File Manager

Current Path : /webspace/www.babilon.be/html/leguide/wp-content/themes/travelify/languages/
Upload File :
Current File : //webspace/www.babilon.be/html/leguide/wp-content/themes/travelify/languages/fa_IR.po

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Travelify\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 12:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 12:34+0300\n"
"Last-Translator: Aigars Silkalns <a.silkalns@gmail.com>\n"
"Language-Team: Colorlib <info@colrolib.com>\n"
"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;esc_attr_e;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"

#: ../404.php:11
msgid "Error 404 - Page NOT Found"
msgstr "‎خطای 404 ‫-‬ صفحه مورد نظر پیدا نشد"

#: ../404.php:14
msgid "It seems we can't find what you're looking for."
msgstr "‎به نظر میرسه چیزی که به دنبال آن هستید پیدا نشد‫.‬"

#: ../404.php:15
msgid "This might be because:"
msgstr "‎ممکن است به دلیل این باشد که‫:‬"

#: ../404.php:17
msgid "You have typed the web address incorrectly"
msgstr "‎آدرس اینترنتی را اشتباه تایپ کرده‌اید"

#: ../404.php:18
msgid "The page you were looking for may have been moved, updated or deleted."
msgstr "‎امکان دارد آدرس صفحه‌ای که به دنبال آن هستید تغییر یافته و یا حذف شده باشد‫.‬"

#: ../404.php:20
msgid "Please try the following:"
msgstr "‎لطفاً اینها را امتحان کنید‫:‬"

#: ../404.php:22
msgid "Check for a mis-typed URL error"
msgstr "‎آدرس URL را اشتباه وارد نکرده‌اید؟"

#: ../404.php:23
msgid "Press the refresh button on your browser."
msgstr "‎لطفاً کلید Refresh مرورگر خود را بزنید‫.‬"

#: ../404.php:24
msgid "Go back to"
msgstr "‎بازگشت به"

#: ../404.php:24
msgid "Homepage"
msgstr "‎صفحه اصلی"

#: ../comments.php:24
#, php-format
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr "یک دیدگاه در نوشته‌ی &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: ../comments.php:27
#, php-format
msgid "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr "‏%1$s دیدگاه در نوشته‌ی &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: ../comments.php:38
msgid "Comment navigation"
msgstr "مسیر دیدگاه"

#: ../comments.php:39
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "‏&larr; دیدگاه های قدیمی"

#: ../comments.php:40
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "دیدگاه های جدید &rarr;"

#: ../comments.php:47
msgid "Comments are closed."
msgstr "ارسال دیدگاه برای این مطلب امکان پذیر نیست."

#: ../functions.php:75
msgid "Primary Menu"
msgstr "منوی اصلی"

#: ../library/functions/customizer.php:17
#, fuzzy
msgid "Travelify Main Options"
msgstr "تنظیمات اصلی"

#: ../library/functions/customizer.php:18 ../library/functions/customizer.php:338
msgid "Panel to update travelify theme options"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:24
msgid "Travelify Header Area"
msgstr "تنظیمات سرفصل"

#: ../library/functions/customizer.php:25
msgid "Use the following settings change color for menu and website title"
msgstr "برای تغییر رنگ منو و عنوان سایت از تنظیمات زیر استفاده کنید"

#: ../library/functions/customizer.php:34
msgid "Website Title Color"
msgstr "رنگ عنوان سایت"

#: ../library/functions/customizer.php:45
msgid "Website Title Hover Color"
msgstr "رنگ عنوان سایت (هنگامی که ماوس بروی آن است)"

#: ../library/functions/customizer.php:56
msgid "Menu Bar Color"
msgstr "رنگ نوار منو"

#: ../library/functions/customizer.php:66
msgid "Menu Bar Hover Color"
msgstr "رنگ نوار منو (هنگامی که ماوس بروی آن است)"

#: ../library/functions/customizer.php:76
msgid "Menu Item Text Color"
msgstr "رنگ نوشته‌ی منو"

#: ../library/functions/customizer.php:87
msgid "Social Icon Color"
msgstr "آیکون شبکه‌های اجتماعی"

