logo d'En-tête Seulement"

#: ../library/functions/customizer.php:177
#, fuzzy
msgid "Link Color"
msgstr "Couleur des liens"

#: ../library/functions/customizer.php:188
#, fuzzy
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Couleur des liens suvolés (a:hover)"

#: ../library/functions/customizer.php:196
#, fuzzy
msgid "Travelify Footer"
msgstr "Pied de page"

#: ../library/functions/customizer.php:197
msgid "Use the following settings customize Footer"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:206
#, fuzzy
msgid "Copyright text"
msgstr "Texte de copyright en bas de page"

#: ../library/functions/customizer.php:216
msgid "Header Options"
msgstr "Options d'En-tête"

#: ../library/functions/customizer.php:217
msgid "Section to update theme options for header"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:227
msgid "Header Logo"
msgstr "Logo d'En-tête"

#: ../library/functions/customizer.php:240
msgid "Show"
msgstr "Voir"

#: ../library/functions/customizer.php:243
msgid "Header Logo Only"
msgstr "Logo d'En-tête Seulement"

#: ../library/functions/customizer.php:244
msgid "Header Text Only"
msgstr "Texte d'En-tête Seulement"

#: ../library/functions/customizer.php:245
msgid "Disable"
msgstr "Désactivé"

#: ../library/functions/customizer.php:254
msgid "Layout Options"
msgstr "Options de mise en page"

#: ../library/functions/customizer.php:264
msgid ""
"This will set the default layout style. However, you can choose different "
"layout for each page via editor"
msgstr ""
"Défini le style de mise en page par défaut. Cependant, vous pouvez choisir "
"une présentation différente pour chaque page via l'éditeur."

#: ../library/functions/customizer.php:269
msgid "No Sidebar"
msgstr "Aucune Sidebar"

#: ../library/functions/customizer.php:270
msgid "No Sidebar, Full Width"
msgstr "Aucune Sidebar, Largeur Pleine"

#: ../library/functions/customizer.php:271 ../library/panel/metaboxes.php:53
msgid "No Sidebar, One Column"
msgstr "Aucune Sidebar, Une Colonne"

#: ../library/functions/customizer.php:272
#: ../library/functions/functions.php:327
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Sidebar de gauche"

#: ../library/functions/customizer.php:273
#: ../library/functions/functions.php:338
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Sidebar de droite"

#: ../library/functions/customizer.php:285
#, fuzzy
msgid "Check to reset Layout"
msgstr "Cocher pour réinitialiser"

#: ../library/functions/customizer.php:296
msgid "RSS URL"
msgstr "URL RSS"

#: ../library/functions/customizer.php:297
msgid "Enter your preferred RSS URL. (Feedburner or other)"
msgstr "Entrez votre URL RSS préférée. (Feedburner ou autre)"

#: ../library/functions/customizer.php:307
msgid "Feed Redirect URL"
msgstr "URL de redirection"

#: ../library/functions/customizer.php:316
msgid "Homepage Post Options"
msgstr "Page d'Accueil, Options de Post"

#: ../library/functions/customizer.php:327
msgid ""
"You may select multiple categories by holding down the CTRL (Windows) or cmd "
"(Mac)."
msgstr ""
"Vous pouvez sélectionner plusieurs catégories en maintenant enfoncée la "
"touche Ctrl (Windows) ou cmd (Mac)."

#: ../library/functions/customizer.php:337
#, fuzzy
msgid "Travelify Featured Slider"
msgstr "Image Vedette du Slider"

#: ../library/functions/customizer.php:345
msgid "Featured Post/Page Slider Options"
msgstr "Options Article/Page du Slider"

#: ../library/functions/customizer.php:355
#, fuzzy
msgid "Check to exclude slider post from Homepage posts"
msgstr "Exclure les articles présent dans le Slider de la page d'Accueil?"

#: ../library/functions/customizer.php:372
#, fuzzy
msgid "Number of slides"
msgstr "Nombre de Slide"

#: ../library/functions/customizer.php:383
msgid "Slider Options"
msgstr "Options du Slider"

#: ../library/functions/customizer.php:393
#, fuzzy
msgid "Check to disable Slider"
msgstr "Cocher pour désactiver"

#: ../library/functions/customizer.php:406
#, fuzzy
msgid "Transition Effect"
msgstr "Effets de Transition "

#: ../library/functions/customizer.php:431
#, fuzzy
msgid "Transition delay( in second(s) )"
msgstr "Temps de Transition"

#: ../library/functions/customizer.php:442
#, fuzzy
msgid "Transition length (in second(s))"
msgstr "Longueur de Transition"

#: ../library/functions/customizer.php:451
#, fuzzy
msgid "Travelify Social Links"
msgstr "Liens Sociaux"

#: ../library/functions/customizer.php:452
msgid "Enter URLs for your social networks e.g."
msgstr "Par exemple:"

#: ../library/functions/customizer.php:466
#, fuzzy, php-format
msgid "%s"
msgstr "seconde(s)"

#: ../library/functions/customizer.php:478
#, fuzzy
msgid "Travelify Other Options"
msgstr "Pied de page"

#: ../library/functions/customizer.php:479
msgid "Enter your custom CSS styles."
msgstr "Entrez vos styles CSS personnalisés"

#: ../library/functions/customizer.php:488
msgid "This CSS will overwrite the CSS of style.css file."
msgstr "Ce CSS écrasera le CSS du fichier style.css."

#: ../library/functions/customizer.php:498
msgid "Travelify Important Links"
msgstr ""

#: ../library/functions/functions.php:275
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

#: ../library/functions/functions.php:329
msgid "Shows widgets at Left side."
msgstr "Affiche les widgets sur le côté gauche"

#: ../library/functions/functions.php:340
msgid "Shows widgets at Right side."
msgstr "Affiche les widgets sur le côté droit"

#: ../library/functions/functions.php:349
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"

#: ../library/functions/functions.php:351
msgid "Shows widgets at footer."
msgstr "Affiche les widgets dans le pied de page"

#: ../library/functions/shortcodes.php:18
msgid "WordPress"
msgstr ""

#: ../library/functions/shortcodes.php:27
msgid "Colorlib"
msgstr ""

#: ../library/panel/metaboxes.php:16
msgid ""
"Select layout for this specific Page only ( Note: This setting only reflects "
"if page Template is set as Default Template and Blog Type Templates.)"
msgstr ""
"Sélectionnez la disposition pour cette page spécifique seulement (Note:. Ce "
"paramètre ne s'applique que si la page modèle est définie comme Modèle par "
"Défaut et de type Blog)"

#: ../library/panel/metaboxes.php:22
msgid "Select layout for this specific Post only"
msgstr "Sélectionnez la disposition spécifique pour ce seul article"

#: ../library/panel/metaboxes.php:35
msgid "Default Layout Set in"
msgstr "Définition de la Mise en page par défaut"

#: ../library/panel/metaboxes.php:35
msgid "Theme Settings"
msgstr "Paramètres du Thème"

#: ../library/panel/metaboxes.php:41
msgid "No sidebar"
msgstr "Aucune Sidebar"

#: ../library/panel/metaboxes.php:47
msgid "No sidebar, Full Width"
msgstr "Aucune Sidebar, Pleine Largeur"

#: ../library/panel/metaboxes.php:59
msgid "Left sidebar"
msgstr "Sidebar de Gauche"

#: ../library/panel/metaboxes.php:65
msgid "Right sidebar"
msgstr "Sidebar de Droite"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:19
msgid "Change theme background"
msgstr "Modifier le Fond d'écran du thème"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:20
#, fuzzy
msgid "Click Here"
msgstr "<a class=\"button\" href=\"%s\">Cliquez ici</a>"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:48
msgid "Homepage posts categories:"
msgstr "Page d'Accueil, Catégories de Post"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:49
msgid ""
"Only posts that belong to the categories selected here will be displayed on "
"the front page."
msgstr ""
"Seuls les articles qui appartiennent aux catégories sélectionnées ici seront "
"affichés sur la première page."