#: ../library/functions/customizer.php:95
msgid "Travelify Element Color"
msgstr "رنگ اِلِمان و دگمه‌های Travelify"

#: ../library/functions/customizer.php:96
msgid "Use the following settings change color for website elements"
msgstr "برای تغییر رنگ اِلِمان و دگمه‌های سایت از تنظیمات زیر استفاده کنید"

#: ../library/functions/customizer.php:105
msgid "Element Color"
msgstr "رنگ اِلِمان و دگمه‌ها"

#: ../library/functions/customizer.php:116
msgid "Element Hover Color"
msgstr "رنگ اِلِمان و دگمه‌ها (هنگامی که ماوس بروی آن است)"

#: ../library/functions/customizer.php:127
msgid "Wrapper Color"
msgstr "رنگ زمینه"

#: ../library/functions/customizer.php:138
msgid "Content Background Color"
msgstr "رنگ پشت زمینه مطالب"

#: ../library/functions/customizer.php:146
msgid "Travelify Typography Color"
msgstr "رنگ فونت ها و تایپوگرافی"

#: ../library/functions/customizer.php:147
msgid ""
"Use the following settings change color for typography such as links, headings and "
"content"
msgstr ""
"برای تغییر رنگ فونت و تایپوگرافی‌ها (مانند لینک، سرفصل ها و مطالب) سایت از تنظیمات زیر "
"استفاده کنید"

#: ../library/functions/customizer.php:156
msgid "Entry Content Color"
msgstr "رنگ مطالب را وارد کنید"

#: ../library/functions/customizer.php:166
msgid "Header/Title Color"
msgstr "رنگ عنوان و سرفصل"

#: ../library/functions/customizer.php:177
msgid "Link Color"
msgstr "رنگ لینک‌ها"

#: ../library/functions/customizer.php:188
msgid "Link Hover Color"
msgstr "رنگ لینک‌ها (هنگامی که ماوس بروی آن است)"

#: ../library/functions/customizer.php:196
msgid "Travelify Footer"
msgstr "پانوشت (فوتر) Travelify"

#: ../library/functions/customizer.php:197
msgid "Use the following settings customize Footer"
msgstr "برای اعمال تغییرات در بخش پانوشت (فوتر) از تنظیمات زیر استفاده کنید"

#: ../library/functions/customizer.php:206
msgid "Copyright text"
msgstr "متن کپی رایت"

#: ../library/functions/customizer.php:216
msgid "Header Options"
msgstr "تنظیمات سرفصل"

#: ../library/functions/customizer.php:217
msgid "Section to update theme options for header"
msgstr ""

#: ../library/functions/customizer.php:227
msgid "Header Logo"
msgstr "لوگوی سرفصل"

#: ../library/functions/customizer.php:240
msgid "Show"
msgstr "نمایش"

#: ../library/functions/customizer.php:243
msgid "Header Logo Only"
msgstr "فقط لوگوی سرفصل"

#: ../library/functions/customizer.php:244
msgid "Header Text Only"
msgstr "فقط نوشته‌ی سرفصل"

#: ../library/functions/customizer.php:245
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال"

#: ../library/functions/customizer.php:254
msgid "Layout Options"
msgstr "تنظیمات چیدمان (Layout)"

#: ../library/functions/customizer.php:264
msgid ""
"This will set the default layout style. However, you can choose different layout for "
"each page via editor"
msgstr ""
"در اینجا یک نوع چیدمان پیشفرض انتخاب میکنید، اما در هر صورت امکان انتخاب چیدمان‌های "
"مختلف را در هنگام اضافه کردن صفحه دارید."

#: ../library/functions/customizer.php:269
msgid "No Sidebar"
msgstr "بدون ستون کناری"

#: ../library/functions/customizer.php:270
msgid "No Sidebar, Full Width"
msgstr "بدون ستون کناری و تمام صفحه"

#: ../library/functions/customizer.php:271 ../library/panel/metaboxes.php:53
msgid "No Sidebar, One Column"
msgstr "بدون ستون کناری و یک ستونه"

#: ../library/functions/customizer.php:272 ../library/functions/functions.php:327
msgid "Left Sidebar"
msgstr "ستون چپ (سایدبار)"

#: ../library/functions/customizer.php:273 ../library/functions/functions.php:338
msgid "Right Sidebar"
msgstr "ستون راست (سایدبار)"

#: ../library/functions/customizer.php:285
#, fuzzy
msgid "Check to reset Layout"
msgstr "انتخاب برای بازنشانی"

#: ../library/functions/customizer.php:296
msgid "RSS URL"
msgstr "لینک خبرخوان (RSS)"

#: ../library/functions/customizer.php:297
msgid "Enter your preferred RSS URL. (Feedburner or other)"
msgstr "آدرس خبرخوان (RSS URL) مرجع خود را وارد کنید (مانند فیدبرنر یا دیگر خبرخوان‌ها)"

#: ../library/functions/customizer.php:307
msgid "Feed Redirect URL"
msgstr "آدرس بازخوانی خبرخوان"

#: ../library/functions/customizer.php:316
msgid "Homepage Post Options"
msgstr "تنظیمات مطالب در صفحه اصلی"

#: ../library/functions/customizer.php:327
msgid ""
"You may select multiple categories by holding down the CTRL (Windows) or cmd (Mac)."
msgstr ""
"برای انتخاب چند دسته‌بندی به صورت همزمان کلید CTRL در (ویندوز) و cmd در (مک) را گرفته "
"و دسته‌بندی‌ها را انتخاب کنید."

#: ../library/functions/customizer.php:337
#, fuzzy
msgid "Travelify Featured Slider"
msgstr "اسلایدر مطالب ویژه"

#: ../library/functions/customizer.php:345
msgid "Featured Post/Page Slider Options"
msgstr "تنظیمات نوشته‪/‬برگه ویژه نمایش در اسلایدر"

#: ../library/functions/customizer.php:355
#, fuzzy
msgid "Check to exclude slider post from Homepage posts"
msgstr "حذف (محروم کردن) اسلایدر از نمایش نوشته‌ها در صفحه اصلی؟"

#: ../library/functions/customizer.php:372
#, fuzzy
msgid "Number of slides"
msgstr "تعداد اسلایدها"

#: ../library/functions/customizer.php:383
msgid "Slider Options"
msgstr "تنظیمات اسلایدر"

#: ../library/functions/customizer.php:393
#, fuzzy
msgid "Check to disable Slider"
msgstr "انتخاب برای غیرفعال کردن"

#: ../library/functions/customizer.php:406
#, fuzzy
msgid "Transition Effect"
msgstr "افکت انتقال"

#: ../library/functions/customizer.php:431
#, fuzzy
msgid "Transition delay( in second(s) )"
msgstr "تاخیر برای انتقال"

#: ../library/functions/customizer.php:442
#, fuzzy
msgid "Transition length (in second(s))"
msgstr "مدت انتقال"

#: ../library/functions/customizer.php:451
#, fuzzy
msgid "Travelify Social Links"
msgstr "لینک شبکه‌های اجتماعی"

#: ../library/functions/customizer.php:452
msgid "Enter URLs for your social networks e.g."
msgstr "لینک (آدرس) شبکه‌های مجازی خود را وارد کنید. برای مثال:"

#: ../library/functions/customizer.php:466
#, fuzzy, php-format
msgid "%s"
msgstr "نویسنده: %s"

#: ../library/functions/customizer.php:478
#, fuzzy
msgid "Travelify Other Options"
msgstr "پانوشت (فوتر) Travelify"

#: ../library/functions/customizer.php:479
msgid "Enter your custom CSS styles."
msgstr "‏CSS دلخواه خود را وارد کنید."

#: ../library/functions/customizer.php:488
msgid "This CSS will overwrite the CSS of style.css file."
msgstr "این CSS بر روی CSS قالب اصلی در style‪.‬css باز نشر خواهد شد."

#: ../library/functions/customizer.php:498
msgid "Travelify Important Links"
msgstr ""

#: ../library/functions/functions.php:275
msgid "Navigation"
msgstr "ناوبری (Navigation)"

#: ../library/functions/functions.php:329
msgid "Shows widgets at Left side."
msgstr "نمایش ابزارک‌ها در سمت چپ."