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:54
msgid "--Disabled--"
msgstr "--Désactivé--"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:147
msgid "Featured Slider"
msgstr "Image Vedette du Slider"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:154
#, fuzzy
msgid "Slide #"
msgstr "Slide #"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:156
#: ../library/structure/content-extensions.php:840
msgid "Edit"
msgstr "Editer"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:166
msgid "How to use the featured slider?"
msgstr "Comment utiliser le Slider ?"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:168
msgid "Create Post or Page and add featured image to it."
msgstr ""

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:169
msgid ""
"Add all the Post ID that you want to use in the featured slider. Post ID can "
"be found at All Posts table in last column"
msgstr ""
"Ajouter tous les ID d'article que vous voulez utiliser dans le Slider. L'ID "
"de l'article peut être trouvé dans la dernière colonne du tableau Tous les "
"articles."

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:170
msgid ""
"Featured Slider will show featured images, Title and excerpt of the "
"respected added post IDs."
msgstr ""
"Le Slider montrera l'image sélectionnée, le titre et l'extrait de l'ID de "
"l'article ajouté."

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:171
msgid "The recommended image size is"
msgstr "La taille d'image recommandée est de"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:190
#, fuzzy
msgid "Other Themes"
msgstr "Autre"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:194
msgid "Rate this Theme"
msgstr "Noter ce thème"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:198
msgid "Theme Instructions"
msgstr "Instructions du Thème"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:202
#, fuzzy
msgid "Rate This Theme"
msgstr "Noter ce thème"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:206
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:210
#, fuzzy
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:214
#, fuzzy
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: ../library/structure/content-extensions.php:147
#: ../library/structure/content-extensions.php:280
#: ../library/structure/content-extensions.php:463
#: ../library/structure/content-extensions.php:574
#: ../library/structure/content-extensions.php:687
msgid "No Comments"
msgstr "Aucun Commentaire"

#: ../library/structure/content-extensions.php:147
#: ../library/structure/content-extensions.php:280
#: ../library/structure/content-extensions.php:463
#: ../library/structure/content-extensions.php:574
#: ../library/structure/content-extensions.php:687
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Commentaire"

#: ../library/structure/content-extensions.php:147
#: ../library/structure/content-extensions.php:280
#: ../library/structure/content-extensions.php:463
#: ../library/structure/content-extensions.php:574
#: ../library/structure/content-extensions.php:687
msgid "% Comments"
msgstr "% Commentaires"

#: ../library/structure/content-extensions.php:147
#: ../library/structure/content-extensions.php:280
#: ../library/structure/content-extensions.php:463
#: ../library/structure/content-extensions.php:574
#: ../library/structure/content-extensions.php:687
msgid "Comments Off"
msgstr "Hors Commentaire"

#: ../library/structure/content-extensions.php:151
#: ../library/structure/content-extensions.php:467
#: ../library/structure/content-extensions.php:578
#: ../library/structure/content-extensions.php:663
msgid "Read more"
msgstr "Plus de détails"

#: ../library/structure/content-extensions.php:166
#: ../library/structure/content-extensions.php:237
#: ../library/structure/content-extensions.php:335
#: ../library/structure/content-extensions.php:386
#: ../library/structure/content-extensions.php:495
#: ../library/structure/content-extensions.php:605
#: ../library/structure/content-extensions.php:716
msgid "No Posts Found."
msgstr "Aucun article trouvé."

#: ../library/structure/content-extensions.php:206
#: ../library/structure/content-extensions.php:304
#: ../library/structure/content-extensions.php:666
msgid "Pages:"
msgstr "Pages:"

#: ../library/structure/content-extensions.php:292
msgid ", "
msgstr ""

#: ../library/structure/content-extensions.php:486
#: ../library/structure/content-extensions.php:596
#: ../library/structure/content-extensions.php:707
#: ../library/structure/content-extensions.php:743
#: ../library/structure/content-extensions.php:763
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Précédent"

#: ../library/structure/content-extensions.php:487
#: ../library/structure/content-extensions.php:597
#: ../library/structure/content-extensions.php:708
#: ../library/structure/content-extensions.php:744
#: ../library/structure/content-extensions.php:764
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Suivant &raquo;"

#: ../library/structure/content-extensions.php:808
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: ../library/structure/content-extensions.php:808
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editer)"

#: ../library/structure/content-extensions.php:823
msgid "Post author"
msgstr "Auteur de l'article"

#: ../library/structure/content-extensions.php:829
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"

#: ../library/structure/content-extensions.php:835
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération"