#: ../library/functions/functions.php:340
msgid "Shows widgets at Right side."
msgstr "نمایش ابزارک‌ها در سمت راست."

#: ../library/functions/functions.php:349
msgid "Footer"
msgstr "پانوشت (فوتر)"

#: ../library/functions/functions.php:351
msgid "Shows widgets at footer."
msgstr "نمایش ابزارک‌ها در پانوشت (فوتر)"

#: ../library/functions/shortcodes.php:18
msgid "WordPress"
msgstr "وردپرس"

#: ../library/functions/shortcodes.php:27
msgid "Colorlib"
msgstr ""

#: ../library/panel/metaboxes.php:16
msgid ""
"Select layout for this specific Page only ( Note: This setting only reflects if page "
"Template is set as Default Template and Blog Type Templates.)"
msgstr ""
"انتخاب این چیدمان (layout) فقط برای یک صفحه‌ی مشخص. (توجه: این مورد تنها زمانی "
"تاثیرگذار خواهد بود که پوسته بر روی ‪\"‬پوسته‌ی پیشفرض‪\"‬ و ‪\"‬حالت وبلاگ‪\"‬ تنظیم شده "
"باشد.)"

#: ../library/panel/metaboxes.php:22
msgid "Select layout for this specific Post only"
msgstr "انتخاب چیدمان (layout) فقط برای این مطلب"

#: ../library/panel/metaboxes.php:35
msgid "Default Layout Set in"
msgstr "چیدمان (layout) پیشفرض تنظیم شده بر روی"

#: ../library/panel/metaboxes.php:35
msgid "Theme Settings"
msgstr "تنظیمات قالب"

#: ../library/panel/metaboxes.php:41
msgid "No sidebar"
msgstr "بدون ستون کناری (سایدبار)"

#: ../library/panel/metaboxes.php:47
msgid "No sidebar, Full Width"
msgstr "بدون ستون کناری و تمام صفحه"

#: ../library/panel/metaboxes.php:59
msgid "Left sidebar"
msgstr "ستون کناری سمت چپ"

#: ../library/panel/metaboxes.php:65
msgid "Right sidebar"
msgstr "ستون کناری سمت راست"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:19
msgid "Change theme background"
msgstr "تغییر پیش زمینه‌ی پوسته"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:20
#, fuzzy
msgid "Click Here"
msgstr "برای ویرایش اینجا کلیک کنید"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:48
msgid "Homepage posts categories:"
msgstr "دسته بندی‌های صفحه اصلی:"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:49
msgid ""
"Only posts that belong to the categories selected here will be displayed on the front "
"page."
msgstr "تنها مطالب موجود در دسته‌بندی‌های انتخاب شده در صفحه اصلی نمایش داده خواهند شد."

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:54
msgid "--Disabled--"
msgstr "--غیرفعال--"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:147
msgid "Featured Slider"
msgstr "اسلایدر مطالب ویژه"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:154
#, fuzzy
msgid "Slide #"
msgstr "تعداد اسلایدها"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:156
#: ../library/structure/content-extensions.php:840
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:166
msgid "How to use the featured slider?"
msgstr "چگونه از اسلایدر مطالب ویژه استفاده کنم؟"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:168
msgid "Create Post or Page and add featured image to it."
msgstr "یک نوشته یا برگه بسازید و عکس شاخصی (featured image) برای آن انتخاب کنید."

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:169
msgid ""
"Add all the Post ID that you want to use in the featured slider. Post ID can be found "
"at All Posts table in last column"
msgstr "شناسه‌ی تمامی مطالبی را که میخواهید در اسلایدر ویژه نمایش داده شود را وارد کنید."

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:170
msgid ""
"Featured Slider will show featured images, Title and excerpt of the respected added "
"post IDs."
msgstr "اسلایدر ویژه عکس‌های شاخص و چکیده‌ای از شناسه‌ی مطلب ‪(‬Post ID‪)‬ را نمایش میدهد‪.‬"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:171
msgid "The recommended image size is"
msgstr "سایز عکسی که پیشنهاد میکنیم"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:190
msgid "Other Themes"
msgstr "دیگر پوسته‌ها"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:194
msgid "Rate this Theme"
msgstr "به این پوسته امتیاز دهید"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:198
msgid "Theme Instructions"
msgstr "راهنمای پوسته‌ها"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:202
#, fuzzy
msgid "Rate This Theme"
msgstr "امتیاز دهید"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:206
msgid "Support"
msgstr "پشتیبانی"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:210
msgid "Facebook"
msgstr "فیسبوک"

#: ../library/panel/travelify-custom-control.php:214
msgid "Twitter"
msgstr "توییتر"

#: ../library/structure/content-extensions.php:147
#: ../library/structure/content-extensions.php:280
#: ../library/structure/content-extensions.php:463
#: ../library/structure/content-extensions.php:574
#: ../library/structure/content-extensions.php:687
msgid "No Comments"
msgstr "بدون دیدگاه"

#: ../library/structure/content-extensions.php:147
#: ../library/structure/content-extensions.php:280
#: ../library/structure/content-extensions.php:463
#: ../library/structure/content-extensions.php:574
#: ../library/structure/content-extensions.php:687
msgid "1 Comment"
msgstr "۱ دیدگاه"

#: ../library/structure/content-extensions.php:147
#: ../library/structure/content-extensions.php:280
#: ../library/structure/content-extensions.php:463
#: ../library/structure/content-extensions.php:574
#: ../library/structure/content-extensions.php:687
msgid "% Comments"
msgstr "% دیدگاه"

#: ../library/structure/content-extensions.php:147
#: ../library/structure/content-extensions.php:280
#: ../library/structure/content-extensions.php:463
#: ../library/structure/content-extensions.php:574
#: ../library/structure/content-extensions.php:687
msgid "Comments Off"
msgstr "دیدگاه‌ها غیرفعال است"

#: ../library/structure/content-extensions.php:151
#: ../library/structure/content-extensions.php:467
#: ../library/structure/content-extensions.php:578
#: ../library/structure/content-extensions.php:663
msgid "Read more"
msgstr "بیشتر بخوانید"

#: ../library/structure/content-extensions.php:166
#: ../library/structure/content-extensions.php:237
#: ../library/structure/content-extensions.php:335
#: ../library/structure/content-extensions.php:386
#: ../library/structure/content-extensions.php:495
#: ../library/structure/content-extensions.php:605
#: ../library/structure/content-extensions.php:716
msgid "No Posts Found."
msgstr "مطلبی یافت نشد."

#: ../library/structure/content-extensions.php:206
#: ../library/structure/content-extensions.php:304
#: ../library/structure/content-extensions.php:666
msgid "Pages:"
msgstr "صفحه‌ها:"

#: ../library/structure/content-extensions.php:292
msgid ", "
msgstr "، "

#: ../library/structure/content-extensions.php:486
#: ../library/structure/content-extensions.php:596
#: ../library/structure/content-extensions.php:707
#: ../library/structure/content-extensions.php:743
#: ../library/structure/content-extensions.php:763
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "‏&laquo; قبلی"

#: ../library/structure/content-extensions.php:487
#: ../library/structure/content-extensions.php:597
#: ../library/structure/content-extensions.php:708
#: ../library/structure/content-extensions.php:744
#: ../library/structure/content-extensions.php:764
msgid "Next &raquo;"
msgstr "بعدی &raquo;"

#: ../library/structure/content-extensions.php:808
msgid "Pingback:"
msgstr "اشتراک ها:"

#: ../library/structure/content-extensions.php:808
msgid "(Edit)"
msgstr "(ویرایش)"

#: ../library/structure/content-extensions.php:823
msgid "Post author"
msgstr "نویسنده"

#: ../library/structure/content-extensions.php:829
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "‏%1$s در %2$s"

#: ../library/structure/content-extensions.php:835
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "دیدگاه شما در انتظار بررسی است."