#: ../library/structure/content-extensions.php:844
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"

#: ../library/structure/footer-extensions.php:35
msgid "Copyright &copy;"
msgstr "Droits d'auteur &copy;"

#: ../library/structure/footer-extensions.php:35
msgid "Theme by"
msgstr "Thème par"

#: ../library/structure/footer-extensions.php:35
msgid "Powered by"
msgstr "Sponsorisé par"

#: ../library/structure/header-extensions.php:44
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"

#: ../library/structure/header-extensions.php:353
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de la recherche"

#: ../searchform.php:7 ../searchform.php:8
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#~ msgid "Theme Options"
#~ msgstr "Options du Thème"

#~ msgid "Theme Options by"
#~ msgstr "Options du Thème par"

#, fuzzy
#~ msgid "Theme Instruction"
#~ msgstr "Thème par"

#, fuzzy
#~ msgid "Support Forum"
#~ msgstr "Forum Colorlib de support [en]"

#~ msgid "Settings saved."
#~ msgstr "Paramètres enregistrés"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Autre"

#, fuzzy
#~ msgid "Upload Logo"
#~ msgstr "Logo d'En-tête"

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Aperçu"

#~ msgid "Save All Changes"
#~ msgstr "Sauvegarder"

#~ msgid "Favicon Options"
#~ msgstr "Options Favicon"

#~ msgid "Disable Favicon"
#~ msgstr "Désactiver Favicon"

#~ msgid "Favicon URL"
#~ msgstr "URL Favicon"

#, fuzzy
#~ msgid "Upload Favicon"
#~ msgstr "favicon"

#~ msgid ""
#~ "Favicon is this tiny icon you see beside URL in your browser address bar"
#~ msgstr ""
#~ "Favicon, c'est la petite icône que vous voyez à côté de l'URL dans la "
#~ "barre d'adresse de votre navigateur"

#~ msgid "favicon"
#~ msgstr "favicon"

#~ msgid "Web Clip Icon Options"
#~ msgstr "Options Icône Clip Web"

#~ msgid "Disable Web Clip Icon"
#~ msgstr "Désactiver Icône Clip Web"

#~ msgid "Web Clip Icon URL"
#~ msgstr "URL Icone Clip Web "

#, fuzzy
#~ msgid "Upload Web Clip Icon"
#~ msgstr "Options Icône Clip Web"

#~ msgid "Web Clip works as shortcut to website on iOS devices home screen"
#~ msgstr ""
#~ "Clip Web fonctionne comme un raccourci pour site web sur l'écran "
#~ "d'accueil d'un dispositif IOS"

#~ msgid "webpage icon"
#~ msgstr "Icone page web"

#~ msgid "Default Layout"
#~ msgstr "Mise en page par défaut"

#~ msgid "Reset Layout"
#~ msgstr "Réinitialiser la mise en page"

#~ msgid "Custom Background"
#~ msgstr "Fond d'écran Personnalisé"

#~ msgid "<a class=\"button\" href=\"%s\">Click here</a>"
#~ msgstr "<a class=\"button\" href=\"%s\">Cliquez ici</a>"

#~ msgid "Check to exclude"
#~ msgstr "Cocher pour exclure"

#~ msgid "Disable Slider"
#~ msgstr "Désactiver le Slider"

#~ msgid "second(s)"
#~ msgstr "seconde(s)"

#~ msgid "Custom CSS (Advanced)"
#~ msgstr "CSS Personnalisé (Avancé)"

#~ msgid "Make sure you know what you are doing."
#~ msgstr "Assurez-vous que vous savez ce que vous faites."

#~ msgid "Custom Scripts"
#~ msgstr "Scripts Personnalisés"

#~ msgid "Code to display on Header"
#~ msgstr "Code à afficher dans l'Entête"

#~ msgid ""
#~ "Note: Enter your custom header script (i.e., analytics, social button "
#~ "scripts). "
#~ msgstr ""
#~ "Note: Entrez vos scripts d'entête personnalisés (i.e., analytics, scripts "
#~ "réseaux sociaux…). "

#~ msgid "Code to display on Footer"
#~ msgstr "Code à afficher dans le Pied de Page"

File Manager Version 1.0, Coded By Lucas
Email: hehe@yahoo.com