#: ../library/structure/content-extensions.php:844
msgid "Reply"
msgstr "پاسخ"

#: ../library/structure/footer-extensions.php:35
msgid "Copyright &copy;"
msgstr "کپی رایت &copy;"

#: ../library/structure/footer-extensions.php:35
msgid "Theme by"
msgstr "پوسته توسط"

#: ../library/structure/footer-extensions.php:35
msgid "Powered by"
msgstr "طراحی شده توسط"

#: ../library/structure/header-extensions.php:44
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "صفحه %s"

#: ../library/structure/header-extensions.php:353
msgid "Search Results"
msgstr "نتایج جستجو"

#: ../searchform.php:7 ../searchform.php:8
msgid "Search"
msgstr "جستجو"

#~ msgid "Theme Options"
#~ msgstr "تنظیمات پوسته"

#~ msgid "Theme Options by"
#~ msgstr "تنظیمات پوسته توسط"

#~ msgid "Theme Instruction"
#~ msgstr "راهنمای پوسته"

#~ msgid "Support Forum"
#~ msgstr "انجمن پشتیبانی"

#~ msgid "Settings saved."
#~ msgstr "تنظیمات ذخیره شد."

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "دیگر"

#~ msgid "Upload Logo"
#~ msgstr "آپلود لوگو"

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "پیشنمایش"

#~ msgid "Save All Changes"
#~ msgstr "ذخیره‌ی تمامی تغییرات"

#~ msgid "Favicon Options"
#~ msgstr "تنظیمات آیکون سایت (Favicon)"

#~ msgid "Disable Favicon"
#~ msgstr "غیرفعال کردن (Favicon)"

#~ msgid "Favicon URL"
#~ msgstr "لینک (نشانی) آیکون (Favicon)"

#~ msgid "Upload Favicon"
#~ msgstr "آپلود آیکون (Favicon)"

#~ msgid "Favicon is this tiny icon you see beside URL in your browser address bar"
#~ msgstr ""
#~ "‏Favicon همان آیکون و عکس کوچکی است که در کنار آدرس (لینک) سایت بر روی پنجره‌ی "
#~ "مرورگر خود میبینید."

#, fuzzy
#~ msgid "favicon"
#~ msgstr "فاویکن دلخواه"

#~ msgid "Web Clip Icon Options"
#~ msgstr "تنظیمات Web Clip Icon"

#~ msgid "Disable Web Clip Icon"
#~ msgstr "غیرفعال کردن Web Clip Icon"

#~ msgid "Web Clip Icon URL"
#~ msgstr "آدرس (لینک، نشانی) Web Clip Icon"

#~ msgid "Upload Web Clip Icon"
#~ msgstr "آپلود (بارگذاری) Web Clip Icon"

#~ msgid "Web Clip works as shortcut to website on iOS devices home screen"
#~ msgstr ""
#~ "‏Web Clip Icon به صورت یک آیکون یا همان Shortcut از وب سایت شما بر روی دستگاه‌ها و "
#~ "موبایل‌های iOS نمایش داده میشود"

#~ msgid "webpage icon"
#~ msgstr "آیکون صفحه"

#~ msgid "Default Layout"
#~ msgstr "چیدمان پیشفرض"

#~ msgid "Reset Layout"
#~ msgstr "بازنشانی چیدمان"

#~ msgid "Custom Background"
#~ msgstr "پیش زمینه"

#~ msgid "<a class=\"button\" href=\"%s\">Click here</a>"
#~ msgstr "‏<a class=\"button\" href=\"%s\">اینجا کلیک کنید</a>"

#~ msgid "Check to exclude"
#~ msgstr "انتخاب برای حذف (محروم کردن)"

#~ msgid "Disable Slider"
#~ msgstr "غیرفعال کردن اسلایدر"

#~ msgid "second(s)"
#~ msgstr "ثانیه"

#~ msgid "Custom CSS (Advanced)"
#~ msgstr "‏CSS سفارشی (پیشرفته)"

#~ msgid "Make sure you know what you are doing."
#~ msgstr ""
#~ "‏&raquo; قبل از ذخیره دقت لازم را در نوشتن کد‌ها داشته باشید و کاملاً مطمئن شوید که "
#~ "چه‌کار میکنید ‪‏&laquo;‬"

File Manager Version 1.0, Coded By Lucas
Email: hehe@yahoo.com